Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Georgos Therapon => Тема начата: Georgos Therapon от сентября 24, 2018, 16:29

Название: Фрески кирхи Арнау 13 главы
Отправлено: Georgos Therapon от сентября 24, 2018, 16:29
Фрески Арнау тринадцатой главы «Зерцала».

Фрески 13 главы «Зерцала» были расположены на западной стене в юго-западном углу, в нижнем ряду.

Фреска «Искушение Христа».

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/KRISTA.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i6LD2)

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/Hs-2505-ISKUSENIE-KRISTA.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i6Fca)

Миниатюра кодекса Hs 2505 «Искушение Христа».

Надписи на филактериях:

Si filius dei es mitte te deorsum (если Ты Сын Божий, бросься вниз)
Scriptum est ne temptabis dominum deum tuum (написано: не искушай Господа Бога твоего)
Hec omnia tibi dabo si cadens (adoraueris me) (всё это дам Тебе, если, пав ниц, поклонишься мне)
Scriptum est dominum tuum adorabis (написано: Господу Богу твоему поклоняйся)
Si filius dei dic ut lapides isti panes fiant (если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами)
Scriptum est non in solo pane uiuit homo (написано: не хлебом одним будет жить человек)

Фреска «Даниил, Вил и дракон».

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/-VIL-I-DRAKON.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i6meQ)

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/Hs-2505-DANIIL-VIL-I-DRAKON.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i6Tnm)

Миниатюра кодекса Hs 2505 «Даниил, Вил и дракон».

Надпись на миниатюре:

Daniel destruxit bel et interfecit draconem (Даниил уничтожил Вила и убил дракона)

Фреска «Давид убивает Голиафа».

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/UBIVAET-GOLIAFA.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i6sWW)

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/Hs-2505-DAVID-UBIVAET-GOLIAFA.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i6aFU)

Миниатюра кодекса Hs 2505 «Давид убивает Голиафа».

Фреска «Давид убивает льва и медведя».

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/UBIVAET-LVA-I-MEDVEDY.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i641r)

(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/25/Hs-2505-DAVID-UBIVAET-LVA-I-MEDVEDY.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/i60rG)

Миниатюра кодекса Hs 2505 «Давид убивает льва и медведя»

ЦитироватьCapitulum 13.

In precedenti capitulo audiuimus quomodo christus a iohanne fuit baptizatus
Consequenter audiamus quomodo a dyabolo fuit tripliciter temptatus.
Post baptismum ductus est ihesus in desertum a spiritu,
Id est christus intrauit desertum ex spiritus sancti instinctu.
Non est sic intelligendum quod duxerit eum per aerem
Sicut angelus abbakuk prophetam in babilonem.
Sic eciam nec dyabolus eum duxit supra templum
Quod ut facilius intelligatur, videamus per exemplum
Hoc uerbum duxit non omni loco ponitur pro baiulare
aliquando enim solet in ductionem uel ducatum significare
Moyses duxit filios israel de egypto,
non ergo sequitur quod baiulauerit eos in dorso.
Sic dyabolus christum non per aera ducendo baiulauit
Sed in forma hominis ei apparens uerbis blandis secum ire persuasit
Christus autem qui propter nos temptaciones sustinere volebat,
Sibi consensit et secum montem ascendebat.
Uoluit autem christus temptari pro nostra instructione
vt ostenderet neminem posse uiuere in hoc mundo sine temptacione.
Si enim christus filius dei a dyabolo temptari uoluit,
Nullus putet quod sine temptacione uiuere possit
Et si forsan homo ab una temptacione liberatur
Statim alia sibi a demonibus preparatur.
Quapropter christus non est temptatus ab uno tantum uicio sed a tribus
Quia demones temptant nos uicijs multiplicibus
Et si deus hominibus suam et angelorum custodiam non dedisset
nullus homo temptaciones demonum euadere posset.
Nam sicut radius solis plenus uidetur esse pulueribus,
Ita mundus iste plenus est demonibus.
Et ideo si aliquem per temptacionem cecidisse uidemus,
Ex intimo corde sibi compati debemus.
Non statim debemus eum condempnare uel publicare,
Sed pro posse peccatum eius occultare et excusare.
Si autem non potuerimus excusare facti perpetracionem
excusemus tamen prout poterimus ipsius intencionem.
Si autem tale fuerit quod uentrum (corr. neutrum) possumus excusare
Debet quilibet nostrum inter se gemiscere et sic cogitare
O quantum deterius tibi misero pluries accidisset
Si deus per misericordiam suam te non custodisset.
Notandum autem quod temptator proposuit christo tria uicia,
que sunt gula, superbia auaricia.
Cumque ihesus quadraginta diebus et quadraginta noctibus ieiunasset,
Suspicatus est satanas quod famelicus esset.
Solet autem dyabolus temptare hominem per tale peccatum,
Ad quod uiderit uel autumat eum magis inclinatum
Cum autem ihesum famelicum esse autumaret
Cogitabat apud se, ut de gula eum temptaret.
Temptator primo hominem per gulam inuadit
Quia incrassatus citius quam abstinens in peccatum cadit
Quapropter primos parentes de gula primo temptabat,
et ad comedendum fructum prohibitum instigabat.
Frustra igitur contra alia uicia nititur aliquis repugnare
Nisi prius discat gulam et immoderanciam refrenare.
Christus ergo dyabolum in temptacione gule superauit.
Et hoc quondam daniel in ydolo belis et dracone prefigurauit
In babilone ydolum belis pro deo colebatur,
Quod multum comedere et multum bibere dicebatur
Cottidie enim offerebantur ei panes duodecim mensurarum,
Sex anfore vini et carnes quadraginta ouium octarum
Sacerdotes autem ydoli per uiam subterraneam noctibus intrauerunt
Et vxores et liberos secum adducentes hec omnia consumpserunt
Quorum uestigia pedum daniel per cineres inuenit
Et de licencia regis bel destruens illos interemit
Ibidem eciam quidam draco in spelunca latitabat,
Quem tota gens illa tanquam deum estimabat
Et statutis horis sacerdos suus cibum suum sibi offerebat
Quem ille gratanter accipiens semper ibi permanebat.
Daniel autem massam de pice et adipe et pilis confecit,
et de licencia regis eam in os draconis proiecit
Quam cum comedisset statim est ruptus
Et sic uterque deuorator per danielem est destructus
Daniel ergo qui istos voratores et gulosos adnichilauit
Christum qui temptacionem gule uicit prefigurauit.
Christus eciam superauit dyabolum in temptacione superbie
Et hoc prefiguratum erat olim in dauid et nece golie
Golias superbissime de fortitudine sua se iactabat
Et nullum sibi similem inter omnes filios israel estimabat
Dauid autem ipsum cum funda ad terram deiecit,
Et proprio gladio ipsum cum dei adiutorio interfecit
Golias iste gigas superbus figuram tenet luciferi
Qui in regno celorum affectauit similis deo fieri.
Dauid autem pastor qui hunc superbum gigantem prostrauit
Christus est qui temptacionem superbie humiliter superauit.
Temptaciones superbie diuerse sunt et ubique iam ualde generales
Quia regnant non tantum inter seculares sed et inter claustrales
Sepe enim quos nulla uicia uincere possunt
vana gloria et appetitus humane laudis corrumpunt.
Sepe enim sub ueste uilissima latitat mens tam elata
Sicut sub purpura imperatoris deaurata.
Tercio christus dyabolum in temptacione auaricie superauit
Hoc eciam dauid in nece leonis et vrse prefigurauit
Leo et vrsus conuenienter auariciam figurabant,
Quia auferendo sibi ouem rapinam perpetrabant.
Dauid autem ouem suam eripiens raptores interfecit
Et christus superata temptacione auaricie sathanam a se reiecit
Abiecto autem sathana accesserunt angeli
Et tamquam victori et triumphatori ministrabant ei.
Hic qui viriliter pugnando contra dyabolum triumphauerit
Ministerio et consorcio angelorum dignus erit
O bone ihesu da nobis in cunctis temptacionibus ita triumphare
vt tecum mereamur in perhenni gloria habitare.


ЦитироватьГлава 13.

В предыдущей главе мы узнали, как Христос был крещён Иоанном,
Теперь же давайте узнаем, как был Он трижды искушаем дьяволом.
После крещения Христос был перенесён Духом в пустыню,
То есть Христос, побуждаемый Святым Духом, вошёл в пустыню.
Не стоит считать, что Дух перенёс Его по воздуху,
Как ангел пророка Аввакума в Вавилон1.
Также и дьявол не так перенёс Его на вершину Храма.
Чтобы легче понять это, рассмотрим через пример.
Слово «duxit» не всегда используется в значении «нести».
Ибо зачастую оно означает «вести».
Моисей вёл (duxit) сыновей Израиля из Египта.
Но это не значит, что он нёс их на спине.
Так и дьявол, ведя Христа, не нёс Его по воздуху,
Но, показавшись Ему в облике человека, ласковыми словами убеждал Его последовать за собой.
Христос же, решивший ради нас испытать искушения,
Согласился с ним и поднялся вместе с ним на гору.
Христос решил подвергнуться искушениям, чтобы научить нас
И показать, что никто не может жить в этом мире без искушения.
Ибо если Христос, Сын Божий, решил испытать искушения дьявола,
Пусть никто не думает, что может жить без искушения.
И если, быть может, человек освобождается от одного искушения,
Тотчас ему уготовано демонами другое.
Из-за этого Христос был искушаем не одним пороком, а тремя,
Ибо демоны искушают нас многими пороками.
И если бы Бог не даровал нам Свою и ангелов защиту,
Ни один человек не смог бы уйти от искушений демонов,
Ибо подобно лучу солнца, который кажется полным пыли,
Этот мир полон демонов.
И если видим, что кто-то впал в искушение,
В глубине сердца должны сочувствовать ему.
Не сразу должны мы его осуждать принародно,
Но, если возможно, утаить и оправдать его грех.
Если же не сможем оправдать совершённое деяние,
Все же в меру возможности стоит оправдать мотив.
Если же грех окажется таким, что ни то, ни другое нельзя оправдать,
Необходимо, чтобы каждый из нас горевал  и думал следующим образом:
«О сколь много худшее с жалким тобой многократно случилось бы,
Если бы Бог своим милосердием не оберегал бы тебя!»
Стоит, однако, заметить, что искуситель предлагал Христу три порока,
Которые таковы: чревоугодие, гордыня и алчность.
Поскольку Иисус постился сорок дней и сорок ночей,
Сатана предполагал, что Он голоден.
Ибо дьявол обычно искушает человека таким грехом,
К которому, как ему кажется и как он считает, тот более предрасположен.
И поскольку считал, что Иисус голоден,
Решил искусить Его чревоугодием.
Искуситель в первую очередь подступает к человеку через чревоугодие,
Поскольку пресыщенный быстрее впадает в грех, чем воздержанный.
Из-за этого прародителей он сначала искусил чревоугодием,
Когда побудил их отведать запретного плода.
Поэтому тщетно кто-либо пытается противостоять другим порокам,
Если сначала не научится сдерживать чревоугодие и невоздержанность.
Христос же одолел дьявола при искушении чревоугодием.
Это ранее показал Даниил через идола Вила и дракона2.
В Вавилоне вместо Бога почитался идол Вила.
Говорили, что он много ест и много пьёт,
Ибо ежедневно ему подносили хлебы в двенадцать мер,
Шесть амфор вина и туши сорока зажаренных баранов.
Между тем ночью по подземному ходу приходили жрецы идола
И, приводя с собой жён и детей, поедали всё это.
Даниил заметил по пеплу их следы
И, сокрушив Вила с дозволения царя, перебил их.
Также в пещере там обитал некий дракон,
Которого весь тот народ считал богом
И в установленное время его жрец подносил ему еду.
Тот, принимая её даром, всегда там пребывал.
Даниил же изготовил смесь из смолы, жира и волос
И с дозволения царя бросил её дракону в пасть.
Когда тот съел её, тотчас расселся.
И так оба пожирателя были уничтожены Даниилом.
Даниил, который превратил в ничто этих пожирателей и чревоугодников,
Показывал Христа, Который одолел соблазн чревоугодия.
Христос также одолел дьявола в искушении гордыней.
И это было показано ранее через Давида и убийство Голиафа3.
Голиаф высокомерно похвалялся своей силой
И считал, что нет равных ему среди всех сынов Израиля.
Давид же с пращой поверг его на землю
И его собственным мечом убил его самого с Божьей помощью.
Этот высокомерный гигант Голиаф символизирует Люцифера,
Который хотел в Царствии Небесном стать подобным Богу.
Пастырь же Давид , который одолел этого высокомерного гиганта,
Есть Христос, Который смирением одолел искушение гордыни.
Искушения гордыни бывают разными и они всегда самые частые,
Ибо бывают не только среди мирян, но и среди затворников.
Ведь часто тех, которых не могут одолеть никакие пороки,
Развращает тщетная слава и стремление к людской похвале.
Ибо часто под смиренным одеянием таятся столь гордые помыслы,
Как под позолоченным императорским пурпуром.
В третий раз Христос одолел дьявола в искушении алчностью.
Это показал ранее Давид, убив льва и медведя4.
Лев и медведь образно олицетворяли алчность,
Поскольку, унося агнца, занимались грабежом.
Давид же, отняв своего агнца, убил грабителей.
Так и Христос, одолев искушение алчностью, отогнал от Себя Сатану.
Когда Сатана был отогнан, подошли ангелы
И служили Ему как Победителю и Триумфатору.
Тот, кто, отважно сражаясь против дьявола, одержит триумф,
Будет достоин общности с ангелами и их служения.
О добрый Иисусе! Даруй нам так одержать триумф во всех искушениях,
Чтобы были мы достойны пребывать с Тобой в вечной славе.


Примечания к переводу.

1. Дан. 14:32 - 35.
2. Дан. 14.
3. 1 Цар. 17.
4. Ibidem.