Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Кут" vs "рiг" в значении "угол"

Автор Fox123, декабря 23, 2018, 16:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Fox123

Можете привести примеры, когда какое слово употребляется? (Если можно, с пояснениями, почему).

Iskandar

Кут — это внутренний угол, рiг — наружный. Кут у комнаты, рiг — у дома на улице.

oveka

Коли гострий виступний/зовнішній кут = ріг, гострий ріг 
може бути зрізаний ріг
прямий кут = простий ріг
тупий кут вже не ріг, хоча і зовнішній
мис = ріг (Микитин ріг, Кривий Ріг), мабуть і Білосарайську косу можна звати рогом
ріг вулиці - швидше йдеться про край і роги хустки, книжки, стола
Загин річки у нас звали теж рогом, коліном = на розі, в коліні бубирів ловили
В хаті кути та тільки де образи - покуття, покуть

Python

Цитата: Iskandar от декабря 23, 2018, 17:11
Кут — это внутренний угол, рiг — наружный. Кут у комнаты, рiг — у дома на улице.
Следует уточнить, что «ріг» в этом значении имеет тенденцию к уходу из активного использования, а «кут» — к использованию в обоих значениях. В геометрии — только «кут».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Fox123

Цитата: oveka от декабря 23, 2018, 18:02
Коли гострий виступний/зовнішній кут = ріг, гострий ріг 
може бути зрізаний ріг
прямий кут = простий ріг
тупий кут вже не ріг, хоча і зовнішній
мис = ріг (Микитин ріг, Кривий Ріг), мабуть і Білосарайську косу можна звати рогом
ріг вулиці - швидше йдеться про край і роги хустки, книжки, стола
Загин річки у нас звали теж рогом, коліном = на розі, в коліні бубирів ловили
В хаті кути та тільки де образи - покуття, покуть

То есть "кут" - когда мы видим угол изнутри, как например в комнате? У шкафа будет - "рiг" - наружный угол, "кут" - внутренний? Причем у "рiг" имеется значение остроты, если внешний угол тупой, то он уже не "рiг"?

Fox123

Цитата: Python от декабря 24, 2018, 19:29
Цитата: Iskandar от декабря 23, 2018, 17:11
Кут — это внутренний угол, рiг — наружный. Кут у комнаты, рiг — у дома на улице.
Следует уточнить, что «ріг» в этом значении имеет тенденцию к уходу из активного использования, а «кут» — к использованию в обоих значениях. В геометрии — только «кут».

Жалко. Своеобразие языка теряется.

oveka

Цитата: Python от декабря 24, 2018, 19:29
Цитата: Iskandar от декабря 23, 2018, 17:11
Кут — это внутренний угол, рiг — наружный. Кут у комнаты, рiг — у дома на улице.
Следует уточнить, что «ріг» в этом значении имеет тенденцию к уходу из активного использования, а «кут» — к использованию в обоих значениях. В геометрии — только «кут».
Слід заперечити - Ніхто не скаже на куту вулиці чи на куту будинку.
А щодо геометрії - назва чотирикутник абсурдна. Фігура означається з середини, по кутах. Німці цю фігуру звуть Viereck, а не Vierwinkel. Отже, кут слід називати КУТОМ, а ріг - РОГОМ. Кут падання - одне, а кут падіння - зовсім інше. В українській.

Python

Цитата: oveka от декабря 24, 2018, 20:23
Цитата: Python от декабря 24, 2018, 19:29
Цитата: Iskandar от декабря 23, 2018, 17:11
Кут — это внутренний угол, рiг — наружный. Кут у комнаты, рiг — у дома на улице.
Следует уточнить, что «ріг» в этом значении имеет тенденцию к уходу из активного использования, а «кут» — к использованию в обоих значениях. В геометрии — только «кут».
Слід заперечити - Ніхто не скаже на куту вулиці чи на куту будинку.
А щодо геометрії - назва чотирикутник абсурдна. Фігура означається з середини, по кутах. Німці цю фігуру звуть Viereck, а не Vierwinkel. Отже, кут слід називати КУТОМ, а ріг - РОГОМ. Кут падання - одне, а кут падіння - зовсім інше. В українській.

«Ріг будинку», «ріг вулиці», «за рогом» — усталені, тому тримаються. Але в інших випадках зараз можна й «ударитись об кут», наприклад.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sventoslav

Ріг — галицизм. Відомо, що поборник наддніпрянської традиції І. Нечуй-Левицький пропагував використання слова "угол" замість "ріг".
Хаи живє вѣчно русска мълва!
***
Русска мълва, русска абєтка!

Python

Після того, як тебе в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол», стає важко переконати себе, що «угол» — це українська назва зовнішнього кута.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Fox123

Цитата: Python от декабря 27, 2018, 01:56
Після того, як тебе в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол», стає важко переконати себе, що «угол» — це українська назва зовнішнього кута.

Т.е. "угол" в украинском тоже есть и это синоним слова "рiг"?

Zavada

Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:27
Цитата: Python от Після того, як тебе в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол», стає важко переконати себе, що «угол» — це українська назва зовнішнього кута.
Т.е. "угол" в украинском тоже есть и это синоним слова "рiг"?

Цитата: Python от декабря 27, 2018, 01:56
в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол»

В украинском есть диалектное слово вугол.

ВУ́ГОЛ, гла, чол., діал.

1. Ріг (у 3 знач.). Цілими годинами ходив він по вулиці, ховаючись поза вуглами домів (Іван Франко, VI, 1951, 249); Прикре непорозуміння скоїлось на тому вуглі стола, де.. сиділа Настя (Олесь Гончар, Таврія.., 1957, 36).

2. Кут у хаті і т. ін. [Кіндрат Антонович:] Як увійде було [бакалійник] у лавку, зараз на всі чотири вугли перехреститься (Марко Кропивницький, II, 1958, 301).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 781.

Есть оно и в словаре Гринченко.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Fox123

Цитата: Zavada от декабря 27, 2018, 17:42
Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:27
Цитата: Python от Після того, як тебе в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол», стає важко переконати себе, що «угол» — це українська назва зовнішнього кута.
Т.е. "угол" в украинском тоже есть и это синоним слова "рiг"?

Цитата: Python от декабря 27, 2018, 01:56
в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол»

В украинском есть диалектное слово вугол.

ВУ́ГОЛ, гла, чол., діал.

1. Ріг (у 3 знач.). Цілими годинами ходив він по вулиці, ховаючись поза вуглами домів (Іван Франко, VI, 1951, 249); Прикре непорозуміння скоїлось на тому вуглі стола, де.. сиділа Настя (Олесь Гончар, Таврія.., 1957, 36).

2. Кут у хаті і т. ін. [Кіндрат Антонович:] Як увійде було [бакалійник] у лавку, зараз на всі чотири вугли перехреститься (Марко Кропивницький, II, 1958, 301).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 781.

Есть оно и в словаре Гринченко.



А есть какое-то объяснение, почему в слове "вугол" не произошла замена "о" на "i"?

oveka

Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:27
Цитата: Python от декабря 27, 2018, 01:56
Після того, як тебе в російськомовному київському дитсадку ставили «в угол», стає важко переконати себе, що «угол» — це українська назва зовнішнього кута.
Т.е. "угол" в украинском тоже есть и это синоним слова "рiг"?
Якраз сказано, що ні!
Багатьом по цимбалах як казати. До того ж значний вплив двомовності.
Скажуть:
У хусточки - швидше кутики.
У хустки - швидше ріг хустки. Взяла хустку, зав'язала в три ріжки.
У вулиці - ріг вулиці. По Україні понад 700 прізвищ РОГОВЕЦЬ/РОГІВЕЦЬ - ті, що живуть на розі вулиці. Теж саме на річці поворот та мис і коса на морі - ріг.
У нас могли сказати - вугол хати (зовнішній), але не угол.

Jeremiah

Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:53А есть какое-то объяснение, почему в слове "вугол" не произошла замена "о" на "i"?
Потому что в «ѫгълъ» никакого "о" не было вовсе.

Python

Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:53
А есть какое-то объяснение, почему в слове "вугол" не произошла замена "о" на "i"?
«О» в «вугол» — вставний звук, що випадає, коли склад стає відкритим («вугла», «вугли»), і ставиться лише в закритому складі («вугол»). Таке вставне «о» не може переходити в «і».  Аналогічно, переходу в «і» не буває в суфіксі -ок (мішок/мішки) і ще в ряді слів (щиголь/щиглі, сон/сни...), де «о» також вставне.

«О», що переходить в «і»,  в відкритому складі звучить як «о» («роги», «нога»), а в закритому переходить в «і» («ріг», «ніг»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

!!!

Цитата: Jeremiah от декабря 27, 2018, 21:18
Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:53А есть какое-то объяснение, почему в слове "вугол" не произошла замена "о" на "i"?
Потому что в «ѫгълъ» никакого "о" не было вовсе.
С точки зрения лингвистики и языка именно это объяснение правильное. А терминология со "вставным звуком" искусственная предназначенная для детей, сути перехода из древнерусского в украинский она не отражает.

ivanovgoga

А этимология их какая?
Кутхе- угол в грузинском, а пири- кромка :лезвия, стакана. что-то заостренное
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wolliger Mensch

Цитата: !!! от декабря 27, 2018, 22:38
А терминология со "вставным звуком" искусственная предназначенная для детей, сути перехода из древнерусского в украинский она не отражает.

Пѵѳон всегда так объясняет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: ivanovgoga от декабря 27, 2018, 22:53
А этимология их какая?
Кутхе- угол в грузинском, а пири- кромка :лезвия, стакана. что-то заостренное

С добрым утром. В материнской ветке обсуждали ж только: Диалектизмы
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2018, 22:59
Цитата: !!! от декабря 27, 2018, 22:38
А терминология со "вставным звуком" искусственная предназначенная для детей, сути перехода из древнерусского в украинский она не отражает.

Пѵѳон всегда так объясняет.
Давньоруською мовою не володію, тому пояснюю як можу. «Дитячі» пояснення хороші тим, що їх можна зразу ж задіяти на практиці, без необхідності заглиблюватись у деталі, які більшості все одно важко зрозуміти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Fox123

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2018, 22:59
Цитата: !!! от декабря 27, 2018, 22:38
А терминология со "вставным звуком" искусственная предназначенная для детей, сути перехода из древнерусского в украинский она не отражает.

Пѵѳон всегда так объясняет.

Python как раз таки объяснил все ясно и по делу.

Fox123

Цитата: Python от декабря 27, 2018, 22:22
Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:53
А есть какое-то объяснение, почему в слове "вугол" не произошла замена "о" на "i"?
«О» в «вугол» — вставний звук, що випадає, коли склад стає відкритим («вугла», «вугли»), і ставиться лише в закритому складі («вугол»). Таке вставне «о» не може переходити в «і».  Аналогічно, переходу в «і» не буває в суфіксі -ок (мішок/мішки) і ще в ряді слів (щиголь/щиглі, сон/сни...), де «о» також вставне.

«О», що переходить в «і»,  в відкритому складі звучить як «о» («роги», «нога»), а в закритому переходить в «і» («ріг», «ніг»).

Теперь понятно. А в словах "бог" и "слон" тоже существует какое-то правило?

Python

Цитата: Fox123 от декабря 28, 2018, 18:06
Цитата: Python от декабря 27, 2018, 22:22
Цитата: Fox123 от декабря 27, 2018, 17:53
А есть какое-то объяснение, почему в слове "вугол" не произошла замена "о" на "i"?
«О» в «вугол» — вставний звук, що випадає, коли склад стає відкритим («вугла», «вугли»), і ставиться лише в закритому складі («вугол»). Таке вставне «о» не може переходити в «і».  Аналогічно, переходу в «і» не буває в суфіксі -ок (мішок/мішки) і ще в ряді слів (щиголь/щиглі, сон/сни...), де «о» також вставне.

«О», що переходить в «і»,  в відкритому складі звучить як «о» («роги», «нога»), а в закритому переходить в «і» («ріг», «ніг»).

Теперь понятно. А в словах "бог" и "слон" тоже существует какое-то правило?

Ні. Слова-винятки.
У таких слів, як «Бог», «народ», є ікавізовані варіанти — «Біг» (не плутати з «бігом»), «нарід», напр., у Котляревського «Спасеть же Біг тебе, бабусю», але нормативними насьогодні є лише варінти з «о».


В пізніх запозиченнях переходу о>і також не буває, тому «вагон», «електрод», «гіпноз», і т.п.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр