Опрос
Вопрос:
Нужны ли уроки суахили?
Вариант 1: да
Вариант 2: нет
Посмотрим, сколько желающих наберется ненавязчиво поизучать :) Если наберется вообще :)
Я всегда за уроки. Хорошее дело, доброе.
Ну я желающий.... А то подарили родственники на новый год диск "Сухили за 1 час", а теперь пристают, что уже не один час прошёл, а там всего-лишь озвученный разговорник...
Ну, что такое суахили (Kiswahili) и где на нем говорят (Танзания, Кения, Уганда и др.) можно почитать в википедии, поэтому сразу переходим к делу.
Алфавит
Латиница-24 без дополнительных знаков
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Ww Yy Zz
Буквы q и x не встречаются ни в исконных, ни к заимствованных словах. Они могут употребляться только в именах собственных или в неассимилированных словах. Буква c самостоятельно не употребляется.
С гласными звуками проблем возникать не должно: a [ɑ~a], e [ɛ], i [i], o [ɔ], u [u]. Дифтонгов нет. Все гласные произносятся раздельно zoea [zɔ.ˈɛ.ɑ] привыкать, zuia [zu.ˈi.ɑ] препятствовать.
b, d, g — формально имплозивные [ɓ], [ɗ] и [ɠ], но, даже если в них что-то и присутствует, то суахилийский [ɓ] не такой имплозивный, как например зулусский. В принципе не возбраняется их произносить, как [b], [d] и [g]: baba папа, dada старшая сестра, gaga накипь.
j — в идеале имплозивный [ʄ], но вполне можно его произносить как что-то похожее либо на «дь», либо на очень мягкое «дзь~джь». Произношение [ʤ] хотя и возможно, но на мой слух звучит очень странно. И еще ни в одной записи носителя я не слышал, чтобы говорили [ʤ]. Таким образом, jambo произносим примерно как «дямбо».
ch — а вот это звук это уже [ʧ]. Произносим чуть тверже, чем русский «ч»: chache «немного».
r — в идеале это обычный [r]: ratili «фунт (вес)»
h — глухой звук, как английский h [h]. Между гласными обычно озвончается: hakuna [hɑˈkunɑ] нету; asubuhi [ɑsuˈbuɦi] утро.
p, t, k имеют придыхательные варианты, но всем плевать. Произносим как «п», «т» и «к»: paka кот, taka хотеть
sh — это просто ш: shamba поле
ny — палатальный «нь» (на слух мягче русского; как испанское ñ): nyoka змея
ngʼ — как английский звук в слове sing. Достаточно редко встречается самостоятельно: ngʼombe [ˈŋɔ.mbɛ] корова, ngʼambo другая сторона
следующие сочетания mb, nd, nj, ng обозначают особые преназализованные звуки. Произносятся как слитные «мб», «нд», «ньдь» ([ɲɟ]), и «ҥг» ([ŋg]). Внимание: если вы решили произносить имплозивные согласные в суахили, то в этом случае они произносятся как обычные: mboga [ˈmbɔgɑ] овощи; ndiyo [ˈndijɔ] верно; njia [ˈɲɟi.ɑ] путь, nguo [ˈŋu.ɔ] одежда. Обратите внимание на разницу между ngʼ и ng.
dh и th — межзубные звуки, как английские [ð] и [θ] соответственно. Можно заменять на [z] и [s]: dhahabu золото; thelathini тридцать
gh и kh — велярные фрикативные звуки [ɣ] и [x]. В общем, как белорусские «г» и «х». Можно заменять на [r] и [h]. Звук kh чуть ли не самый редкий и практически во всех словах он заменяется на [h]. В учебнике Громовой он вообще не дается.
Ударение
Ударение в суахили в абсолютном большинстве случаев падает на предпоследний слог. Из распространенных исключений только lázima нужно, необходимо. Еще есть информация, кто слово kabisa «абсолютно» нужно произносить с ударением на первый слог, но на форво и в записях его произносят как kabísa. Ну и я наткнулся на исключение maláika [mɑˈlɑ.ikɑ] ангел.
Внимательно следите за ударением: Tanzanía, ofísi (офис), zuía (препятствовать).
Честно говоря, понятия не имею, как нужно произносить Áfrika или Afríka
Слоговые сонанты
Сонанты m и реже n могут образовывать слог самостоятельно. И даже нести ударение. Пока следует запомнить то, что m как префикс первого и третьего именных классов всегда является слоговой. Ударные слоговые я буду обозначать ḿ, ń, а безударные — ṃ, ṇ, например: ḿtu [ˈm.tu] человек, ninaḿpa [ninɑ.ˈm.pɑ] я даю ему; ńchi [ˈn.ʧi] страна; Ṃfaransa [m.fɑ.ˈrɑ.nsɑ] француз.
Структура слога
Абсолютное большинство слогов открытые, m, n отходят к следующему слогу nenda [ˈnɛ.ndɑ] иди.
Возможные слоги: Cm/n, V, CV, CwV, CyV, m/nCV.
Упражнение на чтение.
rafiki, safari, matata, mashariki, Tanzania, ofisi, daktari, baisikeli, shilingi, pesa, meza, ḿtu, mbolea [mb-], panda, tunda, ṃnyama, wanafunzi, ṃshahara, ndizi, ḿbwa, ṃpaka, ḿke, mwanaḿke, jiografia, mwingine, mwenyeji, simba, pumbda, kitanda, vyote, hivyo, vyakula, cheti, kitabu, mwalimu, kadhaa, nyuma, nyumba, nyoka, ndizi, ndani, ḿji, ḿto, mitihani, uwanja, njia, njoo, nguo, ngʼangʼania, ngazi, shangazi, ṃjomba, ngoja, lázima, kheri~heri, mwuzaji, jiko, ḿpya, suruali, chombo, kunywa, anaiona, anaiongeza, aliuangusha, kuendelea, nimeshaoa, rangi, mbili, mbalimbali.
Разбейте эти слова на слоги.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 12, 2014, 18:33
Честно говоря, понятия не имею, как нужно произносить Áfrika или Afríka
Гуглпереводчик считает что Afríka:
http://translate.google.com/#sw/en/Afrika
(жмём кнопку "прослушать")
Цитата: Nārada от февраля 13, 2014, 17:11
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 12, 2014, 18:33
Честно говоря, понятия не имею, как нужно произносить Áfrika или Afríka
Гуглпереводчик считает что Afríka:
http://translate.google.com/#sw/en/Afrika
(жмём кнопку "прослушать")
у него и lazíma
Полиглот Тим говорит Áfrika (3:16)
http://www.youtube.com/watch?v=gn-6PPuRFls
Интрига сохраняется. ;)
Кстати, как Вам его суахили?
Цитата: Nārada от февраля 13, 2014, 18:05
Полиглот Тим говорит Áfrika (3:16)
http://www.youtube.com/watch?v=gn-6PPuRFls
Интрига сохраняется. ;)
Кстати, как Вам его суахили?
У меня загрузилось только начало (тормознутый интеренет). Тяжело судить. Я практически все понимаю, что он говорит (хотя аудированием не занимался никогда). Достаточно четко все, в обычной речи так не говорят, глотают все, что можно.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 12, 2014, 18:33
mboga [ˈmbɔgɑ] овощи
Так вот что означает имя героя Стругацких!
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 12, 2014, 18:43
Разбейте эти слова на слоги.
Издевательство какое-то. Давайте дальше, про грамматику и как здороваться.
Цитата: Damaskin от февраля 13, 2014, 21:42
Так вот что означает имя героя Стругацких!
Ну, не факт. Если это mboga [m.ˈbɔgɑ], то это тыква.
Цитата: Damaskin от февраля 13, 2014, 21:43
Издевательство какое-то.
А если у кого-то с этим проблемы и он(а) не понял(а)?
Цитата: Damaskin от февраля 13, 2014, 21:43
Давайте дальше, про грамматику и как здороваться.
ОбращенияДля обращений используются следующие слова:
bwana — обращение к мужчине
mama — обращение к женщине; так же «мама»
bibi — обращение к девушке; так же «бабушка»
после них может ставиться имя, например: bwana Rashidi, mama Fatuma, bibi Asha
в Танзании (и только в ней) может использоваться слово
ndugu (младший брат или сестра), но только в отношении своего клана
Jambo — общеупотребительное приветствие (буквально: дело). Отвечают на него тоже Jambo!
Hujambo? / Hamjamo? — приветствие (у тебя/вас все в порядке) (2 лицо ед. и мн. число соответственно)
Sijambo! / Hatujambo! — ответ на него (у меня/нас все в порядке)
Hajambo? / Hawajambo? — аналогично о третьем лице ед. и мн. числа (у него/нее/них все в порядке?)
Hajambo! / Hawajambo! — ответ
Habari gani? — Какие новости? Как дела? Так же может употребляться просто форма
habari (новости)
Habari ya/za...? — вопрос о делах; после ya или za мы можем поставить то, чем интересуемся, например:
Habari za kazi? — Как дела на работе?
Habari za leo? — Как дела сегодня?
Habari za nyumbani? — Как дела дома?
так же мы можем поставить туда людей:
Habari za watoto? — Как дела у детей?
Habari za wazazi? — Как дела у родителей.
слово
ya мы употребляем, когда говорим о какой-то конкретной новости, а
za — о новостях вообще
U hali gani? — Как дела? (букв. у тебя какие обстоятельства/положение дел?)
Отвечают на это словами:
Safi (отлично, превосходно);
Salama (все спокойной);
Nzrui (sana) ((очень) хорошо.
Есть еще вопрос:
U mzima? (ты здоров?), на него отвечают
Mzima (здоров)
Shikamoo! — припадаю к вашим стопам! (только к взрослому уважаемому человеку)
Marahaba! — ответ на предыдущее (и используется практически только в этом случае)
Hodi! — примерно переводится как «можно войти?». В некоторых регионах принято говорить три раза и дожидаться ответа каждый раз.
Karibu! — разрешение войти. К нескольким людям говорится
Karibuni!Так же это слово используется с именем существительным, при предложении чего-либо, например:
Karibu chai «Угощайтесь чаем»;
karibuni kiti «прошу, садитесь»
Asante — спасибо
Bila (ya) asante — не за что;
si kitu — не за что
Jina lako nani? — (имя твое кто?) как тебя зовут
Jina langu (ni)... — меня зовут
Ну что, почитаем диалог:
— Hodi!
— Karibu, bwana Ali.
— Habari gani?
— Nzuri sana. Hujambo?
— Sijambo. Habari za kazi?
— Salama. Karibu kiti.
— Asante, mama.
— Bwana Moshi hajambo?
— Hajambo.
— Karibu chai, bwana.
— Asante, mama.Жду перевод его. И можете свой составить.
Перевод диалога:
- Можно войти?
- Заходите, господин Али.
- Как дела?
- Очень хорошо. А у вас?
- У меня все хорошо. Как дела на работе?
- Все спокойно. Прошу, садитесь.
- Спасибо, мадам.
- У господина Моши все в порядке?
- В порядке.
- Угощайтесь чаем, сударь.
- Спасибо, мадам.
Бредотему приветствий разрулили. Переходим к нормальному суахили.
Имя существительноеИмя существительное в суахили имеет категорию класса, которая проходит практически через весь язык, и влияет на согласование слов в предложении (
watoto
wadogo
wote
wamelala
все маленькие дети заснули). В современном суахили имеется пятнадцать именных классов (1-10, 11/14¹, 15-18). Классов 12, 13, а также 19 и т. д. в современном языке нету.
¹В современном языке это один класс.
В этом уроке мы рассмотрим классы 1 и 2. Имена существительные, относящиеся к этим классам обозначают только людей (о двух исключениях речь пойдет ниже). Класс 1 обозначает единственное число, а класс 2 — множественное.
Существительные 1 класса имеют префикс
m-, который всегда(!) образует слог:
ḿtu человек,
ṃtoto ребенок,
ḿke жена.
Перед гласными этот префикс имеет вид
mw-, и тут m никогда не образует отдельного слога:
mwalimu учитель,
mwana сын, дочь, ребенок,
mwizi вор. Исключение:
mume муж.
Во классе 2 префикс
m- заменяется на
wa-:
watu люди,
watoto дети;
wake жены
Перед гласными префикс также имеет форму
wa-, но происходит слияние.
wa+a→wa —
wana сыновья, дочери,
walimu учителя (так же waalimu)
wa+i→we —
wezi (wa+izi) воры
wa+e→we —
wenyeji (wa+enyeji) хозяин, местный житель
в остальных случаях слияния нет:
mume муж —
waume мужья
Особые случаи: существительное
mwanaḿke «женщина» состоит из двух частей (mwana ребенок и mke жена). Во множественном числе меняются обе его части:
wamawake женщины.
существительное
mwanamume «мужчина» также состоит из двух частей (mwana ребенок и mume муж). Но во множественном числе вторая часть лишается префикса:
wanaume мужчины.
В существительном
mwindaji «охотник» согласный w- относится к корню (-winda охотиться), а следовательно множественное число образуется так:
wawindaji «охотники».
В национальностях, религиозных принадлежностях и т. п. префикс
wa- не сливается с корнем:
Mwarabu → Waarabu араб — арабы
Mwislamu → Waislamu мусульманин — мусульмане
Mwingereza — Waingereza англичанин — англичане
Два слова исключения, обозначающие не людей, это
mdudu — wadudu насекомое и
mnyama — wanyama животное.
я постепенно перестаю использовать диакритику, так как вы должны уже знать, что m образует слог как префикс 1 класса, если оно не в сочетании mw
Личные местоименияЛичные местоимения употребляются только по отношению к определенным именам существительным. Их формы:
mimi wewe yeye | я ты он(а) | sisi n(y)inyi wao | мы вы они |
Глагол связка в настоящем времениТут все легко.
Утвердительная форма
ni для всех лиц, чисел и классов.
Отрицательная форма
si для всех лиц, чисел и классов.
Данная форма может обозначать
только то, кто кто-то или что-то является кем-то или чем-то. Для передачи значения «находиться», «иметь» или «иметься» используются другие формы.
Существуют также другие формы глагола быть в настоящем времени, которые имеют ограниченное употребление, поэтому тут не рассматриваются
Порядок словПодлежащее — связка — именная часть, например:
Mimi ni mwalimu. Я учитель.
Wanawake si walimu. Женщины не учителя.
УпражненияОбразуйте множественное число:
mtu (человек), mgeni (гость, иностранец, посетитель), mwanamke (женщина), mtoto (ребенок), mume (муж), mwenyeji (хозяин, местный житель), mpishi (повар), mwanamume (мужчина), mke (жена), mzazi (родитель), Mjerumani, Mholanzi, Mfaransa, Mwarabu, Mwafrika, Mwislamu, Mwingereza, Mkenya, Mtanzania, Mganda, Mrusi, Mmisri (египтянин), Mmarekani.
Прочитайте и переведите.
Mimi si mtu. Yeye ni mgeni. Mgeni ni mwalimu. Yeye si mke wangu¹. Mpishi si mimi. Yeye si Mmisri? Wewe ni Mmarekani. Ninyi ni Waganda. Wao ni wanaume. Mtoto ni mwana wangu. Sisi si Waislamu. Mwingereza ni mpishi. Wenyeji si Waingereza, wenyeji ni Watanzania, Waingereza ni wageni. Habari za wageni wako²? Walimu wake³ ni Wakenya. Walimu wangu si Wakenya, ni Waingereza.
¹wangu мой, моя, мое, мои (только с 1 и 2 классом)
²wako твой, твоя, твое, твои (только с 1 и 2 классом)
³wake его, ее (только с 1 и 2 классом)
Переведите на суахили.
Мои родители кенийцы. Твой повар иностранец (гость). Мы местные жители, они нет. Я учитель. Она не учитель, а повар. Немцы — вы. Мои гости — англичане, твои — голландцы. Вы не мусульмане. Его учителя танзанийцы. Мой повар русский. Женщины — голландки, мужчины — африканцы.
В упражнениях встретились притяжательные местоимения. Пока нужно запомнить, что именно эти формы употребляются с именами существительными 1 и 2 классов.
Но! Слово «жены» (wake) и сочетании с местоимением третьего лица (wake) сочетается не по 2 классу, а по 10, образуя сочетание wake zake (его жены), чтобы избежать повторения (
wake wake)
Цитата: Damaskin от февраля 13, 2014, 23:09
Перевод диалога:
все верно ;up:
Глагол. Инфинитив. Повелительное наклонениеОсновной формой глагола мы будем считать не инфинитив (который будет разобран позже), а основу, которую будем обозначать таким образом:
-penda любить.
При спряжении глаголов, все глаголы удобно разделить на три вида:
- глаголы-банту (все глаголы, которые оканчиваются на -a), например: -penda любить, -taka хотеть
- арабские глаголы (все глаголы, которые оканчиваются на -i, -e, -u), например: -fikiri думать, полагать, -samehe прощать, -jibu отвечать
- односложные глаголы: -la есть кушать, -fa умирать и глаголы -enda идти и -isha заканчиваться
Инфинитив абсолютно всех глаголов образуется с помощью префикса
ku-. По своему значению сочетает глагольные и именные функции. Фактически является именем существительным 15-го именного класса.
kupenda любить + loving
kutaka хотеть + wanting
kuleta приносить + bringing
kurudi возвращаться + returning
kujibu отвечать + answering
kula есть, кушать + eating
kuja приходить + coming
kwenda идти* + going
kwisha завершаться* + ending
*только у этих двух глаголов инфинитив имеет префикс
kw-Повелительное наклонение образуется очень легко, оно представляет собой основу:
penda! люби!
rudi! вернись
У односложных глаголов повелительное наклонение совпадает с инфинитивом:
kula (ешь)
Три неправильные формы инфинитива: kuja →
njoo (приди!), kuleta →
lete (принеси), kwenda →
nenda (иди!).
Во множественном числе окончание
-a заменяется на
-eni:
pendeni любите,
kuleni ешьте,
leteni принесите! (sic!)
К арабским глаголам прибавляется
-ni:
rudini вернитесь,
jibuni ответье
Неправильных форм только две: kuja →
njooni придите, kwenda →
nendeni идите.
Резюме:
| глаголы-банту | односложные глаголы | арабские глаголы |
инфинитив | ku+основа kupenda | ku+основа kula | ku+основа kurudi |
императив ед.ч. | основа penda! | ku+основа kula! | основа rudi! |
императив мн.ч. | корень+eni pendeni! | ku+корень+eni kuleni! | основа+ni rudini! |
kuja (приходить) kwenda (уходить) kuleta (приносить) | njoo nenda lete | njooni nendeni leteni |
Задание: образуйте формы инфинитива и императива от всех глаголов в этом посте.
Примечание: к глаголам-банту относятся абсолютно все глаголы, которые оканчиваются на -a, в том числе и производные от арабских корней (-lazimisha позволять, разрешать) или от других арабских глаголов (-sahauliwa быть забытым).
Все глаголы-банту (кроме односложных) спрягаются абсолютно одинаково. Единственное исключение — повелительное наклонение глагола -leta приносить. Больше никаких исключений на весь суахили у глаголов-банту нет (ну кроме производных форм).
Ни один глагол не оканчивается на -o.
Повторим еще раз первый и второй классы имен существительных
| нач. на согл. | нач. на гл. | имена, нач. на гл. |
1 кл. | m+основа | mw+основа | mw+основа |
2 кл. | wa+основа | wa+основа wa+a→wa wa+e→we wa+i→we | wa+основа |
искл.: mume — waume (муж)
mwanamke — wanawake (женщина)
mwanamume — wanaume (мужчина)
mwindaji — wawindaji (охотник)
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 13, 2014, 23:39
Образуйте множественное число:
mtu (человек), mgeni (гость, иностранец, посетитель), mwanamke (женщина), mtoto (ребенок), mume (муж), mwenyeji (хозяин, местный житель), mpishi (повар), mwanamume (мужчина), mke (жена), mzazi (родитель), Mjerumani, Mholanzi, Mfaransa, Mwarabu, Mwafrika, Mwislamu, Mwingereza, Mkenya, Mtanzania, Mganda, Mrusi, Mmisri (египтянин), Mmarekani.
mtu - watu
mgeni - wageni
mwanamke - wamawake
mtoto - watoto
mume - wanaume
mwenyeji - wenyeji
mpishi - wapishi
mwanamume - wanaume
mke - wake
mzazi - wazazi
Mjerumani - Wajerumani
Mholanzi - Waholanzi
Mfaransa - Wafaransa
Mwarabu - Waarabu
Mwafrika - Waafrika
Mwislamu - Waislamu
Mwingereza - Waingereza
Mkenya - Wakenya
Mtanzania - Watanzania
Mganda - Waganda
Mrusi - Warusi
Mmisri - Wamrisi
Mmarekani - Wamarekani
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 13, 2014, 23:39
Прочитайте и переведите.
Mimi si mtu. Yeye ni mgeni. Mgeni ni mwalimu. Yeye si mke wangu¹. Mpishi si mimi. Yeye si Mmisri? Wewe ni Mmarekani. Ninyi ni Waganda. Wao ni wanaume. Mtoto ni mwana wangu. Sisi si Waislamu. Mwingereza ni mpishi. Wenyeji si Waingereza, wenyeji ni Watanzania, Waingereza ni wageni. Habari za wageni wako²? Walimu wake³ ni Wakenya. Walimu wangu si Wakenya, ni Waingereza.
Mimi si mtu. - Я не человек
Yeye ni mgeni - Он иностранец
Mgeni ni mwalimu - Иностранец - учитель
Yeye si mke wangu¹ - Она моя жена
Mpishi si mimi - Повар не я.
Yeye si Mmisri? - Он не египтятнин?
Wewe ni Mmarekani - Ты американец
Ninyi ni Waganda - Вы угандийцы
Wao ni wanaume - Они мужчины
Mtoto ni mwana wangu - Ребенок есть мой ребенок (?)
Sisi si Waislamu - Мы не мусульмане
Mwingereza ni mpishi - Англичанин есть повар
Wenyeji si Waingereza, wenyeji ni Watanzania, Waingereza ni wageni. - Местные жители не англичане, местные жители танзанийцы, англичане иностранцы
Habari za wageni wako²? - Как дела у твоих иностранцев?
Walimu wake³ ni Wakenya - Его учителя кенийцы
Walimu wangu si Wakenya, ni Waingereza. Мои учителя не кенийцы, они англичане.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 13, 2014, 23:39
Переведите на суахили.
Мои родители кенийцы. Твой повар иностранец (гость). Мы местные жители, они нет. Я учитель. Она не учитель, а повар. Немцы — вы. Мои гости — англичане, твои — голландцы. Вы не мусульмане. Его учителя танзанийцы. Мой повар русский. Женщины — голландки, мужчины — африканцы.
Wazazi wangu ni Wakenya. Mpishi wako ni mgeni. Sisi ni wenyeji , wao si wenyeji. Mimi ni mwalimu. Yeye si mwalimu, yeye ni mpishi. Wajerumani ni nyinyi. Wageni wangu ni Waingereza, wageni wako ni Waholanzi. Mpishi wangu ni Mrusi. Wamawake ni Waholanzi, wanaume ni Waafrika.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 14, 2014, 00:14
образуйте формы инфинитива
Чего здесь образовывать, если формы инфинитива и так указаны в посте?
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 13:31
Wamrisi
очепятка
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 14:06
Ребенок есть мой ребенок (?)
Ребенок есть мой/моя сын/дочь
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 14:06
Как дела у твоих иностранцев?
Лучше все-таки «у твоих гостей»
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 16:01
Вы не мусульмане. Его учителя танзанийцы.
эти два пропустили
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 16:04
Чего здесь образовывать, если формы инфинитива и так указаны в посте?
выписываете основы, которые есть в посте, потом не глядя образуете формы инфинитива
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 14, 2014, 16:59
выписываете основы, которые есть в посте, потом не глядя образуете формы инфинитива
Нет, это скучно. Поехали дальше. :)
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 18:39
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 14, 2014, 16:59
выписываете основы, которые есть в посте, потом не глядя образуете формы инфинитива
Нет, это скучно. Поехали дальше. :)
жду решения
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 14, 2014, 19:58
жду решения
Тогда придумайте нормальное задание с глаголами, которых нет в посте. Что я вам, мальчик что ли копировать-вставлять?
Есть ли в суахили движение за пуризм? Замена арабских слов на банту?
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 20:07
Что я вам, мальчик что ли копировать-вставлять?
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 20:07
копировать-вставлять?
:fp:
вперед
endelea, tetema, fua, ambukiza, kaa, kamata, kata, kataa, tapika, fungua, starehe, enda, fuata, endesha, pepea, pendeza, badili, kubali, acha, faa, nywa, maliza, isha, ingia, kataza, simama, endesha, lazimisha, funga, ongeza, safirisha, laza, zaa, fagia, punguza, leta, faa, kohoa, chagua, ruhusu, chelewa, pumzika, ahidi, rudi, uza, safiri, ja, la, lala, vua, vaa, sahau, kumbuka, ondoka, futa, faulu, sawazisha, chukua, maliza, nunua, uliza, zuia, toa, tolea
инфинитив — императив 2 л. ед.ч. — императив 2 л. мн.ч.
Цитата: Kaiyr от февраля 14, 2014, 20:49
Есть ли в суахили движение за пуризм? Замена арабских слов на банту?
Это было бы очень проблематично. Хотя не знаю, может есть какие-то движения.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 14, 2014, 20:58
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 20:07
Что я вам, мальчик что ли копировать-вставлять?
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 20:07
копировать-вставлять?
:fp:
вперед
endelea, tetema, fua, ambukiza, kaa, kamta, tapika, fungua, starehe, enda, fuata, endesha, pepea, pendeza, badili, kubali, acha, faa, nywa, maliza, isha, ingia, kataza, simama, endesha, lazimisha, funga, ongeza, safirisha, laza, zaa, fagia, punguza, leta, faa, kohoa, chagua, ruhusu, chelewa, pumzika, ahidi, rudi, uza, safiri, ja, la, lala, vua, vaa, sahau, kumbuka, ondoka, futa, faulu, sawazisha, chukua, maliza, nunua, uliza, zuia
инфинитив — императив 2 л. ед.ч. — императив 2 л. мн.ч.
Вот это уже интересно. Неплохо было бы еще значение для каждого слова, ну да ладно.
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:02
Вот это уже интересно.
см. внимательно, я исправил задание
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:02
Неплохо было бы еще значение для каждого слова, ну да ладно.
а толку без употребления?
endelea (продолжать), tetema (трястись), fua (стирать), ambukiza (заражать), kaa (жить, оставаться, сидеть), kamata (хватать, держать), kata (резать), kataa (отказывать), tapika (тошнить), fungua (открывать), starehe (отдыхать), enda (идти), fuata (следовать), endesha (везти), pepea (размахивать, развеваться), pendeza (нравиться), badili (изменять), kubali (соглашаться), acha (оставлять, переставать), faa (подходить¹), nywa (пить), maliza (завершать), isha (заканчиваться), ingia (водить), kataza (запрещать), simama (стоять, становиться), lazimisha (заставлять), funga (закрывать), ongeza (повышать, увеличивать), safirisha (перевозить), laza (укладывать), zaa (рожать), fagia (подметать), punguza (понижать, уменьшать), leta (приносить), kohoa (кашлять), chagua (выбирать), ruhusu (разрешать), chelewa (опаздывать), pumzika (отдыхать, делать перерыв), ahidi (обещать), rudi (возвращаться), uza (продавать), safiri (путешествовать), ja (приходить), la (есть, кушать), lala (спать; ложиться), vua (ловить рыбу; снимать одежду), vaa (надевать), sahau (забывать), kumbuka (помнить), ondoka (уходить, уезжать, покидать), futa (вытирать), faulu (достигать успеха), sawazisha (уравнивать, улаживать), chukua (нести; брать), nunua (покупать), uliza (продавать), zuia (препятствовать), toa (давать, выдавать), tolea (давать кому-то)
¹что-то кому-то подходит
Ну вот все эти императивы и инфинитивы:
Инфинитив:
kuendelea, kutetema, kufua, kuambukiza, kukaa, kukamata, kukata, kukataa, kutapika, kufungua, kustarehe, kwenda, kufuata, kuendesha, kupepea, kupendeza, kubadili, kukubali, kuacha, kufaa, kunywa, kumaliza, kwisha, kuingia, kukataza, kusimama, kuendesha, kulazimisha, kufunga, kuongeza, kusafirisha, kulaza, kuzaa, kufagia, kupunguza, kuleta, kufaa, kukohoa, kuchagua, kuruhusu, kuchelewa, kupumzika, kuahidi, kurudi, kuuza, kusafiri, kuja, kula, kulala, kuvua, kuvaa, kusahau, kukumbuka, kuondoka, kufuta, kufaulu, kusawazisha, kuchukua, kumaliza, kununua, kuuliza, kuzuia, kutoa, kutolea.
Императив 2 лица ед. числа
endelea, tetema, fua, ambukiza, kaa, kamata, kata, kataa, tapika, fungua, starehe, nenda, fuata, endesha, pepea, pendeza, badili, kubali, acha, faa, nywa, maliza, isha, ingia, kataza, simama, endesha, lazimisha, funga, ongeza, safirisha, laza, zaa, fagia, punguza, lete, faa, kohoa, chagua, ruhusu, chelewa, pumzika, ahidi, rudi, uza, safiri, njoo, kula, lala, vua, vaa, sahau, kumbuka, ondoka, futa, faulu, sawazisha, chukua, maliza, nunua, uliza, zuia, toa, tolea
Императив 2 лица мн. числа
endeleni, tetemeni, fueni, ambukizeni, kaeni, kamateni, kateni, kataeni, tapikeni, fungueni, stareheni, nendeni, fuateni, endesheni, pepeeni, pendezeni, badilini, kubalini, acheni, faeni, nywenini, malizeni, isheni, ingieni, katazeni, simameni, endesheni, lazimisheni, fungeni, ongezeni, safirisheni, lazeni, zaeni, fagieni, punguzeni, leteni, faeni, kohoeni, chagueni, ruhuseni, cheleweni, pumzikeni, ahidini, rudini, uzeni, safirini, njooni, kuleni, laleni, vueni, vaeni, sahaeni, kumbukeni, ondokeni, futeni, fauleni, sawazisheni, chukueni, malizeni, nunueni, ulizeni, zuieni, toeni, toleeni
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
nywa
kunywa! (глагол односложный [ɲwa], поэтому императив с ku-)
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
isha
kwisha! (глагол спрягается так же, как и односложные)
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
endeleni
endeleeni (← endele-a + eni)
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
nywenini
kunyweni
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
ruhuseni
ruhusuni (←ruhusu+ni; ruhusa — это существительное)
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
sahaeni
sahauni (←sahau+ni)
Цитата: Damaskin от февраля 14, 2014, 21:33
fauleni
fauluni (←faulu+ni)
Все остальное вроде бы верно
Цитата: общее правило для глаголовво всех формах глагола подвергается изменению только конечный гласный -a глаголов-банту; гласные -i, -u, -e всегда остаются без изменений
при образовании производных форма (пассив, статив, каузатив и т. п.) изменению может подвергаться так же гласный -u, который не в дифтонге -au
Цитата: односложные глаголык односложным глаголам относятся глаголы:
-fa умирать -ja приходить -la есть, кушать -nywa пить -pa давать -ta бить, ударять (устаревший глагол) -wa быть -enda идти -isha заканчиваться |
Все односложные глаголы спрягаются абсолютно одинаково.
Единственные исключения: инфинитивы глаголов kwenda, kwisha
Повелительное наклонение: njoo, njooni, nenda, nendeni
Четыре типа спряжения глагола kuwa (быть) в настоящем времени
Неправильное спряжения kuwa na в настоящем времени
Все остальные формы образуются по общим правилам для односложных глаголов
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 14, 2014, 20:59
Цитата: Kaiyr от февраля 14, 2014, 20:49
Есть ли в суахили движение за пуризм? Замена арабских слов на банту?
Это было бы очень проблематично. Хотя не знаю, может есть какие-то движения.
Вспомнил как в Занзибаре негры вырезали всех арабов в середине 20 века.
Глагол. Настоящее определенное время (Present Definite)Формально считается, что это аналог Present Continuous. В принципе так оно и есть, но в современном суахили в принципе смешались значения трех настоящих времен. Поэтому не возбраняется использовать его и как аналог Present Simple. Это время — самое используемое из всех трех настоящих времен.
Большинство временных форм в суахили образуется по типу: субъектный показатель (СП) + показатель времени + основа. Сейчас мы рассмотрим субъектные показатели для 1 и 2 класса:
1 класс (ед.ч.) | 2 класс (мн.ч.) |
ni- u- a- | я ты он(а) | tu- ṃ¹- wa- | мы вы они |
¹СП 2 л. мн.ч. всегда слогообразующий. Теперь вы знаете, что слогообразующим является префикс второго класса имен существительных и префикс 2 л. мн.ч. глаголов. Поэтому в дальнейшем это обозначаться не будет.
Показателем настоящего определенного времени является инфикс
-na-. Никаких звуковых чередований не происходит, все прибавляется механически. Глаголы-банту и арабские глаголы спрягаются одинаково.
-fanya | делать | -rudi | возвращаться |
ni-na-fanya u-na-fanya a-na-fanya tu-na-fanya ṃ-na-fanya wa-na-fanya | я делаю ты делаешь он(а) делает мы делаем вы делаете они делают | ni-na-rudi u-na-rudi a-na-rudi tu-na-rudi ṃ-na-rudi wa-na-rudi | я возвращаюсь ты возвращаешься он(а) возвращается мы возвращаемся вы возвращаетесь они возвращаются |
У односложных глаголов СП и инфикс
-na- прибавляются прямо к инфинитиву:
-ja приходить | -enda идти |
ni-na-ku-ja u-na-ku-ja a-na-ku-ja tu-na-ku-ja ṃ-na-ku-ja wa-na-ku-ja | ni-na-kw-enda u-na-kw-enda a-na-kw-enda tu-na-kw-enda ṃ-na-kw-enda wa-na-kw-enda |
Так как глагол уже содержит в себе показатель лица, то личные местоимения не употребляются: Ninataka я хочу. Личные местоимения употребляются, когда на них падает логическое ударение (mimi ninataka это я хочу) или при противопоставлении (mimi ninataka na wewe hutaki я хочу, а ты нет).
Отрицательная форма НЕ образуются с помощью
si. Каждое время в суахили имеет свою отрицательную форму, которая будет проходиться отдельно.
Проспрягайте глаголы: -piga (бить), -taka (хотеть), -weza (мочь), -penda (любить), -jibu (отвечать), -sahau (забывать), -la (есть), -nywa (пить), -ona (видеть), -oa (жениться²)
²
не имеет значения «выходить замуж»; -oa обозначает только то, что делают мужчины, вступая в брак
Переведите на русский язык:
Mama wangu anafanya kazi. Ninataka kupumzika. Unaweza kusema Kiswahili? Mimi ninafanya kazi na ninyi mnapumzika. Watoto wanataka kucheza. Tunaambukizwa malaria. Anakwenda Nairobi. Ninatoka Urusi. Mnatoka Dar es Salaam. Wanakula. Unafika Marekani. Ninarudi. Mke wangu anapiga simu. Unaweza kupiga simu? Ninapenda kusema Kiswahili. Yeye anafanya kazi na wewe mnapumzika.
kazi (9/10) работа
-pumzika отдохнуть, передохнуть
-sema
Kiswahili (7) суахили
na и
-cheza играть
nani кто
-ambukizwa заражаться
-toka выходить, выезжать, быть родом
-fika прибывать
-piga бить
-piga simu звонит по телефону
примечание: настоящее время всегда обозначает только настоящее время. оно никогда не используется для передачи действия в прошлом или будущем
Цитата: Kaiyr от февраля 15, 2014, 00:20
Вспомнил как в Занзибаре негры вырезали всех арабов в середине 20 века.
Все арабские слова в суахили нереально заменить на банту. Их слишком много.
Интересное совпадение слово "телефон" - суахили: simu, исландский: sími /ˈsiːmɪ/
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 00:29
Проспрягайте глаголы: -piga (бить), -taka (хотеть), -weza (мочь), -penda (любить), -jibu (отвечать), -sahau (забывать), -la (есть), -nywa (пить), -ona (видеть), -oa (жениться²)
²не имеет значения «выходить замуж»; -oa обозначает только то, что делают мужчины, вступая в брак
ninapiga, unapiga, anapiga, tunapiga, mnapiga. wanapiga
ninataka, unataka, anataka, tunataka, mnataka, wanataka
ninaweza, unaweza, anaweza, tunaweza, mnaweza, wanaweza
ninapenda, unapenda, anapenda, tunapenda, mnapenda, wanapenda
ninajibu, unajibu, anajibu, tunajibu, mnajibu, wanajibu
ninasahau, unasahau, anasahau, tunasahau, mnasahau, wanasahau
ninakula, unakula, anakula, tunakula, mnakula, wanakula
ninakunywa, unakunywa, anakunywa, tunakunywa, mnakynywa, wanakunywa
ninaona, unaona, anaona, tunaona, mnaona, wanaona
ninaoa, unaoa, anaoa, tunaoa, mnaoa, wanaoa
подписываюсь на тему.
А зачем здесь нужны уроки Суахили, если уже есть неплохие учебники?
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 00:29
Переведите на русский язык:
Mama wangu anafanya kazi. Ninataka kupumzika. Unaweza kusema Kiswahili? Mimi ninafanya kazi na ninyi mnapumzika. Watoto wanataka kucheza. Tunaambukizwa malaria. Anakwenda Nairobi. Ninatoka Urusi. Mnatoka Dar es Salaam. Wanakula. Unafika Marekani. Ninarudi. Mke wangu anapiga simu. Unaweza kupiga simu? Ninapenda kusema Kiswahili. Yeye anafanya kazi na wewe mnapumzika.
Mama wangu anafanya kazi. Моя мама работает.
Ninataka kupumzika. Я хочу передохнуть.
Unaweza kusema Kiswahili? Ты можешь говорить (?) на суахили?
Mimi ninafanya kazi na ninyi mnapumzika. Я работаю, а он отдыхает.
Watoto wanataka kucheza. Они хотят играть.
Tunaambukizwa malaria. Мы заражаемся малярией (?)
Anakwenda Nairobi. Он идет в Найроби.
Ninatoka Urusi. Он родом с России.
Mnatoka Dar es Salaam. Вы родом с Дар-эс-Салама
Wanakula. Они кушают.
Unafika Marekani. Ты прибываешь в Америку.
Ninarudi. Я возвращаюсь.
Mke wangu anapiga simu. Моя жена звонит по телефону.
Unaweza kupiga simu? Ты можешь позвонить по телефону?
Ninapenda kusema Kiswahili. Я любоб говорить на суахили.
Yeye anafanya kazi na wewe mnapumzika. Он работает, а вы отдыхаете.
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 16:17
А зачем здесь нужны уроки Суахили, если уже есть неплохие учебники?
Так интереснее.
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 16:23
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 16:17
А зачем здесь нужны уроки Суахили, если уже есть неплохие учебники?
Так интереснее.
Вопрос снимается!
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 16:23
говорить (?)
оу, нифига себе, слово написал я, а перевод забыл дописать
-sema (говорить, разговаривать; но не друг с другом и не «сказать кому-то»)
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 16:23
Mimi ninafanya kazi na ninyi mnapumzika. Я работаю, а он отдыхает.
..., а вы отдыхаете
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 16:23
Watoto wanataka kucheza. Они хотят играть.
Дети...
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 16:23
Yeye anafanya kazi na wewe mnapumzika. Он работает, а вы отдыхаете.
оу, хотел написать ninyi mnapumzika, но это как раз «вы отдыхаете»
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 16:17
А зачем здесь нужны уроки Суахили, если уже есть неплохие учебники?
1) кто-то может еще быть не в курсе, что ему/ей нравится суахили, а почитает тему и поймет
2) кто-то хочет, но лень, а так хоть тему почитает
3) Дамаскин уже ответил
Ага, таблицу с глаголами вы подработали. Хорошо, а то я вначале немного запутался.
Цитироватьоу, нифига себе, слово написал я, а перевод забыл дописать
-sema (говорить, разговаривать; но не друг с другом и не «сказать кому-то»)
По контексту было понятно. А вот фраза "Мы заражаемся малярией" выглядит несколько странно.
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 16:55
А вот фраза "Мы заражаемся малярией" выглядит несколько странно.
ну, в другом времени она нормально будет звучать
ameambukizwa malaria он заразился малярией
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 17:35
ну, в другом времени она нормально будет звучать
ameambukizwa malaria он заразился малярией
В прошедшем времени - да. Но в настоящем :no:
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 18:00
В прошедшем времени
дебильный русский. Нужно было переводить «он заражен малярией». -me- — перфект
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 18:04
дебильный русский. Нужно было переводить «он заражен малярией». -me- — перфект
При чем здесь русский? На суахили же у вас не перфект. Так что фраза тоже бессмысленная.
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 18:18
На суахили же у вас не перфект.
во фразе ameambukizwa перфект — я об этом
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 18:19
во фразе ameambukizwa перфект — я об этом
Ну так до перфекта еще когда дойдем...
Именные классы 9 и 10
Как и классы 1 и 2 они представляют собой единственное и множественное число.
Это самые большие класс в суахили, сюда относится большинство заимствованных имен существительных.
Иногда он называется классом животных, так как сюда относятся многие названия животных.
Форма единственного и множественного числа всегда совпадает: simba (9) лев; simba (10) львы.
Показателем этого класса является n-, который может иметь виды n-, ny-, m- или нуль звука.
Общие правила: m перед губными b, v, например: mboga овощи, mvua дождь
N- перед другими звонкими согласными: njia [ˈɲɟi.ɑ] путь, ndizi банан (плод)
Ny- перед гласными звуками: nyumba, дом nyoka змея
Нуль звука перед глухими согласными: karatasi бумага, simba лев.
Разумеется, есть исключения и их полно: ńchi [ˈn.ʧi] страна, baba [ˈɓɑ.ɓɑ], но какой бы префикс не был в 9 классе, он остается таким же и в 10 классе.
В2 9/10 классах m-/n- образуют слог, только если прибавляются к односложным корням (т.е. тогда, когда на них падает ударение): ḿbwa [ˈm.ɓwɑ] собака, ńchi [ˈn.ʧi] страна. В противном случае они не образуют слог: ndizi [ˈndi.zi] банан, mvua [ˈmvu.ɑ] дождь.
Согласование
Каждый именной класс имеет свою согласовательную цепочку. Пока мы прошли только СП глагола. В 9 классе он имеет вид: i-, а в 10 zi-, например: nyumba inaonekana дом виднеется, nyumba zinaonekana дома виднеются.
НО. Это правило нужно знать как дважды два. Когда существительное обозначает человека или животное, оно всегда согласуется по 1/2 именному классу, к какому бы классу оно не относилось само, например: baba anakuja отец приходит; baba wanakuja отцы приходят.
Переведите на русский язык.
Nyumba zinafaa. Askari anaugua malaria. Rafiki wanakwenda Nairobi. Inanyesha mvua. Ninaona simba. Unanunua zawadi. Ananunua simu. Mbwa anauma mtoto. Mtoto anapiga paka. Mama anapika nyama. Mnanunua nyama. Wapishi wanapika kuku. Unatoka nchi gani? Ninatoka Kenya. Anafika na mama. Baba na mama wanapenda mtoto. Mwuzaji anauza simba. Rafiki wanakuja leo. Ninakuja Tanzania kufanya safari.
gani? какой?
-faa подходить, годиться, быть пригодным
askari (9/10) солдат
-ugua болеть
-nyesha mvua to rain
-ona видеть
zawadi (9/10)
-uma кусать
-nunua покупать
paka (9/10) кот
-pika готовить (еду)
-nyama мясо
mpishi (1/2) повар
kuku курица
mwuzaji (1/2) продавец
-uza продавать
rafiki (9/10) друг
leo сегодня
safari (9/10) сафари
Составьте 10 предложений с новыми словами.
Притяжательные местоименияПритяжательные местоимения имеют следующие корни:
-angu -ako -ake¹ | мой твой его, ее | -etu -enu -ao¹ | наш ваш их |
¹Это единственный на весь суахили случай, когда одно и тоже местоимение относится к одушевленным и неодушевленным именам существительным.
К притяжательным местоимениям прибавляются местоименные согласователи (МС). Для первого и второго класса это
w-, для 9
y-, а для 10 —
z-. Притяжательные местоимения согласуются с тем словом, к которому они относятся:
mtoto wangu mtoto wako mtoto wake mtoto wetu mtoto wenu mtoto wao | мой ребенок твой ребенок его/ее ребенок наш ребенок ваш ребенок их ребенок | watoto wangu watoto wako watoto wake watoto wetu watoto wenu watoto wao | мои дети твои дети его/ее дети наши дети ваши дети их дети | nyumba yangu nyumba yako nyumba yake nyumba yetu nyumba yenu nyumba yao | мой дом твой дом его/ее дом наш дом ваш дом их дом | nyumba zangu nyumba zako nyumba zake nyumba zetu nyumba zenu nyumba zao | мои дома твои дома его/ее дома наши дома ваши дома их дома |
Особенности согласованияКак было сказано в предыдущем посте, все имена существительные, обозначающие людей и животных, согласуются по нормам класса 1/2. Единственным исключением на весь суахили являются притяжательные местоимения и только с существительными классов 9/10.
Существительные классов 9/10, обозначающие людей, согласуются по нормам этого класса: baba yetu наш отец, baba zetu наши отцы. Во всех остальных случаях их согласование не отличается от существительных 1/2 класса: baba zetu wanakuja наши отцы приходят
Существительные класса 10, обозначающие животных (т.е. мн.ч.), также согласуются с притяжательными местоимениями по нормам этого класса: simba zangu мои львы; simba zangu wanakula мои львы едят.
В единственном числе (класс 9) они согласуются по нормам класса 1, т.е. simba wangu anakula мой лев ест.
| 9 класс | 10 класс |
люди | rafiki yangu | rafiki zangu |
животные | mbwa wangu | mbwa zangu |
Существительное
wake жены, согласуется с местоимением
-ake по 10 классу:
wake zake его жены
Переведите на суахили: моя собака, твои собаки, его кот, ее коты, наш солдат, ваши солдаты, их повар, мои повара, твоя змея, их змеи, наш гость, ваши гости, его жираф (twiga), мои жирафы, их бананы, наш дом, мои дома, его лев.
Текст.
Siku yangu.
Ninaamka asubuhi. Ninapika kuku kwa mume wangu. Yeye anapenda sana kula kuku. Mwanangu¹ anapenda kula kuku pia. Sasa tunakula. Baada ya kula kuku, mwanangu anachora picha na anatazama televisheni. Na mimi ninakwenda kutembea na mbwa.
Mume wangu anafanya kazi leo, basi anavaa nguo na anaondoka. Mwana wetu anakaa peke² yake.
siku (9/10) день
-amka просыпаться
asubuhi (9/10) утро
kwa зд. для
sana очень
pia тоже
baada ya после
-chora рисовать
picha (9/10) картина
-tazama смотреть
televisheni (9/10) тв
-tembea гулять
basi поэтому, итак, следовательно
-vaa надевать
nguo (9/10) одежда
-kaa оставаться
¹mwana+angu
²существительное
peke употребляется только в сочетании с притяжательными местоимениями 9 класса и имеет значение «один, сам по себе».
ninakaa peke yangu я остаюсь один
mama anaondoka peke yake мама уходит одна
unafika Dodoma peke yako ты прибываешь в Додому один
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 19:46
Nyumba zinafaa. Askari anaugua malaria. Rafiki wanakwenda Nairobi. Inanyesha mvua. Ninaona simba. Unanunua zawadi. Ananunua simu. Mbwa anauma mtoto. Mtoto anapiga paka. Mama anapika nyama. Mnanunua nyama. Wapishi wanapika kuku. Unatoka nchi gani? Ninatoka Kenya. Anafika na mama. Baba na mama wanapenda mtoto. Mwuzaji anauza simba. Rafiki wanakuja leo. Ninakuja Tanzania kufanya safari.
Nyumba zinafaa. Дом подходит.
Askari anaugua malaria. Солдат болеет малярией.
Rafiki wanakwenda Nairobi. Друзья идут в Найроби
Inanyesha mvua. Дождь идет.
Ninaona simba. Я виду льва.
Unanunua zawadi. Ты покупаешь zawadi(?)
Ananunua simu.Он покупает телефон.
Mbwa anauma mtoto. Собака(?) кусает ребенка.
Mtoto anapiga paka. Ребенок бьет кота.
Mama anapika nyama. Мама готовит мясо.
Mnanunua nyama. Вы покупаете мясо.
Wapishi wanapika kuku. Повара готовят курицу.
Unatoka nchi gani? Ты из какой страны?
Ninatoka Kenya. Я из Кении.
Anafika na mama. Прибывает и мама (?)
Baba na mama wanapenda mtoto. Папа и мама любят ребенка.
Mwuzaji anauza simba. Продавец продает льва.
Rafiki wanakuja leo. Друзья приходят сегодня.
Ninakuja Tanzania kufanya safari. Я прихожу в Танзанию, чтобы заниматься сафари.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 20:22
подарок
Тщательнее составляйте словарь, молю бога.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 20:22
угу (было в примерах)
Ну я посмотрел в википедии :)
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 20:22
блин, я разве не писал? na «и; с» — он прибывает с мамой
Может быть и писали. Это na хрен найдешь.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 20:22
дома подходят
А, точно.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 19:46
Составьте 10 предложений с новыми словами.
1. Askeri anauma simba.
2. Mtoto na simba wananunua kuku.
3. Baba na mama wanauza paka.
4. Ninapika nyama.
5. Unapenda mwuzaji.
6. Rafiki wanakwenda Kenya kununua mbwa.
7. Mbwa anauga.
8. Ninauma paka.
9. Askeri wananunua rafiki.
10. Tunafanya safari leo.
Еще забыли написать, что такое nchi. Тоже в википедии пришлось смотреть >(
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 20:38
Еще забыли написать, что такое nchi. Тоже в википедии пришлось смотреть >(
написано в посте. А смотреть в словаре полезно бывает
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 20:35
Askeri
askari
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 20:35
Mtoto na simba wananunua kuku.
имелось в виду покупают?
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 20:35
anauga
anaugua, если я правильно понял
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 20:35
Ninauma paka
я кусаю кота?
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2014, 20:35
Askeri wananunua rafiki
солдат продает друга???
—-
Кстати, текст понятен?
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 16, 2014, 05:56
имелось в виду покупают?
Да.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 16, 2014, 05:56
anaugua, если я правильно понял
Да.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 16, 2014, 05:56
я кусаю кота?
Да.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 16, 2014, 05:56
солдат продает друга???
Почему продает? Солдаты покупают. Wa - это же множественное число?
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 16, 2014, 05:56
Кстати, текст понятен?
Еще не читал.
Цитата: Damaskin от февраля 16, 2014, 09:52
Почему продает? Солдаты покупают. Wa - это же множественное число?
Это меня под утро глючило.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 15, 2014, 20:17
Текст.
Siku yangu.
Ninaamka asubuhi. Ninapika kuku kwa mume wangu. Yeye anapenda sana kula kuku. Mwanangu¹ anapenda kula kuku pia. Sasa tunakula. Baada ya kula kuku, mwanangu anachora picha na anatazama televisheni. Na mimi ninakwenda kutembea na mbwa.
Mume wangu anafanya kazi leo, basi anavaa nguo na anaondoka. Mwana wetu anakaa peke² yake.
Перевод:
Мой день.
Я просыпаюсь утром. Я готовлю пищу для моего мужа. Он очень любит кушать курицу. Мой ребенок тоже любит кушать курицу. Теперь мы кушаем. Скушав курицу, мой ребенок рисует картины или смотрит телевизор. А я иду гулять с собакой.
Мой муж сегодня работает, поэтому он одевается и уходит. Наш ребенок остается один.
Есть у меня давнее желание - сравнить арабские заимствования в суахили и малайском-индонезийском. Это, наверное, примерно один и тот же лексический пласт...
Когда будет продолжение?
кто захочет, тот может глянуть табличку некоторых времен в суахили (по крайней мере тех, что я прошел и могу юзать (по крайней мере кроме General Relative))
(https://pp.vk.me/c320521/v320521570/7fb5/fLypEpT3p5o.jpg)
Добрый день!
Я тут новичок и зарегистрировался, чтобы спросить вас в ЛС о языке суахили, который я начинаю потихоньку изучать, чисто для себя. Кстати, почему регистрация и профиль на английском? Форум, вроде бы, русский(.ru) :)
1) В первую очередь, именные классы. Сколько их всего в суахили? У вас и Vesle Anne их 15, краткий самоучитель Beginner.org объединяет их все в 5 основных(ед. ч. и мн. число у них в одном классе), а в Интернете мне встречались цифры от 17-18 до 24-25. Или это для других африканских языков?
2) Меня больше интересует лексика, чем грамматика(увы, я с ней на Вы, а не на Ты...). В связи с этим вопрос: можно ли выучить хотя бы основы суахили и что-нибудь читать на нём без особого углубления в грамматические "дебри"?
3) Звуки dh[ð] и th[θ] - как всё-таки правильно они произносятся? Знаки транскрипции(в скобках) мне мало что говорят, как не лингвисту В английском, к примеру, звук th[θ] передаётся как т, реже как с. В суахили также?
4) Звук w - он всегда произносится как у или может передаваться и как в тоже? Например, mwakaribiswa в песне слышится как муакарибсва, а wewe примерно как уэве. Но я могу и ошибаться.
Цитата: Rafiki от декабря 12, 2016, 15:52
Форум, вроде бы, русский(.ru)
Форум, вроде бы, где-то в сети (.net) :)
Раньше интерфейс форума был доступен на около десятка языков, но после крупного сбоя доступны только английский и русский.
Ошибочка вышла(не нашёл кнопки редактирования): mwakaribishwa в песне слышится как муакарибшва.
Цитата: Python от декабря 12, 2016, 17:25Форум, вроде бы, где-то в сети (.net) :)
Упс... И то верно! :)
Цитата: Python от декабря 12, 2016, 17:25Раньше интерфейс форума был доступен на около десятка языков, но после крупного сбоя доступны только английский и русский.[/off]
Непривычно просто было поначалу, не сразу разобрался. А после скольки сообщений отключается премодерация? :)
Цитата: Rafiki от декабря 12, 2016, 15:52
1) В первую очередь, именные классы. Сколько их всего в суахили? У вас и Vesle Anne их 15, краткий самоучитель Beginner.org объединяет их все в 5 основных(ед. ч. и мн. число у них в одном классе), а в Интернете мне встречались цифры от 17-18 до 24-25. Или это для других африканских языков?
зависит от того, как считать; иногда делят на class (собственно то, что должно называться классом, как во всех остальных языках банту) и gender (объединение классов ед. и мн.ч.)
M/WA gender: cl.1 m(w), cl.2 wa
M/MI gender: cl.3 m(w), cl.4 mi
JI/MA gender: cl.5 Ø/j(i), cl.6 ma
KI/VI gender: cl.7 ki/ch, cl.8 vi/vy
N gender: cl.9 Ø/n/ny/m, cl.10 Ø/n/ny/m
U gender: cl.11 u/w/uw (вообще, тут семантически два класса; но объединяют в один)
Infinitives: cl. 15 ku
Locatives: cl.16 pa, cl.17 ku, cl.18 m(w)/mu
gender может так же называться class, но обычно без номеров, типа M/WA Class
объединение ед.и мн.ч. удобно для изучения; стандартная нумерация удобнее для сопоставления с другими банту
если объединять, то наряду с JI/MA gender (cl.5, cl.6) должен еще быть отдельно MA gender (cl.6 — у него отдельная семантика), наряду с KI/VI gender (cl.7, cl.8) должен быть отдельно KI gender (cl.7) и VI gender (cl.8) (у них так же отдельная семантика); а наряду с U gender (cl.11) должен быть отдельно U/N gender (cl.11, cl.10) и U/MA gender (cl.11, cl.6).
Классов как таковых получается 15, гендеров 13 или 8, смотря как считать
Есть еще редкие нелитературные cl.12 (ka) и cl.13 (tu), но их редко выделяют, хотя в лит. произведениях встречаются.
Цитата: Rafiki от декабря 12, 2016, 15:52
2) Меня больше интересует лексика, чем грамматика(увы, я с ней на Вы, а не на Ты...). В связи с этим вопрос: можно ли выучить хотя бы основы суахили и что-нибудь читать на нём без особого углубления в грамматические "дебри"?
понятия не имею
я штудировал сначала Simplified Swahili (там тупо грамматика), потом громову
Цитата: Rafiki от декабря 12, 2016, 15:52
3) Звуки dh[ð] и th[θ] - как всё-таки правильно они произносятся? Знаки транскрипции(в скобках) мне мало что говорят, как не лингвисту В английском, к примеру, звук th[θ] передаётся как т, реже как с. В суахили также?
межзубные з и с, как в английском; необразованные носители будет говорить там обычные русские з и с
Цитата: Rafiki от декабря 12, 2016, 15:52
4) Звук w - он всегда произносится как у или может передаваться и как в тоже? Например, mwakaribiswa в песне слышится как муакарибсва, а wewe примерно как уэве. Но я могу и ошибаться.
звук w тоже всегда как в английском, т.е. полугласный ў
мўакариби́шўа, ўэ́ўэ
Цитата: Joris от декабря 12, 2016, 21:33
зависит от того, как считать; иногда делят на class (собственно то, что должно называться классом, как во всех остальных языках банту) и gender (объединение классов ед. и мн.ч.)
M/WA gender: cl.1 m(w), cl.2 wa
M/MI gender: cl.3 m(w), cl.4 mi
JI/MA gender: cl.5 Ø/j(i), cl.6 ma
KI/VI gender: cl.7 ki/ch, cl.8 vi/vy
N gender: cl.9 Ø/n/ny/m, cl.10 Ø/n/ny/m
U gender: cl.11 u/w/uw (вообще, тут семантически два класса; но объединяют в один)
Infinitives: cl. 15 ku
Locatives: cl.16 pa, cl.17 ku, cl.18 m(w)/mu
Спасибо. То есть, фактически, если объединить ед. и мн. числа, то получается 6 основных классов и 2 дополнительных(инфинитивы и локативы). Нашёл вот такоенаглядное пособие (https://pp.vk.me/c624627/v624627570/214c1/m1faPbNJsec.jpg) - здесь все классы, как раз, именно так и объединены.
Цитата: Joris от декабря 12, 2016, 21:33межзубные з и с, как в английском; необразованные носители будет говорить там обычные русские з и с
Значит, я необразованный говоритель :) Нет, я, конечно, понимаю, что невозможно передать звуки в разных языках посредством одних только русских букв, но хотя бы приблизительный вариант, как мне кажется, дать можно. Ведь большинство "экзотических" языков изучаются скорее для чтения или для интереса, чем для общения с их носителями(за исключением лингвистов и переводчиков, разумеется). В случае с суахили, возможно, вот так: dh - з, th - с, j - дж(здесь]https://www.youtube.com/watch?v=fK0wPpLryc4]здесь (https://www.youtube.com/watch?v=fK0wPpLryc4) почти чисто "дж" звучит, если я правильно понял). Или будет слишком примитивно?
И, вдогонку, ещё один вопрос: как правильно читать звук ng` - нг`омбе(с паузой) или что-то вроде нгьомбе(со смягчением)?
Цитата: Joris от декабря 12, 2016, 21:33звук w тоже всегда как в английском, т.е. полугласный ў: мўакариби́шўа, ўэ́ўэ
Хм, чем-то похоже на белорусскую ў, но выговорить это я всё равно вряд ли смогу :) Будет ли правильным упростить их произношение, для лучшего усвоения, скажем: в начале слова - "в", в конце слова - "у". При этом, как я понимаю, не столь важно после гласных или согласных стоит
w - я прав?
Вот, может кому будет интересно :)
(https://pp.vk.me/c622520/v622520570/359d6/bb8riJJ6hB0.jpg)
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 08:01
Нашёл вот такоенаглядное пособие (https://pp.vk.me/c624627/v624627570/214c1/m1faPbNJsec.jpg) - здесь все классы, как раз, именно так и объединены.
ага, потому что я эту таблицу делал
но сейчас я предпочитаю нумеровать, как в бантуистике (классы 1-11, 15, 16-18), либо не нумеровать, а говорить класс M/WA, класс M/MI и т. д.
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 08:01
j - дж(здесь]https://www.youtube.com/watch?v=fK0wPpLryc4]здесь (https://www.youtube.com/watch?v=fK0wPpLryc4) почти чисто "дж" звучит, если я правильно понял). Или будет слишком примитивно?
не надо «дж», надо «дь»; jambo — дямбо
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 08:01
И, вдогонку, ещё один вопрос: как правильно читать звук ng` - нг`омбе(с паузой) или что-то вроде нгьомбе(со смягчением)?
там нету никаких пауз; просто [ŋ] — [ŋombe], русскими буквами это не передать; такой звук в английском слове so
ng или немецком каком-нибудь Übu
ng; язык назад оттянуть и попытаться н сказать
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 08:01
Хм, чем-то похоже на белорусскую ў, но выговорить это я всё равно вряд ли смогу :)
простите, но что сложного в выговаривании ў? вы и «уау!!!» не можете сказать?
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 08:01
Будет ли правильным упростить их произношение, для лучшего усвоения, скажем: в начале слова - "в", в конце слова - "у". При этом, как я понимаю, не столь важно после гласных или согласных стоит w - я прав?
не будет правильным; v — в, w — ў
vito (вито) — вето, запрещение
wito (ўито) — зов, призыв
Почему в одном языке пишется Congo и Kongo?
Цитата: alant от декабря 13, 2016, 19:55
Почему в одном языке пишется Congo и Kongo?
что?
Цитата: Joris от декабря 13, 2016, 20:13
Цитата: alant от декабря 13, 2016, 19:55
Почему в одном языке пишется Congo и Kongo?
что?
Народ и язык - Kongo, а река и страна - Congo.
Цитата: alant от декабря 13, 2016, 20:26
Народ и язык - Kongo, а река и страна - Congo.
Не знаю.
Страны: Jamhuri ya
Kongo и Jamhuri ya Kidemokrasia ya
Kongo
Народ: Wa
kongo
Язык: Ki
kongo
Река: (Mto wa)
Kongo
В суахили
c бывает только в сочетании
ch. Исключения — неассимилированные иностранные имена, топонимы и т. п. (нпр, Moscow)
Цитата: Joris от декабря 13, 2016, 18:37
вы и «уау!!!» не можете сказать?
А что такое «уау»?
Цитата: Joris от декабря 13, 2016, 18:37ага, потому что я эту таблицу делал
Не знал)
Цитироватьно сейчас я предпочитаю нумеровать, как в бантуистике (классы 1-11, 15, 16-18), либо не нумеровать, а говорить класс M/WA, класс M/MI и т. д.
Понятно. Но, всё же, "лучше меньше да лучше" - в смысле, если разница только в числе(ед. - мн.), то есть ли смысл в их разделении на классы? В уже упоминаемом Beginner.doc, который я нашел по ссылке здесь же на форуме ещё в прошлом году(после чего, собственно, и заинтересовался кисуахили) говорится следующее:
ЦитироватьК примеру, в большинстве отечественных учебников суахили, существительные подразделяются на 15 классов. С чисто научной точки зрения, такой подход оправдан. Но для начинающих изучать язык, такая классификация выглядит чересчур громоздкой. К слову, во многих учебниках, издающихся в США и Европе, используется иной, более компактный подход, на который мы опирались в этом пособии, сведя данную тему к знакомству с 5 наиболее значимыми категориями существительных суахили. Для овладения языком не имеет принципиального значения, какой системой классификации пользоваться, однако, следует признать, что второй вариант проще и доступнее.
Мне кажется, это хороший подход. Как и ваша наглядная таблица, кстати. На более продвинутых уровнях, наверное, можно уже и все 15 классов существительных уже подробнее изучать, как мне кажется.
Цитата: Joris от декабря 13, 2016, 18:37ага, потому что я эту таблицу делал
]не надо «дж», надо «дь»; jambo — дямбо[/quote]
Не совсем понял, а почему "дямбо", если "дь"? Тот же Beginner, и вовсе, даёт вариант "дж" ,а у Громовой - как "джь" в начале слова и как "дж" - в середине слова. То есть, получается, что-то вроде "джьямбо"(или "джамбо" в версии Beginner) и "Килиманджаро". Как-то так.
Тот же Beginner упрощённо(нон е знаю, насколько верно) трактует следующие звуки: dh, th -
в, ng -
н. Это верно или, всё-таки, ближе к вашим вариантам -
с, з и
нг?
И ещё, просто уточнить. Две гласные подряд в суахили читаются как звука, а не как один(как в английском)? То есть, оо - оо, ее - ее, аа - аа и т.д..
И есть ли в суахили грамматический род? Просто по самим словам этого не понять.
Цитата: Joris от декабря 13, 2016, 18:37простите, но что сложного в выговаривании ў? вы и «уау!!!» не можете сказать?
"Уау!" - легко :) А вот белорусскую ў (заўтра и т.п.) - уже немного сложнее.
Цитата: Joris от декабря 13, 2016, 18:37нет, будет правильным; v — в, w — ў
vito (вито) — вето, запрещение
wito (ўито) — зов, призыв
Ясно, спасибо. Возможно, в той песне какой-то диалект суахили, потому что jambo в ней на слух произносится как "джамбо", а mwakaribishwa - как мўакарибишва. Или у меня просто слух не музыкальный)
Цитата: alant от декабря 13, 2016, 20:26Народ и язык - Kongo, а река и страна - Congo.
Если верить Вики, то Kongo - это на языках конго и лингала, а на остальных языках, как правило, пишется Congo.
Кстати, нашёл тут один старый словарь, автор Кутузов. Стоит брать?
(https://mmedia.ozone.ru/multimedia/books_covers/1014826460.jpg)
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
"Уау!" - легко :) А вот белорусскую ў (заўтра и т.п.) - уже немного сложнее.
Чем именно сложнее?
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
Не совсем понял, а почему "дямбо", если "дь"?
простите, но вы задаете такие странные вопросы, как будто проверяя мое терпение
да — д, дя — дь
поэтому и дямбо, потому что дь
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
Тот же Beginner, и вовсе, даёт вариант "дж" ,а у Громовой - как "джь" в начале слова и как "дж" - в середине слова. То есть, получается, что-то вроде "джьямбо"(или "джамбо" в версии Beginner) и "Килиманджаро". Как-то так.
нету там дж и джь
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
dh, th - в, ng - н. Это верно или, всё-таки,
это чушь несусветная
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
И ещё, просто уточнить. Две гласные подряд в суахили читаются как звука, а не как один(как в английском)? То есть, оо - оо, ее - ее, аа - аа и т.д..
Как два разных: niliiiba ни-ли-и-и́ба (я украл это)
В конце слова — как один долгий: nimekaa ни-мэ-кā́ (я сижу)
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
И есть ли в суахили грамматический род? Просто по самим словам этого не понять.
класс — это и есть грамматический род
т.е. их 15 или 8, как вам нравится больше
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
"Уау!" - легко :) А вот белорусскую ў (заўтра и т.п.) - уже немного сложнее.
это одно и то же
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:30
Возможно, в той песне какой-то диалект суахили, потому что jambo в ней на слух произносится как "джамбо", а mwakaribishwa - как мўакарибишва. Или у меня просто слух не музыкальный)
ту песню могут петь даже не носители, а просто англоговорящие, либо суахили не родной, либо еще что-нибудь
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 13, 2016, 22:27Чем именно сложнее?
Тем, что произносится иначе. Я не лингвист, поэтому для меня это сложно.
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 11:48
Тем, что произносится иначе.
одинаково
уау /waw/ и белорусская ў тоже /w/
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 03:39нету там дж и джь
А куда же они девались? Kilimanjaro - он и в Африке Килиманджаро :) Да и в учебнике Громовой они есть.
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 03:39это чушь несусветная
Я думаю, это просто даны примерные соответствия этих звуков в русском языке - по крайней мере, первых двух. Лично я согласен с вашим вариантом: dh -
з, th -
с, ng(без апострофа) -
нг.
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 03:39Как два разных: niliiiba ни-ли-и-и́ба (я украл это)
В конце слова — как один долгий: nimekaa ни-мэ-кā́ (я сижу)
Спасибо. Долгота звуков меня всегда смущает, ведь на письме её не передашь фонетически. В русском, во всяком случае. В английском, если я правильно понимаю, она обычно обозначается на письме двумя гласными(оо - у, ее - и и т.п.). В суахили же, как я понимаю, произношение гласных, даже с долготой, не меняется.
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 03:39класс — это и есть грамматический род т.е. их 15 или 8, как вам нравится больше
Ясно. Мне больше нравится 8 классов, как в здесь (http://swahili.wikia.com/wiki/%D0%98%D0%BC%D1%8F_%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5#cite_ref-2). Это не вы составляли, кстати?
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 03:39это одно и то же
Ну, не знаю... В речи белорусов слышится скорее нечто похожее на "ув" т.е. "уваув", а не "уау". Но это, конечно, очень приблизительное написание.
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 03:39ту песню могут петь даже не носители, а просто англоговорящие, либо суахили не родной, либо еще что-нибудь
Кстати, да. Не подумал как-то об этом. Это действительно обучающая песня для англоговорящих, что подтверждают и другие примеры на том же Youtube.
Цитата: Rafiki от декабря 13, 2016, 21:34
Цитата: alant от декабря 13, 2016, 20:26Народ и язык - Kongo, а река и страна - Congo.
Если верить Вики, то Kongo - это на языках конго и лингала, а на остальных языках, как правило, пишется Congo.
(wiki/en) Kongo_people (https://en.wikipedia.org/wiki/Kongo_people) :donno:
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 12:27
А куда же они девались? Kilimanjaro - он и в Африке Килиманджаро :) Да и в учебнике Громовой они есть.
Килиманджаро он, по крайней мере в речи носителей суахили, Килимандяро.
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 12:27
В суахили же, как я понимаю, произношение гласных, даже с долготой, не меняется.
Не перевирайте, что я пишу. Произношение долгих гласных (которые на конце слова) в два раза дольше.
Две гласные буквы в середине слова — два гласных, которые произносятся раздельно, как я уже писал niliiiba произносится как нили-и-иба
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 12:27
Это не вы составляли, кстати?
Я, только я уже забыл, что она есть.
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 12:27
В речи белорусов слышится скорее нечто похожее на "ув" т.е. "уваув", а не "уау".
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 12:35Килиманджаро он, по крайней мере в речи носителей суахили, Килимандяро.
Ок, Килимандяро так Килимандяро :) Для чтения эти различия не столь важны, я больше для себя интересуюсь, ибо где-то написано так, а где-то - по-другому. Вот и решил уточнить у самих лингвистов. Спасибо за справку.
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 12:35Не перевирайте, что я пишу. Произношение долгих гласных (которые на конце слова) в два раза дольше.
Про раздельное написание я понял, это не сложно. А вот долгота\краткость гласных меня всегда с толку сбивает, ибо малопонятно пока. Будем изучать)
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 12:35Я, только я уже забыл, что она есть.
То-то я смотрю, таблицы знакомые :)
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 12:35:o
Ну, вот так мне слышится :) Тогда допустимо ли читать\произносить ў\w как русское у? Прошу не бить тапками, я ещё только учусь))
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 13:43
Тогда допустимо ли читать\произносить ў\w как русское у?
попробуйте, только очень краткое
Цитата: Damaskin от февраля 13, 2014, 21:42Так вот что означает имя героя Стругацких!
Не только у них :)
Nyota Uhura(Star Trek) - Звезда Свободы.
Tembo(Bill, the Galactic Hero) - слон. Оба, кстати, африканцы.
Возможно, и слово Chinger из того же "Билла..." тоже как-то связано с суахили. Или это какой-то другой язык? Может кто-нибудь подсказать?
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 15:53
Nyota Uhura(Star Trek) - Звезда Свободы.
только свобода — это uhuru
а «звезда свободы», как словосочетание будет nyota ya uhuru
Цитата: Joris от декабря 14, 2016, 16:06Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 15:53
Nyota Uhura(Star Trek) - Звезда Свободы.
только свобода — это uhuru, а «звезда свободы», как словосочетание будет nyota ya uhuru.
А как тогда перевести uhura? "Свободная"? Т.е. "свободная звезда"? Как понять грамматический род в кисуахили?
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 19:22
А как тогда перевести uhura? "Свободная"? Т.е. "свободная звезда"?
нету слова uhura в суахили
есть слово huru свободный
nyota huru свободная звезда; nyota ya uhuru звезда свободы
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 19:22
Как понять грамматический род в кисуахили?
нету в суахили рода в вашем понимании
Перевод диалога, моя версия:
— Hodi!
— Karibu, bwana Ali.
— Habari gani?
— Nzuri sana. Hujambo?
— Sijambo. Habari za kazi?
— Salama. Karibu kiti.
— Asante, mama.
— Bwana Moshi hajambo?
— Hajambo.
— Karibu chai, bwana.
— Asante, mama.
— Можно войти!
— Заходите, господин Али.
— Как дела?
— Хорошо. А у вас?
— Неплохо. Как дела на работе?
— Спокойно. Присаживайтесь(присядьте).
— Благодарю, госпожа.
— У господина Моши всё в порядке?
— В порядке.
— Чаю, господин.
— Благодарю, госпожа
Образуйте множественное число:
mtu (человек), mgeni (гость, иностранец, посетитель), mwanamke (женщина), mtoto (ребенок), mume (муж), mwenyeji (хозяин, местный житель), mpishi (повар), mwanamume (мужчина), mke (жена), mzazi (родитель), Mjerumani, Mholanzi, Mfaransa, Mwarabu, Mwafrika, Mwislamu, Mwingereza, Mkenya, Mtanzania, Mganda, Mrusi, Mmisri (египтянин), Mmarekani.
watu, wageni, wanawake, watoto, waume, wenyeji, wapishi, wanaume, wake, wazazi, Wajerumani, Waholanzi, Wafaransa, Waarabu, Waafrika, Waislamu, Waingereza, Wakenya, Watanzania, Waganda, Warusi, Wamisri, Waмarekani.
Прочитайте и переведите.
Mimi si mtu. Yeye ni mgeni. Mgeni ni mwalimu. Yeye si mke wangu. Mpishi si mimi. Yeye si Mmisri? Wewe ni Mmarekani. Ninyi ni Waganda. Wao ni wanaume. Mtoto ni mwana wangu. Sisi si Waislamu. Mwingereza ni mpishi. Wenyeji si Waingereza, wenyeji ni Watanzania, Waingereza ni wageni. Habari za wageni wako? Walimu wake ni Wakenya. Walimu wangu si Wakenya, ni Waingereza.
Я не мужчина. Вы - гости. Гости - учителя. Вы не мой мужчина. Я не повар(я не готовлю). Вы не египтянин? Он американец. Вы из Уганды. Они - мужчины. Этот ребёнок - мой сын(моя дочь). Мы не мусульмане. Повар - англичанин. Хозяева не англичане, хозяева - танзанийцы, а англичане - гости. Кто ваши гости? Его учитель - кениец. Мой учитель не кениец, а англичанин.
Переведите на суахили.
Мои родители кенийцы. Твой повар иностранец (гость). Мы местные жители, они нет. Я учитель. Она не учитель, а повар. Немцы — вы. Мои гости — англичане, твои — голландцы. Вы не мусульмане. Его учителя танзанийцы. Мой повар русский. Женщины — голландки, мужчины — африканцы.
Wangu wazazi ni Mkenya. Wako mpishi ni wageni. Sisi ni wenyeji, wao si. Mimi mwalimu. Yeye si mwalima, [yeye?] ni mpishi. Wajerumani - wewe. Wangu wageni Waingerezu, wako wageni - Waholanzi. Wewe si Waislama. Wake walima Watanzania. Wangu mpishi ni Mrusi. Wamawake - Waholanzi, Wanaume - Waafrica.
Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 21:49
Mimi si mtu. Yeye ni mgeni. Mgeni ni mwalimu. Yeye si mke wangu. Mpishi si mimi. Yeye si Mmisri? Wewe ni Mmarekani. Ninyi ni Waganda. Wao ni wanaume. Mtoto ni mwana wangu. Sisi si Waislamu. Mwingereza ni mpishi. Wenyeji si Waingereza, wenyeji ni Watanzania, Waingereza ni wageni. Habari za wageni wako? Walimu wake ni Wakenya. Walimu wangu si Wakenya, ni Waingereza.
Я не мужчина. Вы - гости. Гости - учителя. Вы не мой мужчина. Я не повар(я не готовлю). Вы не египтянин? Он американец. Вы из Уганды. Они - мужчины. Этот ребёнок - мой сын(моя дочь). Мы не мусульмане. Повар - англичанин. Хозяева не англичане, хозяева - танзанийцы, а англичане - гости. Кто ваши гости? Его учитель - кениец. Мой учитель не кениец, а англичанин.
Я не человек. Он гость. Гость — учитель. Она не моя жена. Повар не я. Он не египтянин? Ты американец. Вы из Уганды. Они - мужчины. Этот ребёнок - мой сын(моя дочь). Мы не мусульмане.
Англичанин — повар. Хозяева не англичане, хозяева - танзанийцы, а англичане - гости.
Как дела у ваших гостей. Их учителя — кенийцы. Мои учителя не кенийцы, а англичане.Цитата: Rafiki от декабря 14, 2016, 21:49
Мои родители кенийцы. Твой повар иностранец (гость). Мы местные жители, они нет. Я учитель. Она не учитель, а повар. Немцы — вы. Мои гости — англичане, твои — голландцы. Вы не мусульмане. Его учителя танзанийцы. Мой повар русский. Женщины — голландки, мужчины — африканцы.
Wangu wazazi ni Mkenya. Wako mpishi ni wageni. Sisi ni wenyeji, wao si. Mimi mwalimu. Yeye si mwalima, [yeye?] ni mpishi. Wajerumani - wewe. Wangu wageni Waingerezu, wako wageni - Waholanzi. Wewe si Waislama. Wake walima Watanzania. Wangu mpishi ni Mrusi. Wamawake - Waholanzi, Wanaume - Waafrica.
Wazazi wangu ni Wakenya. Mpishi wako ni mgeni. Sisi ni wenyeji, wao si.
Mimi ni mwalimu. Yeye si mwalimu, (yeye) ni mpishi. Wajerumani ni nyinyi. Wageni wangu ni Waingereza, (wageni) wako ni Waholanzi. Nyinyi si Waislamu. Walimu wake ni Watanzania. Mpishi wangu ni Mrusi. Wanawake ni Waholanzi, wanaume ni Waafrika.
Оу... Надо будет ещё подучить :) Спасибо.
Habari! Прошла курс суахили на Duolingo, теперь чего-нибудь почитать бы, кто посоветует, а может, поделится чем-нибудь лёгеньким? Пытаюсь читать новости, но совершенно ничего не понимаю, вроде и не касалась суахили.
Искал "asante" и "sisi ni Warusi" (чтобы подтвердить гипотезу), нашёл такую цитату:
B. Khmelnitsky aliwaita watu wa Urusi, na Gogol aliandika: Asante Mungu kwa kuwa sisi ni Warusi.
Спасибо за уроки, полезное введение в тему.