Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Склонение названия города "Белгород-Днестровский"

Автор From_Odessa, мая 11, 2018, 09:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

KW

Цитата: zwh от мая 11, 2018, 14:09
А как зовут жителей Гусь-Хрустального? Гусятинцы?
По идее, должно быть гусь-хрусталинцы (правда непонятно, по какую сторону культа личности было бы такое наименование). Во всяком случае, жителей Белгорода-Днестровского у нас обычно именуют белгород-днестровцы.

DarkMax2

Цитата: Python от мая 11, 2018, 14:50
Цитата: DarkMax2 от мая 11, 2018, 12:08
Цитата: zwh от мая 11, 2018, 10:08
Можно ли позвонить из Гуся-Хрустального в Петропавловск-Камчатский? А наоборот?
Кстати, по-украински Гусь в Гусе-Хрустальном не склоняется. Видимо потому, что гусь в укр. языке женского рода: Гусі-Хрустального - дичь.
Вроде как в литературном украинском «гусь» вообще из словарей выпал(а) — только «гусак», «гуска», «гуся́» и пр.
Ну, исторически.
ЦитироватьГусь IІ, -сі, ж.
1) Гусыня. Аж там пливе гусь: Помагай-біг, біла гусь! Лукаш. 142. Мудрий мудрець гуссю ореть. (Загадка: письмо). Ном. стр. 303, № 473. Чаше употребляется во мн. ч.: гу́си — гуси, самки и самцы. Чи то гуси кричать, чи лебеді ячать. Макс. (1834) 5.
2) мн. гу́си. Родъ игры. КС. 1887. VI. 482; Ив. 58.
3) Гусе́й підпуска́ти. Врать, пускать сплетню. Ном. № 13821. Ум. Гу́сонька. Всі гусоньки на став полетіли. Грин. Ш. 628.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 343.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: KW от мая 11, 2018, 15:47
Цитата: zwh от мая 11, 2018, 14:09
А как зовут жителей Гусь-Хрустального? Гусятинцы?
По идее, должно быть гусь-хрусталинцы (правда непонятно, по какую сторону культа личности было бы такое наименование). Во всяком случае, жителей Белгорода-Днестровского у нас обычно именуют белгород-днестровцы.
"Уважаемые петропавловск-камчатцы и петропавловск-камчатки! Добро пожаловать в..."

DarkMax2

Цитата: zwh от мая 11, 2018, 18:22
камчатки
На Камчатке живут камчадалки? Или неправильно всё население Камчатке называть камчадалами?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Цитата: DarkMax2 от мая 11, 2018, 18:27
Или неправильно всё население Камчатке называть камчадалами?
Я полагаю, что камчадалы - это коренное население Камчатки, а вообще жители полуострова - это камчатцы.

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от мая 11, 2018, 19:55
это коренное население Камчатки
(wiki/ru) Камчадалы
ЦитироватьКамчада́лы — этнографическая группа русских, старожильческое население современной территории Камчатского края, Магаданской области, Чукотки, образовавшееся вследствие этнических контактов немногочисленных русских переселенцев с представителями аборигенных северных этносов.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh


From_Odessa

DarkMax2

Аааа, тут вот в чем дело:

ЦитироватьКамчадалы — устаревшее русское название ительменов (коренного населения Камчатки).

Слово «камчадалы» употребляют по меньшей мере в шести значениях.

Цитировать1. Первоначально русские называли так коренных жителей Камчатки — ительменов. И в этом значении слово продолжает циркулировать в исторической и историко-географической литературе.

2. Позднее, когда началось смешение пришлых русских с аборигенами-ительменами, слово «камчадал» стало обозначать потомков от этих смешанных браков, владевших, как правило, двумя языками — ительменским и русским — и выработавших особый диалект русского языка. И именно в этом значении чаще всего принимает слово «камчадалы» современная этнография.

3. Название народа (этноним), родственное географическому названию (топониму), всегда привлекательно для расширительного употребления. Поэтому название «камчадалы» стали зачастую распространять на всё старожильческое (прожившее много поколений на Камчатке) русское население, не очень-то придавая значение тому, есть ли у них и в какой пропорции примесь ительменской крови1.

4. В современном лексиконе камчатских СМИ и даже в обыденной административной лексике слово «камчадалы» порой употребляется как собирательное наименование всех коренных малочисленных народов Камчатки (а то ведь какой-нибудь образованный губернский деятель язык сломает, перечисляя: ительмены, коряки, чукчи, камчадалы, алюторцы, кереки...).

5. Когда волна политкорректности и толерантности «встречь солнца» дошла до Камчатки, там сообразили, что даже и эти затеи можно пристроить к своей пользе. Что под программы поддержки коренных малочисленных народов можно получить какие-то федеральные деньги и льготы. Тогда и родилась идея записать в камчадалы по возможности большее число жителей полуострова, имеющих здесь хоть какие-нибудь корни, вне зависимости от генов. Как мы увидим ниже, для охлаждения голов, обуреваемых этим замыслом, потребовалось вмешательство прокуратуры.

6. Многие люди, жившие, работавшие и служившие на Камчатке, сегодня с долей иронии, но и не без гордости, дорожа воспоминаниями, именуют себя камчадалами. В сети вы запросто можете попасть в «камчадальский чат» москвичей и петербуржцев. (С. Р.)

Bhudh

Цитата: Geoalex от мая 11, 2018, 14:28Посмотрел справочники по АТД - в 1931 ещё Гусевский, в 1938 и позже уже Гусь-Хрустальный.
Не успевали за прогрессом?

Цитата: ВикиДекретом ВЦИК от 23 августа 1926 года был образован Гусевской уезд. Гусь-Мальцевский переименован в Гусь-Хрустальный и стал уездным центром.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр