Цитата: Драгана от июля 17, 2012, 13:30Говорят, говорят . И подозреваю даже некоторую массовость - поближе к народу. Мне резануло, до приезда сюда вроде не попадалось
"...Я однажды на ларьке видела надпись краской: шаурма, пирожки, сосиськи в тесте. Офигела. Ладно еще вслух некоторые говорят ..."
Цитата: ostapenkovr от июля 17, 2012, 13:41А если наоборот: сем и восемь? У нас одна учительница в школе так говорила.Цитата: Artiemij от июля 17, 2012, 11:07Думаю, восем - из-за безударного слога.Цитата: ostapenkovr от июля 17, 2012, 08:37Странно как-то
Ставропольское: семь, восем
Цитата: Alone Coder от июля 17, 2012, 14:39Отношение "сосисечных" к "сосисочным"?
Вы отношение посмотрите.
Цитата: Alone Coder от июля 17, 2012, 14:29Вам не кажется, что 3 человека из ЦФО и 2 из других регионов, мягко говоря, недостаточно для каких-либо выводов?
Голосование показало, что вариант "сосиська" центруется в ЦФО. Cделать более дробное разбиение? Какое?
Цитата: SIVERION от июля 16, 2012, 21:34Шо Ви брешете як та лисиця. Сосисок та сосиска кажуть!
Mаrgot, здрасьте приехали, в Украине говорят сосиська-сосисек
Цитата: Conservator от июля 17, 2012, 01:35Знову консерв-коланґ.Цитата: Margot от июля 16, 2012, 21:39
Это в какой такой России? У нас брилса-купалса не говорят.
я в Украине так всю жизнь говорю. и "хотелос", "думалос" и т.д.
Цитата: Python от июля 16, 2012, 22:03Цитата: SIVERION от июля 16, 2012, 21:34Шо?!
Mаrgot, здрасьте приехали, в Украине говорят сосиська-сосисек
По-моему, так только в русской глубинке говорят — точно не у нас. Варианта с мягким «сь» не слышал ни в местном русском, ни в украинском.
Впрочем, если учесть сквозное смягчение в украинских падежах, «с» там всё же может быть (полу)мягким (т.е., «сосисці» (рус. сосиске) произносится как «сосисьці») — но только в этой форме.
Страница создана за 0.091 сек. Запросов: 23.