Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Работа и orphan связаны?Или о ПИЕ корне orb и других

Автор Драгана, ноября 11, 2007, 17:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Сегодня прочитала,что слово работа от ПИЕ корня orb,оттуда же раб,ребенок(не как сын "роба"-трудового человека,а само по себе,робя,оттуда и слово со значением сирота,в т.ч.англ.orphan.И орб-в смысле слабый,нуждающийся(как ребенок и сирота),трудный,

Драгана

о деле.Что ребенок слабый,несамостоятельный,нуждается,и сирота,приходится ему тяжело вкалывать,зарабатывая на жизнь.РАБский труд.Arbeiten-прямая связь.И роботы,как придумали бр.Чапеки,были по сути рабами.Лат.orbus.Ребенок,сирота,раб,нет полных прав.

Драгана

А дева-связь с дети и доить,первоначально молодая женщина,кормящая мать.

Драгана

А корова связано с cornu "рогатый", от того же ИЕ корня. Корова, корн, хорн, горн...мне что-то это кажется сомнительным, но вот в журнале прочитала. Так ли это все?

А насчет 1ого слова..и работа, и труд - семантика действительно, что труд нелегкий, труд-трудный, а о работе... но странно, всегда считалось, что ребенок - от робенок, робя, сын/дочь "рабочего", трудового человека, крестьянина или ремесленника (не из знатной семья, те просто "дети", а тут такое, что как раз наоборот! Что от одного корня, но самостоятельные слова, значения разошлись еще в те времена. Робкий тоже оттуда, от робя. Но что сирота... orphan, orbus и еще что-то похожее индийское, уже не помню - это открытие! С одной стороны, сироте приходится зарабатывать себе нелегко, с другой - от еще ребенок, слились оба значения. Вот так открытие! если не в псевдолингвистику...



Крама


Драгана

Я про слово сирота в др.языках.От корня орб-.Как и раб,и ребенок.

Крама

От т.н. ПИЕ корня orb есть лишь фамилья Орбакайте. Корень на самом деле рб. Всё остальное - производные. В том ч. и слово горб.

toto

мне тоже очень хотелось бы знать связаны ли между собой слова Работа и Ребенок? и одного ли происхождения с ними английское Orphant?

Posted with ForumPilot v1.1

iopq

по данным etymonline:
orphan
c.1300, from L.L. orphanus "parentless child" (cf. //o.fr. orfeno, It. orfano), from Gk. orphanos "orphaned," lit. "deprived," from orphos "bereft," from PIE *orbho- "bereft of father," also "deprived of free status," from base *orbh- "to change allegiance, to pass from one status to another" (cf. Hittite harb- "change allegiance," L. orbus "bereft," Skt. arbhah "weak, child," Arm. orb "orphan," //o.ir. orbe "heir," O.C.S. rabu "slave," rabota "servitude" (cf. robot), Goth. arbja, Ger. erbe, O.E. ierfa "heir," O.H.G. arabeit, Ger. Arbeit "work," O.Fris. arbed, O.E. earfoð "hardship, suffering, trouble"). The verb is attested from 1814. Orphanage "institute or home for orphans" is first attested 1865.

----------------------------------

по данным Фасмера:
WORD: ребёнок

GENERAL: род. п. -нка, мн. ребя́та, диал. робёнок, робя́та, др.-русск. робя, мн. робята, робъ "раб", ст.-слав. рабъ δοῦλος, робъ -- то же (Супр.), болг. роб "раб", сербохорв. ро̏б, род. п. ро̀ба, словен. ròb, род. п. róba, чеш. rоb "раб".

ORIGIN: Праслав. *orbъ дало вост.-слав. и зап.-слав. rоbъ, ю.-слав. rаbъ. Ю.-слав. формы на -о-, вероятно, заимств. из придунайских районов; см. Нахтигал, Akzeпtbew. 271 и сл. Русск. *реб- получено из *роб- в результате стар. ассимиляции гласных. Исходной формой было *orbę, род. *orbęte; см. Соболевский, Лекции 90; Преобр. II, 190. || Родственно лат. orbus "осиротевший", греч. ὀρφανός -- то же, арм. оrb (основа на -о), род. п. оrbоу "сирота", гот. arbi ср. р. "наследство", arbja м. "наследник", греч. ὀρφοβόται ̇ ἐπίτροποι ὀρφανῶν (Гесихий), ирл. orbe "наследство", др.-инд. árbhas "маленький, мальчик"; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 32, 117 и сл.; Ягич, AfslPh 13, 292; Миккола, Ursl. Gr. 89 и сл.; Траутман, ВSW 12; Торп 19; Хюбшман 423. Ср. раб, па́робок. Знач. "раб" могло развиться из "сирота", потому что первонач. сироты выполняли наиболее тяжелую работу по дому; см. Янко у Гуйера (LF 40, 303 и сл.). Сближение с лит. dárbas "работа" (Бецценбергер, GGA, 1896, 956) сомнительно. Нельзя выдвигать праслав. праформу *reb-, вопреки Мейе (МSL 14, 383), Микколе (Ваlt. u. Slav. 39), а также *r̥bho-, вопреки Педерсену (KZ 38, 313); см. Соболевский, там же.

PAGES: 3,453
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

christo_tamarin

Цитата: Драгана от ноября 11, 2007, 17:50
Сегодня прочитала,что слово работа от ПИЕ корня orb,оттуда же раб,ребенок(не как сын "роба"-трудового человека,а само по себе,робя,оттуда и слово со значением сирота,в т.ч.англ.orphan.И орб-в смысле слабый,нуждающийся(как ребенок и сирота),трудный,

Значения "ребенок" и "раб" были связаны еще в древнегреческом..

Цитировать
παῖς, also παῦς (q. v.), παιδός, ὁ, ἡ, gen. pl. παίδων, Dor. παιδῶν Greg.Cor.p.317 S.; dat. pl. παισί, Ep. παίδεσσι Od.3.381, etc.; in early Ep. freq. disyll. in nom. πάϊς, e. g. when forming part of two different feet, Il.2.609, 5.704, etc.; prob. also in the fifth foot, 9.57, 11.389; and before bucolic diaeresis, 2.205, al.; also in Lyr., Sapph.38, 85; and in Boeot., IG7.690, al. (Tanagra), cf. πῆς; πάϊ [ᾰῑ] Od.24.192 (παιδ- is never disyll. in oblique cases in Hom.); acc. πάϊν A. R.4.697, AP3.8 (Inscr. Cyzic.), 9.125; gen. παϊδός Epigr. ap. Luc.Symp.41; dat. παϊδί prob. in Anacr.17:
I in relation to Descent, child, whether son, Il. 2.205,609, al. (with special reference to the father, opp. τέκνον, q.v.): pl., Th.1.4, etc.; or daughter, Il.1.20,443, 3.175; παῖδες ἄρρενες καὶ θήλειαι Pl.Lg.788a; παῖς, opp. κόρα, Berl.Sitzb.1927.7 (Locr., v. B.C.); of an adopted son, ἀλλά σε παῖδα ποιεύμην Il.9.494; παίδων παῖδες, τοί κεν μετόπισθε γένωνται 20.308, cf. Pi.N.7.100, Inscr.Cypr.135.11 H., etc.; Ἀγήνορος παῖδες ἐκ παίδων E.Ph.281; freq. in orators of legal issue, Isoc.19.9, Is.7.31, etc.; of animals, A.Ag.50 (anap.).

2 metaph., ἀμπέλου π., of wine, Pi.N.9.52; χορῶν ἐραστὴς κισσὸς ἐνιαυτοῦ δὲ παῖς Chaerem.5; ὀρείας πέτρας π., of Echo, E.Hec.1110; ὅρκου π. ἀνώνυμος, of the penalty of perjury, Orac. ap. Hdt.6.86.γ; ἄναυδοι π. τᾶς ἀμιάντου, of fishes, A.Pers.578 (lyr.).

3 periphr., οἱ Λυδῶν παῖδες sons of the Lydians, i. e. the Lydians, Hdt.1.27, cf. 5.49; π. Ἑλλήνων A.Pers.402; οἱ [Ἀσκληπιοῦ] π., i. e. physicians, Pl.R.407e; οἱ ζωγράφων π. painters, Id.Lg.769b; παῖδες ῥητόρων orators, Luc. Anach.19; π. ἰατρῶν, π. πλαστῶν καὶ γραφέων, Id.Dips.5, Im.9; cf. υἱός 2.

II in relation to Age, child, boy or girl, νέος π. Od.4.665; παῖδες νεαροί Il.2.289; σμίκρα π. Sapph.34: with another Subst., π. συφορβός boy-swineherd, Il.21.282; παῖδα κόρην γαμεῖν Ar.Lys.595; ἐν παισὶ νέοισι π. Pi.N.3.72; π. ἔτ' ὤν //a.ch. 755, cf. Il.11.710; ἔτι π. Pl.Prt.310e; παιδὸς μηδὲν βελτίων ib.342e: distd. from παιδίον, μειράκιον, Hp.Hebd.5, cf. X.Smp.4.17, Cyr.8.7.6, 1.2.4; ἐκ παιδός from a child, Pl.R.374c; ἐκ παιδὸς εἰς γῆρας Aeschin.1.180; ἐκ τῶν παίδων εὐθύς Pl.Lg.694d, cf. R.386a; ἀκούων τῶν παίδων εὐθύς Id.Lg.642b; εὐθὺς ἐκ παίδων ἐξελθών D.21.154; ἡλικίαν ἔχειν τὴν ἄρτι ἐκ π. to be just out of one's childhood, X.HG5.4.25; ἐκ μικρῶν π. Arist.Pol. 1336a14; [Ἡρακλῆς] ἐν παισὶν ὄφεις ἀπέκτεινεν D.C.56.36; ἐν παισὶ (v.l. παιδὶ) ποιμαίνων Hdn.6.8.1; χορηγεῖν παισί (cf. χορηγέω 11): prov., τοῦτο κἂν π. γνοίη Pl.Euthd.279d; δῆλον τοῦτό γε ἤδη καὶ παιδί Id.Smp.204b; παῖδας [τοὺς πρὸ αὐτοῦ] ἀπέφηνε Luc.Peregr.11, cf. Alex.4; ἔνι τις καὶ ἐν ἡμῖν π., of the superstitious fears of a child, Pl. Phd.77e, cf. Porph.Abst.1.41.

III in relation to Condition, slave, servant, man or maid (of all ages), παῖ, παῖ A.Ch.653, cf. Ar. Ach.395, Epicr.5.2, etc.; παῖ, παιδίον Ar.Nu.132: pl., of the crew of a ship, D.33.8. (From Παϝις, cf. παῦρος, Lat. puer.)

vizantiy

Слова παις и παιδος скорее не раб и дитя, а дитя и слуга-домочадец, типа нашего чадо-челядь.
Для раба - отдельное слово δοῦλος.

christo_tamarin

Цитата: vizantiy от апреля 25, 2008, 10:40
Слова παις и παιδος скорее не раб и дитя, а дитя и слуга-домочадец, типа нашего чадо-челядь.
Для раба - отдельное слово δοῦλος.
Об одном древнегреческом слове шла речь: παιδος форма род.п. от παις.

Конечно, в греческом языке много слов. Согласно цитированной статье словаря, in relation to Condition слово παις было синонимом слова δοῦλος.

Кстати, в Ветхом завете слово δοῦλος встречается очень очень редко. Весьде там παῖδες. А уже в Новом Завете уже много δουλων, а παίδων в значении δουλων меньше.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр