Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - июля 20, 2010, 17:20
Вот, сейчас проверил: "The Russian Federation" по-прежнему переводится как "Русский Федерации", хотя эта ошибка существует как минимум с осени. Ни фига они не учитывают.
Автор Nekto
 - июля 20, 2010, 17:16
Offtop

Хотелось бы знать обновилась ли инфа по данному вопросу: Глобальная база переводов
Автор Hellerick
 - июля 20, 2010, 17:16
Цитата: Dana от июля 20, 2010, 16:14
Я это уже сделала. Интересно, сколько времени потребуется на исправление?

Подозреваю, что эту опцию гугловцы включили только для того, чтобы от них отцепились — мол, сами виноваты, что не помогаете. Едва ли они могут себе позволить использовать переводы неизвестных проходимцев.

А вообще, мне хотелось бы завести себе домашнего гуглятора, выкормить его на собственном корпусе текстов, а потом посмотреть, что получится.
Автор amdf
 - июля 20, 2010, 17:04
Вы бы не удивлялись подобным ошибкам, если бы знали, чем алгоритм гугла отличается от других алгоритмов перевода.
Автор myst
 - июля 20, 2010, 16:46
Ваапщета словосочетания гораздо сложнее для перевода, чем длинный текст.
Автор Лукас
 - июля 20, 2010, 16:17
Ладно бы ошибки в большом тексте появлялись. Но ведь ошибки в несложных фразах.
Автор Dana
 - июля 20, 2010, 16:14
ЦитироватьWe have a system that can learn to translate better if we know where the problems are. In the past, there was no way to tell us about problem translations. Now there is. Next time you see a sentence that makes you go "hmmm," just hover over it to display the original text tooltip and click the "Suggest a better translation" link. Tell us what it should have said, and we'll use your suggestion to improve translation quality in future updates to our service.

Я это уже сделала. Интересно, сколько времени потребуется на исправление?
Автор Versteher
 - июля 20, 2010, 15:43
Offtop
когда я дѣлалЪ дипломное выступленiе [на АглицкомЪ], выяснилось, что всемъ членамъ комиссiи нужно тогда предоставить Русскую версiю. Себя было лѣнь переводить, посему воспользовался переводчикомЪ Googl'a: очень достойное словоблудiе получилось.
Автор Лукас
 - июля 20, 2010, 15:30
Такое впечатление, что многие переводы от балды.
Автор Хворост
 - июля 20, 2010, 15:19
Помнится, я в гугловских переводах веб-страниц (с английского на русский) часто видел неведомо откуда взявшийся «Карабах».