Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Знову про "на/в Украину"

Автор Матти, июня 13, 2012, 12:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Iskandar

Цитата: From_Odessa от июля 20, 2017, 09:43
родолжаете активно и с упоением провоцировать )

Нет, это вы провоцируете своими обвинениями. Я по-честному: вот эти три дня за вами бегала, чтобы сказать, как вы мне безразличны «три дня правил Русскую Википедию, чтобы показать, как мне отвратительно всё рузке» — вызывают недоумение.

Iskandar

Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:49
російськомовним патріотам потрібна.
Зачем поцреоту, пишущему «рузке», русский язык?

From_Odessa

Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:53
Нет, это вы провоцируете своими обвинениями
Что я провоцирую? ) А насчет честности: можно и честно провоцировать ) И я не про пост о Википедии, я вот про этот:

Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:33
Украинского русского не существует: вся страна в едином порыве борется с его пережитками, все ро-сиськомовные поголовно решительно против статуса своего родного языка. Так что сравнение с британиями некорректно. Не нужен ерохиным рузке язык и википедия ненужна.

Да я не со злобой, а просто ) У Вас это хорошо выходить ) Хотя, может, это и неосознанно. Не знаю. Ну да неважно. Спасибо, что показали этот скриншот, ибо я даже не подозревал о таком, любопытно. А тут еще и Макса это подтолкнуло выложить ссылку на интересную статью )

Artiemij

Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?
>«...образовались очереди из более чем тысячи автомобилей», – пише «Дзеркало тижня». Чи це російська російська мова?
Да.

>«Брать во внимание» («Особенно, если брать во внимание, что и в самих псевдореспубликах, и, тем более, в России...» – УНІАН) – це не змішання виразів «брать в расчет» і «принимать во внимание». Це калька з українського «брати до уваги».
Ніт.

>Використання прийменника «про» замість літературного «о»
Они б ещё про «тут» вспомнили :fp:

>Головне час від часу нагадувати, чиєю мовою розмовляють росіяни.
Главное, пореже нести всякую чушь.
Я тартар!

Iskandar


Python

Цитата: Iskandar от июля 20, 2017, 09:33
Украинского русского не существует: вся страна в едином порыве борется с его пережитками, все ро-сиськомовные поголовно решительно против статуса своего родного языка. Так что сравнение с британиями некорректно. Не нужен ерохиным рузке язык и википедия ненужна.
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?
Ну, насправді ви обидва в чомусь праві. Україномовній спільноті «українська російська» завідомо нецікава (надто вже це скидається на підготовку ґрунту, щоб закріпити за російською мовою офіційний статус), тоді як російськомовними вона все ще не сприймається ні як еталон правильної російської мови, ні як щось окреме від «російської російської» — попри те, що російська мова України так чи інакше збагачується українізмами (наприклад, запозичуючи терміни з текстів українських законів), а явна російщина справді сприймається як щось екзотичне. Ідея «забрати в Росії монополію на російську мову» крутиться в повітрі ще з 2014 (при цьому часто експлуатується ідея про Київ як столицю Русі і давньоруську мову як «древний русский»), але серйозних кроків у цьому напрямку не робиться — якихось спроб незалежної стандартизації російської мови України (хоча б неофіційних) я не помітив, як і масової появи шокаючих-гекаючих російськомовних журналістів. Крім того, якщо в 2014 влада намагалась продемонструвати мовну толерантність («Єдина країна — Единая страна»), то в 2017 вона більше заграє з україномовними (і, ймовірно, ця тенденція продовжуватиметься до найближчих президентських виборів) — а отже, розмови про особливу роль російської мови в Україні зараз не на часі. При цьому, спостерігається посилення інформаційної ізоляції з Росією (що має сприяти накопиченню відмінностей в «українській російській»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Upliner

Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:27Так поступают и сами власти РФ, как я слышал: посольство В.
Враньё вы слышали
https://ukraine.mid.ru/
ЦитироватьПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА УКРАИНЕ
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

DarkMax2

Цитата: Upliner от июля 20, 2017, 19:11
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:27Так поступают и сами власти РФ, как я слышал: посольство В.
Враньё вы слышали
https://ukraine.mid.ru/
ЦитироватьПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА УКРАИНЕ
Хм, ну, може з початком війни поміняли. Чорномирдін був послом В - 100%.
ЦитироватьУКАЗ Президента РФ от 24.03.2009 N 324: '...наградить орденом 'ЗА ЗАСЛУГИ ПЕРЕД ОТЕЧЕСТВОМ' I степени Черномырдина Виктора Степановича - Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Украине'
РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 24.01.2003 N 34-рп 'О ПРОВЕДЕНИИ ГОДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 21.05.2001 №573 'О НАЗНАЧЕНИИ ЧЕРНОМЫРДИНА В.С. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 06.08.1999 №1007 'О НАЗНАЧЕНИИ АБОИМОВА И.П. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №773 'ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №774 'О НАЗНАЧЕНИИ ДУБИНИНА Ю.В. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ В РАНГЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ'
УКАЗ Президента РФ от 14.02.1992 №140 'О НАЗНАЧЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ'.
Проверил последний по дате из перечисленных указов - таки В!
Цитата: Python от июля 20, 2017, 19:03
з 2014
Я вперше почув за Ющенка. В Криму були охочі створити інститут української російської мови, хоча кумедно - там найменше відхилень, бо переселенці середини 20 ст.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: Artiemij от июля 20, 2017, 13:52
Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2017, 09:40
Російська мова. Прибрати монополію Москви?
>«...образовались очереди из более чем тысячи автомобилей», – пише «Дзеркало тижня». Чи це російська російська мова?
Да.

>«Брать во внимание» («Особенно, если брать во внимание, что и в самих псевдореспубликах, и, тем более, в России...» – УНІАН) – це не змішання виразів «брать в расчет» і «принимать во внимание». Це калька з українського «брати до уваги».
Ніт.

>Використання прийменника «про» замість літературного «о»
Они б ещё про «тут» вспомнили :fp:

>Головне час від часу нагадувати, чиєю мовою розмовляють росіяни.
Главное, пореже нести всякую чушь.
Це не чуш, а оправдання зросійщення.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр