Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Арабский язык => Тема начата: Joris от октября 20, 2014, 19:12

Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Joris от октября 20, 2014, 19:12
Всегда интересовало, что значат данные значки?
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Neeraj от октября 20, 2014, 23:28
Из Юшманова
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Joris от октября 21, 2014, 17:56
спасибо
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Noorlan от сентября 23, 2015, 11:12
У Юшманова это про другое. ..
На рисунке обведенными красным (кроме сукун) это символы для правильного чтения букв в вязи. Ставят над или под буквой - маленькое начертание в изолированной форме.
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: listengort88 от сентября 23, 2015, 11:35
Цитата: Noorlan от сентября 23, 2015, 11:12
У Юшманова это про другое. ..
На рисунке обведенными красным (кроме сукун) это символы для правильного чтения букв в вязи. Ставят над или под буквой - маленькое начертание в изолированной форме.

Так это огласовки, как в иврите, или дополнительные символы?
В иврите эти "значки" говорят и о том какую гласную читать, и как её произносить
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Ыняша от сентября 23, 2015, 13:07
Цитата: listengort88 от сентября 23, 2015, 11:35
Так это огласовки, как в иврите, или дополнительные символы?
В иврите эти "значки" говорят и о том какую гласную читать, и как её произносить
Дополнительные.
Огласовки и всякие хамзы с шаддами есть как и в иврите.
А эти (не помню как их звать) ритм чтения задают а-ля подписи к нотам.
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Neeraj от сентября 23, 2015, 17:19
Цитата: listengort88 от сентября 23, 2015, 11:35
Цитата: Noorlan от сентября 23, 2015, 11:12
У Юшманова это про другое. ..
На рисунке обведенными красным (кроме сукун) это символы для правильного чтения букв в вязи. Ставят над или под буквой - маленькое начертание в изолированной форме.

Так это огласовки, как в иврите, или дополнительные символы?
В иврите эти "значки" говорят и о том какую гласную читать, и как её произносить
Огласовки ( сукун т.п.) = в иврите "некудот" , а эти дополнительные = как в иврите "теамим". Те, что приводятся у Юшманова регулярно употребляются при издании Корана.
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Noorlan от сентября 24, 2015, 09:35
У Юшманова приведены интонационные знаки - Знаки кантилляции, которые ставятся в конце предложения.
А вопрос был про знаки уточнения букв, которые ставятся над и под словами. Это типа как мы когда подчеркиваем "и" и "ш", и надчеркиваем "п" и "т", во время скорописной записи.
Т.е. в арабском письме шесть видов допзнаков существуют:
1. Точки (над и под буквами)
2. Огласовка (фатха, кясра, дамма, тенвины и т.д., хамза, сукун и шадда..)
3. Знаки уточнения чтения букв (они джим, ха, хи, син, шин, сад, дад, та, за, айн, гайн, кяф, мим, ha)
4. Декоративные точки, запятые и галочки.
5. Знаки кантилляции (для правильной интонации чтения).
6. Написание нескольких слов в виде знака.

В вопросе на рисунке красными кружками обведены четыре типа знаков: сукун, декоративная галочка и уточнительные син, мим, ха и ha. И несколько слов под словом Аллах.
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Joris от сентября 24, 2015, 15:31
че-то этот сукун больше на ha похож, чем на сукун
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Noorlan от сентября 24, 2015, 15:37
В Коране бывает четыре разных сукунов, которые различаются формой и значениями.
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Noorlan от сентября 24, 2015, 15:40
Чтобы "над/подстрочечную ha" с сукуном не путать, "над/подстрочечная ha" всегда в форме начального "ha".
Название: Вопрос по арабской письменности
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 5, 2016, 19:46
Цитата: Neeraj от октября 20, 2014, 23:28
Из Юшманова
Нет. То, что Вы привели — это нечто вроде знаков препинания в Коране. А автор темы показывал совсем другие значки. То, что он показывал относится к каллиграфическим украшениям всего-навсего. Не более того.