Цитата: GaLL от сентября 26, 2012, 18:51При чётком произношении эти И и У между глухими могут оставаться, например, в песнях, где важен ритм. Соответственно, даже их можно воспринять ударными.Ну да... встречал я пару раз в песнях "су́ки", но в разговоре ведь исключительно "ски". И даже когда у человека (вернее, персонажа) "гиперправильная" речь, и У в "суки" слышно, в разговоре это всегда произностится так, что ударение туда никак не поставишь. Я, собственно, не имел в виду произношение в песнях.
Цитата: Lodur от сентября 26, 2012, 18:48При чётком произношении эти И и У между глухими могут оставаться, например, в песнях, где важен ритм. Соответственно, даже их можно воспринять ударными.
Ну, хотя бы для того, чтобы не ляпнуть ударение туда, где его совсем-совсем быть не может (вроде тех же У и И между глухими согласными, упомянутыми Hellerickом, но имхо, это не единственный случай, хотя и самый распространённый).
Цитата: GaLL от сентября 26, 2012, 18:38А смысл? Русское ударение в японском можно "услышать" и так и сяк.Ну, хотя бы для того, чтобы не ляпнуть ударение туда, где его совсем-совсем быть не может (вроде тех же У и И между глухими согласными, упомянутыми Hellerickом, но имхо, это не единственный случай, хотя и самый распространённый).
Цитата: GaLL от сентября 26, 2012, 18:38Я бы сказал это для того, чтобы избежать явных ляпов, например, чтобы Futabatei ту прочитать как
А смысл? Русское ударение в японском можно "услышать" и так и сяк.
Цитата: Lodur от сентября 26, 2012, 08:53А смысл? Русское ударение в японском можно "услышать" и так и сяк.
Остальное надо слушать.
Цитата: Ali Baba от сентября 26, 2012, 18:32
Для меня тамошние мини-казино тоже звучат как патИнко.
Цитата: Bhudh от сентября 26, 2012, 18:13Это у Вас влияние русского, в котором ударные гласные звучат более долго .И текст будет прочитан именно на русском языке Целевая аудитория - не японцы. От звучания оригинала нужно немного отступать и адаптировать фонетику имеено к русскому языку, но стараться при этом не сильно уродовать оригинал
Цитата: Bhudh от сентября 26, 2012, 18:13Это у Вас влияние русского, в котором ударные гласные звучат более долго .Дык речь о русском и идёт. Поэтому я и считаю, что долгие гласные - часто самый очевидный кандидат на ударение в русском.
Цитата: Hellerick от сентября 26, 2012, 17:55Слово pachinko можно послушать здесь: http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=5EF-HZL36AU#t=19sГм. Всё же какое разное у людей восприятие. Я ударение поставил туда, куда поставил, поскольку встречал это слово в анимешке раньше. Подумал, может по вашей ссылке как-то по другому произносят (сталкивался с подобным). Но нет. Прослушал пять раз, и всё же упорно слышится "пати́нко".
Я бы сказал, что это [патинко́].
Страница создана за 0.051 сек. Запросов: 23.