Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Турецкий

Автор wanad, июня 11, 2004, 01:34

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Валентин Н

Цитата: Ömer от марта 26, 2019, 19:23
güzel gözler - красивые глаза
güzel gözlerin - твои красивые глаза
Спасибо! А почему слово güzel всё переводчики читают как - гюзаль?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

TestamentumTartarum

Цитата: bvs от марта 26, 2019, 21:17
Цитата: TestamentumTartarum от марта 26, 2019, 20:08
В казахском ему нет параллели в положительном аспекте: казахское -Vс из имени действия на -Vш.
Это не так. Ср. в киргизском келбес, барбас и т.п. Также предикатив емес (кирг. эмес, узб. эмас) тоже содержит эту форму, хотя и относится обычно к настоящему времени.
UPD: Раскрасил.
В этих словах морфема -MVs, а не -(V)s! Отрицательный аспект. Так же, как и в казахском, и в татарском, и в чувашском.

Но в положительном аспекте такой параллели у чувашского с другими тюркскими нет, кроме нескольких языков, где как и в чувашском есть развитие этой формы в желательное наклонение -(V)s(V) KVl-, ну и бытование причастием:
чув. юрлас келеть ~ тат. җырлас(ы) килә ~ тур. (şarkı) söyles(i) gelir (в огузских и татарских диалектах конечная гласная может отпадать, совершенно приближаясь по виду к чувашской морфеме, вероятно изначально чувашская морфема тоже была с конечной гласной). В казахском такой грамматической формы нет, насколько знаю (из канглыйских в ограниченном употреблении есть в каракалпакском, вероятно в ногайском тоже) - казахские слова потипа келесi (sic! не келіс (описание к этому цвету ниже), который по-вашему якобы с -(V)s) суть субстантивированные формы и являются либо архаизмами, либо заимствованы из иных языков (может того же каракалпакского - там как раз именно как причастие форма бытует). Что касается казахской морфемы на "с", то исторически это -(V)ş > -(V)s, то есть имя действия:
тат. чыгыш ~ каз. шығыс

P.S. Вы действительно сами запутались, как отметил комментатор выше. Ибо сначала правильно сказали, а потом совершенно противоположно начали говорить.
P.P.S. Пользуйтесь цветами, чтобы избежать этого.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Валентин Н от марта 26, 2019, 22:07
Цитата: Ömer от марта 26, 2019, 19:23
güzel gözler - красивые глаза
güzel gözlerin - твои красивые глаза
Спасибо! А почему слово güzel всё переводчики читают как - гюзаль?
В современном турецком e позиционно превращается в ә (то бишь [æ]  - как в азербайджанском), но на письме это не отмечено.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

bvs

Цитата: TestamentumTartarum от марта 26, 2019, 22:26
В этих словах морфема -MVs, а не -(V)s! Отрицательный аспект. Так же, как и в казахском, и в татарском, и в чувашском.
Эта морфема исторически должна была иметь положительную форму, и ей соответствует чув. -ас/-ес. Что не так? Про каз. имя действия на -ыс я ничего не писал, и не притягивал ее к -мас/-мес.

Agabazar

Цитата: SWR от марта 26, 2019, 19:57
килес, тăвас - глаголы в будущем времени
Причастия будущего времени.
Всякие причастия могут  превратиться в имена существительные (субстантивирование называется). Примеры из русского языка: Управляющий, Смотрящий.

Причастия будущего времени — не исключения, они тоже могут становиться существительными.
Манăн килес пулать. Буквально: мой приход будет. Понятно, по русски так не говорят. Поэтому перевод по сути: Я должен прийти.  Почему  не "Я приду"?  Потому что это значение зарезервировано для другого чувашского выражения: Эп килĕп. Отсюда — указанный нюанс.

TestamentumTartarum

Цитата: bvs от марта 26, 2019, 22:39
Цитата: TestamentumTartarum от марта 26, 2019, 22:26
В этих словах морфема -MVs, а не -(V)s! Отрицательный аспект. Так же, как и в казахском, и в татарском, и в чувашском.
Эта морфема исторически должна была иметь положительную форму, и ей соответствует чув. -ас/-ес. Что не так? Про каз. имя действия на -ыс я ничего не писал, и не притягивал ее к -мас/-мес.
Вы нас запутали здесь:

Цитата: SWR от марта 26, 2019, 19:53
Цитата: bvs от марта 26, 2019, 19:42
Цитата: SWR от марта 26, 2019, 07:45
Нет. Чувашское окончание -мас/-мес - это как раз будущее время в отрицательном варианте так же как в казахском.
Кил-мес (не придет).
Вы с чем спорите? Чув. -ас этимологически соответствует каз. -ас.
Вы что ли потерялись? Тут вы писали совсем обратное:  :negozhe:

Цитата: bvs от марта 24, 2019, 17:54
Цитата: Karakurt от марта 24, 2019, 17:06
Келиш - приход. Может отсюда.
Фонетически невозможно. Чув. -ас/-ес соответствует казахским -м-ас/-м-ес (будущее время в отрицательном варианте).

То есть вы в части своих сообщений говорите о соответствии чувашского форманта -(V)s казахскому форманту **-(V)s, но последнего в казахском не существует. Есть омоформант -(V)s, но исторически это имя действия на -(V)ş.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

То есть вы вроде изначально имеете правильное знание, но в ходе дисскусии умудрились всех запутать
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Agabazar от марта 27, 2019, 00:39
Цитата: SWR от марта 26, 2019, 19:57
килес, тăвас - глаголы в будущем времени
Причастия будущего времени.
Всякие причастия могут  превратиться в имена существительные (субстантивирование называется). Примеры из русского языка: Управляющий, Смотрящий.

Причастия будущего времени — не исключения, они тоже могут становиться существительными.
Манăн килес пулать. Буквально: мой приход будет. Понятно, по русски так не говорят. Поэтому перевод по сути: Я должен прийти.  Почему  не "Я приду"?  Потому что это значение зарезервировано для другого чувашского выражения: Эп килĕп. Отсюда — указанный нюанс.
Можно трактовать как модальность: по крайней мере в татарском это так  :eat:

тат. Минем киләсе була. ~ чув. Манăн килес пулать.

Кстати, в чувашском есть соответсвия следующим:
Минем киләсем була (аналогична фразе выше);
Синең киләсең була,

- то бишь с показателямм принадлежности.

С направительным падежом:
Сезгә монда кабат киләсе була. - Вам придётся придти сюда снова.

А так же инвертированый порядок показателей, при это долженствование меняется на решение сделать:
Мин киләсе булдым. - Я решил придти.

Ну, и используется ли -Vs  в качестве инфинитива?

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Agabazar

Я не слишком хорошо понимаю, что такое "модальность". Однако то, что  там запросто может присоединиться  аффикс принадлежности, говорит о субстантивированности.  По грамматическому смыслу ни в каких подобных случаях нельзя говорить о применении в роли инфинитива.  Но в изолированном виде подобную форму вполне можно рассматривать как "инфинитив", вернее, как название действия. Вроде говорят "герундий" в таких случаях. Ну да,  субстантивированный глагол и есть герундий.

TestamentumTartarum

Насчет модальности:
"Модальность означает грамматикализованное отношение говорящего к действительности".

Не знаю насколько √АсЫ[м, ң] тут субстантиваты, но в татарском образования с -АсЫ([м,ң]) бул-[кил- etc.] весьма грамматикализированы , особенно некоторые их частности. Но это естественно всегда можно трактовать как [субстантиват+модификатор](чем собственно оно и является).

Насчёт инфинитива: в татарском -АсЫ может употреблятся как изолированно (но в рамках долженствованного наклонения - хотя сама суть инфинитива в зыках тоже примерно в этой же плоскости лежит ), так и в формам, где обычно используются инфинитивы -ЫргА/-мАк/-У. Я вот о последнем - может ли в чувашском форма на -Vs, согласно узусу, быть синонимичной форме инфинитива на -mV в образованиях, где обычно используется -mV?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

bvs

Цитата: TestamentumTartarum от марта 27, 2019, 13:35
То есть вы в части своих сообщений говорите о соответствии чувашского форманта -(V)s казахскому форманту **-(V)s, но последнего в казахском не существует
Ну как не существует. Если -м(а)- выделяется как отрицательный формант, то существует. Он не употребляется в положительной форме, это да.

TestamentumTartarum

Но он не выделяется уже там, ибо на каком-то этапе произошло переразложение и аналогия по форманту для третьего лица.

Это, если адаваться в аналогии - музейная картина, где можно выделить слои краски, и тиражируемая её фоторепродукция.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Agabazar

Цитата: TestamentumTartarum от марта 27, 2019, 16:22
Насчет модальности:
"Модальность означает грамматикализованное отношение говорящего к действительности".
:)
Цитата: TestamentumTartarum от марта 27, 2019, 16:22
может ли в чувашском форма на -Vs, согласно узусу, быть синонимичной форме инфинитива на -mV в образованиях, где обычно используется -mV?
Нет.


joodat

Цитата: TestamentumTartarum от апреля 16, 2019, 10:39
Турецкий с сильным казахским акцентом (впервые слышу, чтоб так сильно акцент проявлялся - вполне вероятно, ведущая опроса слишком сильно хочет подражать турчанкам, но выходит наоборот).
Всегда замечал что казахи и кыргызы на турецком говорят своим акцентом.
https://www.youtube.com/watch?v=3qntXn4kYAM

По крайней мере не видел кыргыза который говорил бы на турецком без кыргызского акцента.

Red Khan

Цитата: joodat от апреля 16, 2019, 14:08
По крайней мере не видел кыргыза который говорил бы на турецком без кыргызского акцента.
А с каким ещё говорить?

Это не так уж и плохо на самом деле. Слышал от турков, живущих в Татарстане, что татары, говорящие на турецком с татарским акцентом звучат как выходцы с востока Турции.

Agabazar

Цитата: joodat от апреля 16, 2019, 14:08
По крайней мере не видел кыргыза который говорил бы на турецком без кыргызского акцента.

Вы выражаетесь так, будто кыргыз, говорящий по турецки, это обычное, рядовое явление.

joodat

Цитата: Agabazar от апреля 16, 2019, 15:20
Цитата: joodat от апреля 16, 2019, 14:08
По крайней мере не видел кыргыза который говорил бы на турецком без кыргызского акцента.

Вы выражаетесь так, будто кыргыз, говорящий по турецки, это обычное, рядовое явление.
Это обычное явление. В Бишкеке есть турецкие школы и университеты, предприятия, банки, торговые центры. Половина нашей молодежи увлекаются турецким. А взрослое население находится на заработках в Турции.

TestamentumTartarum

Турецкий многими источниками описывается, как имеющий музыкальное ударение:
здесь можно послушать пример такого ударения Tren nerden geldi?.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Валентин Н

Цитата: TestamentumTartarum от мая 15, 2019, 23:00
Если вам кажется, что вам слышится Tren nә́rdәn gәldi?
Црэна́ на га́нди
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

TestamentumTartarum

 :o
Там вроде не альвеолярная т, чтоб вам ц слышилась.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Ömer

Цитата: TestamentumTartarum от мая 15, 2019, 23:00
Турецкий многими источниками описывается, как имеющий музыкальное ударение:
О, ну наконец-то. Я эту точку зрения уже здесь пару лет проталкиваю. Поэтому вопросы типа "где в слове таком-то падает ударение" для турецкого бессмысленны, пока мы не определимся с классификацией типов ударения.
ya herro, ya merro

TestamentumTartarum

Цитата: TestamentumTartarum от мая 15, 2019, 23:23
:o
Там вроде не альвеолярная т, чтоб вам ц слышилась.
Да и тем более согласная сразу следует. Обычно альвеолярная т производит впечатление ц перед узкими гласными и близкими к ним (средними, среднеузкими - смотря от гласной).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Ömer от мая 15, 2019, 23:59
Цитата: TestamentumTartarum от мая 15, 2019, 23:00
Турецкий многими источниками описывается, как имеющий музыкальное ударение:
О, ну наконец-то. Я эту точку зрения уже здесь пару лет проталкиваю. Поэтому вопросы типа "где в слове таком-то падает ударение" для турецкого бессмысленны, пока мы не определимся с классификацией типов ударения.
Там много точек зрения. Вообще, турецкое звучание, особенно в устах женщин, тяжело воспроизвести, если не в вводить понятие музыкального ударения.

Кстати, я бы не сказал, что оно есть в таком же количестве в речи мужчин за пределами Стамбула - ибо их речь звучит довольно обычно (местами походя на татарскую речь, насколько помню свои впечатления - хотя, в татарском тоже непростая ситуация с интонированием, особенно по диалектам): ударение там скорее силовое, может в перемешку с музыкальным.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

forest

 Что означает суффикс 'lık' в словах ortalik, babalik?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр