Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Контакты картвельских и абхазо-адыгских языков

Автор Chkoni, мая 22, 2005, 00:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Circassian

Ахьш
ЦитироватьThis latter ethnonym in Greek must derive from the Abkhazian surname Marshan
Я тоже читал, что Амаршан связаны с неким народов другое название которого Варды, и что название реки в районе Сочи Вардан также связаны именно в этим. Но, то, что сваны родственны абхазо-черкесам, причем не в том смысле, что они некогда жили на территории современной Апсны, а потом якобы были вытесненны, а в том, плане, что они прямые наследники абхазо-адыгского населения собственно Грузии (горные территории восточнее Апсны), которые сохранили наибольшие следы своего былого абхазо-адыгского состояния, т.е. до их картвелизации.
http://svaneti.ru/forum/2-33-11
Джанашиа С.Н. Свано-адыгейские (черкесские) языковые встречи.
«...По отношению к собственно сванскому языку автор считает возможным утверждать о существовании черкесского (адыгейского) слоя в этом бесспорно картвельском языке».
Вкратце положения статьи:
Положение №1
Склонение сванского языка представлено 2 системами: 1 – господствующая, ведущая и 2 – подчиненная, пережиточная, также наблюдаются факты двойной (и даже тройной) аффиксации, когда к окончаниям одной системы прибавляются окончания другой (в разном порядке).
1-я система находится в полном соответсвии с системой склонения в остальных картвельских языков и потому должна быть признана органической для сванского языка; 2 система резко отличается от системы склонения картвельских языков.
Примеры склонений...
Автор считает, что пестрота и своеобразие сванского склонения объясняется интенсивным взаимодействием сванского языка с другими кавказскими языками и что 2 система сванского склонения усвоена, как в структурном смысле так и материальном от одног из адыгейских языков.

Положение №2
Подчеркивается значение уже отмечавшейся в литературе (Шухардт, Топуриа...) связи суффикса множественности в сванском глаголе –х с подобным же суффиксом в адыгейских языках; при этом указывается, что данный суффикс в сванском глаголе выражает как субъект (III лицо), так и объект (II и III лица), что находит себе аналогию в адыгейских языках. Автор считает, что в данном случает мы также имеем заимствование адыгейского морфологического элемента, суффикса множественности имен и глаголов –xa (в осетинском -тæ), в связи с которым должны быть рассмотрены аналогичные суффиксы абхазского (-kwa) и древнеармянского –к, также одной группы кавказских этнических наименований (mes-xi, tao-xi, зava-xi)

Положение №3
Ставятся в связь с вопросительными частицами в адыгейских (а также в абхазском) языках вопросительные частицы сванского глагола a (ja), mo//ma$ при этом автор a(//-ja) считает в качестве утвердительно-вопростительной частицы общим достояние картведльских и западнокавказских языков, а ma (и его фонетические варианты) рассматривает в качестве отрицательно-вопросительной частицы, сложным, по происхождению, формантом: отриц. m (зап.-кав.яз.) + вопр. a. Автору кажется, что сложный характер последнего суффикса более убедительно показан на материале адыгейских языков.

Положение №4

Признается заимствованным из адыгейского сванский союз i? являющийся общим как для адыгейских языков так и для абхазского; в пользу адыгейского г8оворит комплекс отношений между данными языками.

Указывается на ряд лексических заимствований в сванском из адыгейского
a) сван. mus «снег» - адыг. уэс «снег», абх. а-сы «то же»
b) сван. učxa//wučxa «дождь» - адыг. уэщх «дождь»
c) сван. wed «роса» - адыг. уэ «град»
d) сван. lemesk//lemesg «огонь»; lalamesk//lamesk «очаг» (основа mesk) - адыг. маскIэ «искра» этимология «огненный хвост» от глаг сы- «гореть»
e) сван. γweljak//weliak «овца», «баран» (основа wel) - адыг. мэл «баран» (от себя замечу: у ингушей древнее осеннее празднество МЕЛЬер-ерда – когда баранов пускают к овцам). но осет. уæлыгæс «пастух ягнят», где гæс «охранник»; уæр, уæрыкк «барашек, ягненок»
f) сван. xada//xeda «который» - адыг. хэт(а) «кто, который»
g) сван. žinaγ «ягненок» - адыг. шъынэ «ягненок»
h) сван. xam «свинья» - адыг. кхъуэ, шапс. хъуэ, абх а-хуа «свинья»
i) сван. paqv «шапка» - адыг. паIо, шапс.-хакучинское пакъIу «шапка» (от себя замечу что здесь чередующиеся абруптивы Iуэ//къIуэ, как в Iас//къIас)
j) сван. зvodia «далекий» - адыг. чыжьэ «далекий»
k) сван. dadil «цветок» (чан. dadali «цветок, цветы на земле не на деревьях», dada peri-dadali «жирная трава») - адыг. дадий «душица обыкновенная»

Добавлю также то, что мне удалось обнаружить самому (все соответствия из сванской и частично зано-мегрельской лексики не входящей в общекартвельскую):
сван. warg «дворянин» уэркъ «тоже»
сван. sgey, мегр. skua «сын» - адыг. къуэ «то же»
сван. teten «шило» - адыг. дыды «то же»
сван. mič «рог»- адыг. бжъэ «то же»
сван. txere «волк» - адыг. тыгъу-жъ «то же»
сван. meršk «муравей» - абаз. хвы-МБыРЦIаКIЬа, каб. хъу-МПIэЦIэГЬ «муравей»
сван. mažer «сожаление» - адыг. губж «обида» (метатеза <remž)
сван. зač «почка (орган)», мегр. čača – адыг. жъэжъый «то же»
сван. čače, мегр. bzake «борода» -адыг. жакIэ «борода»
сван. nekča «бровь» - адыг. напцэ «то же»
сван. seti «клей» - адыг. пцантхьэ, убых. цэ(н)тхэ «то же»
сван. xway «много» - адыг. хъои «очень много, полным полно»
сван. aw «нет» - адыг. хьау «то же»
сван. eзa, eзi «он» - адыг. езы «он сам»
сван. eзj-ar «они» - адыг. езыхэр «они сами»
сван. gwal, мегр. agwara «хлев» - абаз. gilarta «то же»
сван. tqer «грязь» - адыг.-шапс. я-ткъIэ «то же» но осет. диг. лæхъерæ, ирон. лæхъир – вязкий, жидкий, мокрый
сван. зihra, зira «дуб» - адыг. чъыгай «то же»
сван. šgwib «желудь» - адыг. мышк1у «то же» (метатеза <bi-šgw)
сван. kwecen «пшеница» - адыг. куэцы «то же»
сван. mencla «кузнечик» - убых. maca «то же», адыг. мацI «саранча»
сван. leγw «мясо» - адыг. лы «то же»
сван. šdix «орех» - адыг. дэшхо «грецкий орех» (дэ-орех, шхо-большой»; метатеза <di-š-x)
сван. зapanay, мегр. zapana «перец» - адыг. бжьыны «лук» (метатеза <pzanay)
сван. зim, мегр. зimu, лаз. зumu - убых. джы «соль», абаз. «джыка», абх. аджыка «то же», адыг. мэ «вкус»
сван. hašdekw "ящерица» - каб. шы-н-ды-р-хъуо, адыг. хьа-м-плъыжь «то же» (ha-š-de-kw=*хьа-шы-ды-хъуо – все компоненты этимологизируемые единицы)
сван. qanзw, мегр. qanča «цапля» - адыг. къандж «сорока»
сван. li-pešwd «засада» (li- локализация) - адыг. пэщыты- «стоять спереди, преграждать»
сван. naboz//neboz «вечер» - адыг. нычэпэ «сегодня вечером» (метатеза <nezab)
сван. baz «ночь» - адыг. ны-чэ-пэ (букв. ны-сейчас, чэ-ночь, пэ-начало; baz=*пэчэ «начало ночи», ср. с пчы-хьэ «вечер», где –хьэ «подходить»)
сван. mužγwer «осень» - адыг.
сван. taxa-š, мегр. taxa-šxa лаз. iki-načxa (taxa – общекартв. «второй», iki- тур. «два») – абх. а(м)ш «день»
сван. we-biš//wo-biš, мегр. o-bišxa (we//wo, o - ?) - абх. а(м)ш «день»
сван. зimaš, мегр. зumašxa (зi-, зu- ?) - абх. а(м)ш «день»
сван. ca-š, мегр. ca-šxa, лаз. ča-čxa (ca-, ča- ?) - абх. а(м)ш «день»
сван. bač «камень» - адыг. мыжъо «то же»
сван. cqint – абх. а-чкуын «то же»
сван. haši «легкий» - абх. а-лас, абаз. ласы, убых. уасы «то же» (ср. соответствия собака. адыг.-абх.- убых. --- хьа - а-ла - уа)
сван. aši «легкий, нетрудный» - адыг. IэшIэх «то же»
сван. kurpi, kiret «круглый» – адыг. хъурай «то же»
сван. qaršw, geč//gič "крепкий, твердый» – адыг. кIуачIэ, каб. гуащIэ «сильный»
сван. platjaj «некрасивый» – адыг. теплъадж «то же» (метатеза <tjaplaj)
сван. kerdan «тряпка» – адыг. хъэдэн «то же»
сван. lakwcan «полотенце» – адыг. IэплъэкI, напэлъэкI (где корень лъэкI- «вытирать» тот же что в сван. lakw-can)
сван. sanay «полка» – адыг. мэкIай «то же» (метатеза <nasay)
сван. warčxil «деньги; серебро» – адыг. дыжьын «серебро», генетически родственное ему абх. а-разны «серебро» (ср. фран. argent «деньги, серебро»).
сван. baq, ba®q «шаг» – адыг. бэкъу «промежуток между ногами», лъэбэкъу «шаг», где лъэ- «нога»
сван. gwej «молоть» – адыг. гуы- «рушить, толочь»
сван. guem «кладовая» – адыг. куэн, каб. гуэн «плетенное зернохранилище»
сван. zentx «овес» – адыг. зэнтхъ «то же»
сван. jexw, xexw «жена, женщина» – адыг. пхъу «дочь», где п- ребенок (из бы-н «дети»)
сван. kaw «плетень» в kawiš qor «ворота (qor) ограды» – адыг. чэу, шапс. кьэу «плетень»
сван. majd «голод» – адыг. мэлакIэ, каб. мэжалIэ «голодающий, голодный» (оба из *мэлалIэ, где лIэ- «умирать»), абх. а-мла «голод» («л» перешло в «д»)
сван. mekw «копна» – адыг. мэкъу «сено»
сван. tqwib, мегр. tqupi, tkubi «близнецы» – адыг.-шапс. ткъIу «два», б- «ребенок» (из адыг. бы-н «дети»)
сван. un(u)gir, мегр. unageri «седло» – адыг. уанэгу букв. «середина седла» (ср. осет. уаникIиафса «чересседельник»)
сван. pusd «господин» – адыг. пщы «князь, владыка» Ады. заимств. по Рогава
сван. γorγol «сова» – адыг. ты-гъурыгъу «филин»
сван. šdugw «мышь» – адыг. цыгъо, каб. дзыгъуэ «то же» (ц//дз=šd<dš)

сван. naγwžur «юноша» - адыг. ныбжьэгъу «товарищ, ровесник» (метатеза <nažuγwr)
сван. nibäšin «племянник, внук» - метатеза от адыг. шым ибын «брата дети» т.е. <šinibän (адыг. пхъорэлъф «племянник» букв. означает «дочерью рожденный» т.е. «внук»)
сван. čileγw «вымя» - адыг. шхол т.е. метатеза <čiγwle
сван. tän, cal «гной» - адыг. щын «гной», (при чередовании т-щ в пределах самих адыгских диалектов, и абх.-адыг. чередования н-л)
сван. gwäm «грудь» - из убых. гьыфэ (где элемент фэ «перед, нос» соотв. адыг. пэ) через форму гьыпэ
сван. puqw «зоб» - возможно тот же элемент что в адыг. къур-бакъэй «гортань» но осет. диг. бохъ, ирон. бохъхъыр «зоб»
сван. qija «шея» - къурбэ-къэй(?), абх. a-xwda абаз. qwda, убых. twiq «шея», адыг. ты-КЪЫ-н «шея»
сван. šdik «зуб» - убых цакьIы «зуб», для соотв. šd=ц, сравн. сван. šdugw «мышь» – адыг. цыгъо//дзыгъуэ «то же» (ц//дз=šd<dš)
сван. γulaj «колено» - адыг. лъэгуа(н)джэ (или *лъэгуа(н)гьэ) т.е. метатеза <laγuj

сван. nebgwa, nebgwa «лоб» - адыг. натIэ (где нэ «глаз»), бгъэ «грудь» (набгъэ(?))
сван. pxətlän «лопатка» - адыг. плIэ «лопатка» пкъ «остов, кость» блыпкъ «плечо» (сван. метатеза < (p)tläpxə-n из *плIэпкъ)
сван. lepxunti-jar «ноздря» дериват от nepxwna «нос» - адыг. пэгъуан «ноздря», где пэ-нос, гъуан «дыра» (ср. тюркское burun «нос», при условии грассирующей по типу французской R)
сван. pxule «палец (ноги)» - адыг. Iэ-пхъуа-мбэ, где Iэ-рука, пхъуэ-палец, мбэ -?; адыг. лъэ-нога *пхъуалъэ «палец ноги»
сван. šdixw «ребро» - адыг. цагэ «ребро» (ц//дз=šd<dš)
сван. talapa «ресница» - абх. а-лапыдж, также а-лахуыц (где а-ла «глаз») т.е. метатеза < lapata (также срав. осет. täfalä также метатеза <läfatä)
сван. šiq «спина» - убых. чыку «спина» родственно адыг. кIыб «спина»
сван. qimbrjelaj «череп» - адыг. къупшъхьэ-лашъхь «рожки да ножки» (именно так в словаре) вообще останки человека либо животного.. адыг. шъхьэ-голова – абх. более архаичное ахъы «голова». реконструируем на основе сван. древнюю адыг. форму qimbrjelaj = *къупхъэ-лахъ
сван. qija «шея» - къурбэ-къэй(?), абх. a-xwda абаз. qwda, убых. twiq «шея», адыг. ты-КЪЫ-н «шея»
сван. kicx «борозда» - абаз. qiž «борозда»
сван. cemäš «веревка» - адыг. кIапсэ «веревка», где кIэ-конец, псэ-тонкий.
сван. čäš «человек, мужчина» - адыг. цIыф «человек» (раньше было цIышъу, сохранилось в слове мыцIышъу «необщительный, нелюдимый»).
С.Н. Джанашиа


СВАНСКО-АДЫГЕЙСКИЕ (ЧЕРКЕССКИЕ) ЯЗЫКОВЫЕ ВСТРЕЧИ

Резюме

В статье рассматриваются некоторые факты морфологии, синтаксиса и лексики сванского языка, в свете генетических связей и интенсивных исторических взаимодействий между черкесскими (адыгейскими) и картвельскими языками. По отношению к собственно сванскому языку автор считает возможным утверждать о существовании черкесского (адыгейского) слоя в этом бесспорно коренном картвельском языке. В доказательство этого положения:

1. Дана попытка наличное в сванском склонение имен разбить на две основных системы - I. господствующую, ведущую и II. подчиненную, пережиточную; факты двойной (и даже-тройной) падежной аффиксации (обычно по схеме: флексия II системы + флексия I системы; очень редко - в обратном порядке) могли бы послужить основанием для выделения склонения мешаного типа (к этому последнему не могут быть отнесены редкие случаи использования в двойной аффиксации флексии одной и той же системы, обычно II-ой, реже - I-ой).

Указанные две системы склонения сванского языка различаются не только материально, но и по морфологическому принципу: I система находится в полном соответствии с системой склонения в остальных картвельских языках и потому должна быть признана органической для сванского также; II система резко отличается от системы склонения картвельских языков неизменностью флексии для ряда косвенных падежей (родительного, дательного...), а также для эргативного падежа, причем некоторые различия в форме данного окончания по падежам автор объясняет на фонетической почве; сама, падежная флексия данной системы, долженствующей быть признанной, по указанным чертам, «чуждой» с точки зрения морфологии картвельских языков, представлена согласным т, которому, в определенных фонетических условиях, предшествует гласный а или е. Примеры склонений:


I («органической»)

системы
II системы

N. nati «родственник, доля»
xäda который

Е. natid
xädem

G. natiiš || natii
xädem

D. natis
xädam

I. natišu
xädamšu

cмешаного типа

N. xoča «хороший»

E. xočemd

G. xočemiš || xočemi

D. (xočam)

I. xočamšu


(Все примеры - из парадигм Завадского).

Неизменяемость флексии II склонения выдерживается особенно строго при склонении имен прилагательных .в сочетании с именами существительными, которым они предшествуют.

Примеры двойной аффиксации флексий II системы

N. mišgvi «мой»
xoča

E. mišgvad || mišgvemnem
xočemnem


Пример двойной аффиксации флексий I системы (по верхнебальским наречиям; сообщение В. Т. Топуриа):

N. xeda «который»

Е. xedāšnēm

G. xedāšiš

D. xedāš

I. xedāššu


форма эргативного падежа из данного склонения xedāšnem сугубо интересна: здесь в двойной аффиксации картвельская флексия (-iš) предшествует «чуждой» (-ēm). Инфикс -n требует особого рассмотрения.

Автор считает, что пестрота и своеобразие сванского склонения объясняется интенсивным взаимодействием сванского языка с другими кавказкими языками и что II система сванского склонения усвоена, как в структурном смысле, так и в материальной части, от одного из адыгейских языков. Флексия II системы -m есть -флексия -m т. н. «косвенного падежа» адыгейских языков.

Этому положению не противоречит гласное и согласное «сопровождение» данной флексии в сванском: предшествующий гласный появляется и в адыгейском при склонении основ с согласным исходом; последующий i для родительного п. (остаток картвельской падежной флексии -iš), а также наращение картвельских формативов в творительном и направительном падежах находят аналогию в структурной особенности адыгейского склонения, где- флексия -т для производства некоторых косвенных падежей (родительный, творительный) нуждается в дополнительных языковых средствах. При этом автор не исключает возможности объяснить наращенный i в родительном падеже сванского склонения мешаного типа воздействием адыгейского притяжательного местоимения i ||ij || ə


2. Подчеркивается значение уже отмечавшейся в литературе (Шухардт, Топуриа...) связи суффикса множественности в сванском глаголе -х с подобным же суффиксом множественности в адыгейских языках; при этом указывается, что данный суффикс в сванском глаголе выражает как субъект (III лицо), так и объект (II и Ш лица), что находит себе аналогию в адыгейских языках. Автор считает, что в данном случае мы также имеем заимствование адыгейского морфологического элемента, суффикса множественности имен и глаголов 'ха, в связи с которым должны быть рассмотрены аналогичные суффиксы абхазского (kwa) и древнеармянского (k), а также одной группы кавказских этнических наименований (mes-x-i, tao-x-i, djаvа-xi...).


3. Ставятся в связь с вопросительными частицами в адыгейских (а также - в абхазском) языках вопросительные частицы сванского глагола a (ja), то || та; при этом автор а (|| -ja) считает, в качестве утвердительно-вопросительной частицы, общим достоянием картвельских и западнокавказских языков, а та и его фонетические варианты) рассматривает, в качестве отрицательно-вопросительной частицы, сложным, по происхождению, формантом: отриц. т (зап.-кавк. яз.) + вопр. а. Автору кажется, что сложный характер последнего суффикса более убедительно показан на материале адыгейских языков.


4. Признается заимствованным из адыгейского сванским союз i, являющийся общим как для адыгейских языков, так и для абхазского; в пользу адыгейского говорит комплекс отношений между данными языками.


5. Указывается на ряд лексических заимствований в сванском из адыгейского:

a) mus, «снег» - каб. was, кях. wasə

b) učха || wučxa, «дождь» - каб. wašx. кях. wašxs

c) wed, «роса» - каб. wa, «град» (с допущением большей первоначальной семасиологической близости)

d) lemesk || lemesg || lemesk, «огонь»; lalames-k || lalmesk..., «очаг» (основа - mesk, le || la - префикс назначения, места...) - каб. maska, кях. (шапc/) maska, «искра» (для адыгейского слова проблематично предлагается этимология «огненный хвост» от глагола sən, «гореть»)

e) γweljāk || weliāk, «овца», «баран» (основа - wel) - каб. mal «баран», кях. malə «овца»

f) xäda || xeda, «который» - каб. 'xat, кях. 'xat, 'xata, «кто».


6. Сближаются между собой:

a) сван, žinaγ, «ягненок» - каб. çəna, «ягненок»

b) сван, хаm, «свинья» - каб., бесл. qwa, чемг., бзед., абадз. qwa, шапс. xäm, «свинья» (также абх. a-hoa, id.)

с) сван, paqv -каб. рə'а, кях. пагуо (Люлье), «шапка»

d) сван. зvodia, «далекий», naзvda, «удаленный» - каб. žəža, нар. žəžo, «далекий», «далеко»

e) сван, dadil, «цветок» (чан. dadali, «цветок», «цветы» (на земле, не на деревьях)» || dada peri-dadali, «жирная трава») - каб. dadij, «мальва».


7. Сближаются между собой.также сванские и адыгейские социальные термины (pusd - рçə, värg - worq), но рассмотрение этого вопроса автором исключено из данной статьи.


Труды. Т.3 Академия Наук Грузинской ССР Институт Языкознания, Тбилиси 1959 г., стр.113-116

Что касается абхазо-адыго-сванских лексических встреч, то в настоящее время данный вопрос остается совершенно не исследованным, кроме голых высказываний Марра «сванский диалект является «агрегативным», т.е. смешанным, сложившимся на базе картвельских, так и абхазо-адыгских компонентов.

Tibaren

Цитата: Circassian от мая  5, 2008, 22:38

Джанашиа С.Н. Свано-адыгейские (черкесские) языковые встречи.

Труды. Т.3 Академия Наук Грузинской ССР Институт Языкознания, Тбилиси 1959 г., стр.113-116


Подробный разбор этих трудов давно сделан Климовым:

«...Значительно более осторожно смотрят современные кавказоведы и на предположение о наличии в Западной Грузии и, тем более, в северо-восточной Анатолии следов адыгской топонимики (неоторое представление об уровне практиковавшихся в прошлом в этой связи этимологических выкладок дает, например, предлагавшееся толкование греческого топонима Синоп на черноморском побережье Анатолии посредством кабардинского psənă «родник», будто отражаемого в лакском šin «вода», и кабардинского 'upă «губа»).
Так, один из показателей повествовательного падежа в сванском –m, формально очень близкий к адыгскому формативу эргатива –m(a) (позднее было установлено, что для адыгских языков последний является прозрачным новообразованием, еще и в настоящее время вполне отчетливо сохраняющем свою первоначальную функцию дейктического элемента), имеет, как об этом догадывался еще Г.Шухардт, очевидную аналогию в грузинской падежной флексии –m(an), к которой он к тому же ближе в формальном плане...Если к тому же учесть, что усвоение такого фундаментального для грамматического механизма картвельских языков падежа, как повествовательный, из иной языковой среды невероятно, то тем самым подрывается неправдоподобное мнение, согласно которому так называемая 2-я система сванского склонения, будто бы выявляющая флексию «косвенного падежа» на –m адыгских языков, усвоена как в структурном плане, так и в своем материальном выражении из одного из последних. Сванская вопросительная энклитика –а, к которой также апеллировала гипотеза адыгского субстрата, повторяется в закономерно дифференцированном облике по остальным картвельским языкам (ср. груз. –а, мегр. –о) и, несомненно восходит к общекартвельскому состоянию. Наконец, привлекавшийся этой гипотезой и сванский глагольный суффикс 3 л. мн.ч. –х не совпадает с его адыгским аналогом функционально, так как последний имеет, как известно,  синкретическую субъектно-объектную семантику, а в роли соответствующего собственно субъективного показателя в адыгских языках выступает префикс а-, ср., например, адыгейск. a-šáγă-x «они повели их», где лицо и число субъекта представлены префиксом.
   Очень фрагментарен и, как правило, ненадежен и приводившийся в поддержку рассматриваемой гипотезы лексический материал. Это обстоятельство показательно в том отношении, что при проникновении инородных вкраплений в морфологическую систему языка, принимавшемся этой гипотезой, в нем ожидались бы достаточно многочисленные отложения из усвоенного лексического материала (ср. положение в мегрельском, испытывающем уже в течение многих столетий мощное воздействие со стороны грузинского языка и изобилующем грузинской лексикой). Так, среди примерно двух-трех десятков отмечавшихся в этой связи сванско-адыгских и сванско-абхазских лексических параллелизмов по очевидному недоразумению фигурировали несколько грузинских, а не сванских слов (ср. bč.e «ворота», tevz-i «рыба», queza «род ритуального хлебца»).  Оказались в их числе лексемы, проникшие в сванский из других источников, ср.: сван. pusn, pusd «господин» < осет. fusun то же (сопоставлялось с адыг. pš'ə «князь»), сван. γoljak, γolak «овца» < балкар. oγlak то же (сопоставлялось с адыг. maɫ. «овца», являющимся поздним тюркизмом).
   Целый ряд предлагавшихся ранее лексических сопоставлений наталкивается на серьезные трудности фонетического или семантического порядка, ср.: сван. xam, xäm «свинья» при адыг. qwă, сван. čäz «лошадь» при адыг. šə, сван. ǯwodia «далекий» при адыг. žəžă, сван. wed «роса» при каб. wa «град», сван. taš «сыр, брынза» при абх. a-šw.
   Попадали в число таких сопоставлений и культурные заимствования поздней эпохи, приобретенные, по всей вероятности, лишь после проникновения сванов на Северный Кавказ в XIII в. и иногда повторяющиеся и за пределами адыгских языков, ср. сван. warg «дворянин» < адыг. wărq. «то же»  (существует, впрочем, и картвельская этимология слова), сван. paq.w «шапка-папаха» < адыг. pa'wă «то же» (лексема широкого кавказского распространения, известная и за пределами Кавказа...), сван. k.wecen «пшеница» < адыг. kwăcə «то же» (слово едва ли могло появиться на Северном Кавказе до экспансии готов в Восточную Европу...»
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Ахьшь от мая  5, 2008, 21:55
http://www.circassianworld.com/Andersen_Hewitt.html
ЦитироватьOn page 9 (sc. in the Georgian text) of Lortkipanidze's brochure 'The Abkhazians and Abkhazia' (Tbilisi 1990)... she quotes approvingly the views of certain Kartvelian scholars to the effect that the Missimians were of Kartvelian stock. In the Russian original of his scathing review of this work (newspaper 'Abxazija', 16 July 1991, p.3) the Russian archæologist/historian, Yuri Voronov, assassinated in 1995, stated: 'To claim that culturally and historically the Missimians were Kartvelians is an affront to the memory of Agathias.' In her reply to this criticism (newspaper 'Svobodnaja Gruzija' 9 Aug 1991, p.3) Lortkipanidze states: 'Although Agathias underlines the relatedness of the Apsilians and Missimians, he also stresses that their languages as well as their customs were different.' And in an adapted version of his original review, written to take account of Lortkipanidze's response, Voronov re-emphasised that Agathias in the Vth century testified to the 'cultural and linguistic closeness of the Apsilians and Missimians.' How can this divergence of interpretation be explained?

Agathias' text was published in volume III of his charming series georgik'a, which contains Greek writers' reports on Georgia, by Q'aukhchishvili in 1936. All texts in this 8-volume series are given a parallel translation into Georgian. The relevant passage occurs on page 86. If we translate the Georgian into English, we might obtain: 'Sot'erike went down into the country of the so-called Missimians, who are subjects, like the Apsilians, of the king of the Colchians, but they speak in a different language and also pursue different laws.' Now this English version (and indeed Q'aukhchishvili's Georgian rendition) are rather ambiguous as to which two of the three peoples mentioned are being contrasted in terms of their languages and customs — is it the Missimians and the Apsilians (as Lortkipanidze argues), or is it the Missimians and the Colchians (as Voronov interprets the sentence)? Neither the Georgian nor the English can resolve the matter, but, of course, we can refer (and in all conscience must do so) to the Greek original. In the Greek there is no ambiguity of any sort for the simple reason that the language possesses a pair of clitics (men...de) whose job is to accompany and thereby indicate each component of a contrasting pair. The relative clause here has the Missimians as its head; within the clause appear our clitics, the former following the noun-complement (= 'subjects'), the latter coming after the noun for 'language'. The interpretation is clear — the Missimians, while they are subjects of the Colchians differ from them in language and customs. The phrase 'like the Apsilians' is an appendage to the first qualifying remark about the Missimians and is to be understood as stating that both the Missimians and the Apsilians were subjects of the Colchians. Taking the passage on page 86 together with the statement on page 162 that the Apsilians were a 'common (i.e. related) and neighbouring people' to the Missimians, we see that Voronov is perfectly correct in stressing the cultural and linguistic genetic relatedness of the Apsilians and the Missimians. This latter ethnonym in Greek must derive from the Abkhazian surname Marshan, the princely holders of which traditionally lived around Ts'ebelda (Tibelos of Agathias' Greek text), which lies in the territory of the Missimians, as the Abkhazian historian Zurab Anchabadze proposed in 1959 and has nothing to do with the Svans' self-designation myshwan, on the basis of which suggestion Q'aukhchishvili hypothesised that the Missimians, like the Apsars, were a Kartvelian tribe occupying areas of present-day Abkhazia...

Any attempt to counter this argument by referring, for instance, to such works as Prof. David Braund's 'Georgia in Antiquity' (1994), which speaks on p.310 of 'the cultural and linguistic gulf between the Misimiani and Apsilii', will fail, because Braund, as he admitted to me in a personal letter of 19 Jan 1996, did not go back to Agathias' Greek text but relied on the sort of ambiguous (and thus deficient) English translation illustrated above...

Сайт «Всемирная история»
http://www.world-history.ru/countries_about/2262.html

Западная Грузия - Эгриси (Лазика) в IV - V веках

В IV в. происходит дальнейшее усиление Эгрисского (Лазского) царства, расположенного в центральной части Западной Грузии, показателем чего служит в первую очередь его территориальное расширение.
Анализ сведений Аммиана Марцеллина и данные более поздних византийских авторов, в первую очередь Прокопия Кесарийского, делают очевидным, что территория Лазского царства в южном направлении достигла сектора устья р. Чорохи. Царство макронов и гениохов, а также подвластная Иберии область зидритов, в первых веках н. э. упоминаемые на Юго-Восточном побережье Черного моря, более не встречаются в источниках. Непосредственно к территории Эгрисского царства с юга примыкает горная область полунезависимых племен — чанов, а затем уже начинаются земли, входящие в пределы Римской империи; города Ризий и Атина принадлежат римлянам. Следовательно, часть территории бывшего царства макронов и гениохов вошла непосредственно пределы Римской империи (окрестности Ризия и Атины), часть сохраняет независимость; Иберия вытеснена из прибрежной зоны, а область зидритов отошла к Лазскому царству.
Прокопий Кесарийский, описывая проживающие между Лазикой и римскими владениями чанские племена, отмечает что, хотя они и не являются подданными ни лазов, ни римлян, всё же священнослужителей им назначают лазские епископы. Это сведение указывает на определенное культурно-политическое влияние Лазики на соседние чанские племена.
Расширилась территория Лазского царства и в восточном направлении, и его граница с Иберией в это время проходит по линии, соединяющей крепости Шорапани и Сканда, причем последние, некогда принадлежавшие Картлийскому царству, входят с IV в. в пределы Лазики.
Особенно значительным был территориальный рост Эгриcского царства в северном направлении. Между 389 — 395 гг. лазские цари подчинили себе горную Сванети; этому предшествовало присоединение к Лазскому царству территории апсилов, абазгов и санигов, а также проживающих вблизи от крепости Цебельды сванских племен мисимиан и области Сквимнии (совр. Лечхуми).

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ахьшь

Цитата: Tibaren от мая  6, 2008, 14:32
Между 389 — 395 гг. лазские цари подчинили себе горную Сванети; этому предшествовало присоединение к Лазскому царству территории апсилов, абазгов и санигов, а также проживающих вблизи от крепости Цебельды сванских племен мисимиан и области Сквимнии (совр. Лечхуми).
Никаких аргументов в пользу того, что мисимиане - сванское племя. 

Tibaren

Цитата: Ахьшь от мая  6, 2008, 16:39
Никаких аргументов в пользу того, что мисимиане - сванское племя. 
Равно как отсутствуют они и в утверждении
ЦитироватьThis latter ethnonym in Greek must derive from the Abkhazian surname Marshan
единственный аргумент- английский императив must
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ахьшь

Цитата: Tibaren от мая  6, 2008, 16:46
ЦитироватьThis latter ethnonym in Greek must derive from the Abkhazian surname Marshan
единственный аргумент- английский императив must
Аргумент (наверное) - это сообщение Агафия "Sot'erike went down into the country of the so-called Missimians, who are subjects, like the Apsilians, of the king of the Colchians, but they speak in a different language and also pursue different laws", которое, как оказалось, в оригинале имеет однозначное толкование.

Ахьшь

Цитата: "Ахьшь" от
Ср. с окончаниями абхазcких фамилий Маршьан, Ҩардан (<ʕʷardan), Маан (<maʕan).
Мегрельское оформление этих фамилий maršania, vardania, marɣania.

Абхазскую фамилию Шьаҟрыл возводят к груз. šаqʼreliʒe. Интересно отсутствие грузинского окончания. Ср. с др. абх. фамилиями: Бандаладзе, Арухадзе, Микеладзе, Копешавидзе, Чакветадзе...   

Tibaren

Цитата: Ахьшь от мая  6, 2008, 16:54
Аргумент (наверное) - это сообщение Агафия "Sot'erike went down into the country of the so-called Missimians, who are subjects, like the Apsilians, of the king of the Colchians, but they speak in a different language and also pursue different laws", которое, как оказалось, в оригинале имеет однозначное толкование.
И где здесь связь с фамилией Маршан? А то, что мисимианы "speak in a different language", так ведь и сваны с мегрело-лазами говорят на разных языках.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Какова этимология абхазских фамилий Маршьан, Ҩардан (<ʕʷardan), Маан (<maʕan)?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ахьшь

Цитата: "Tibaren" от
И где здесь связь с фамилией Маршан?
Думаю, автор решил связать мисимиан с Маршьанами, убедившись в том, что мисимиане - абхазское племя.


Цитата: "Tibaren" от
А то, что мисимианы "speak in a different language", так ведь и сваны с мегрело-лазами говорят на разных языках.
Там еще указание есть, что the Apsilians were a 'common (i.e. related) and neighbouring people' to the Missimians.

Circassian

Tibaren
Как разъясняет картвелистика факт, что сваны на карачаевском языке зовутся "эбзе" - т.е. абаза? И вообще к каким из древних известных названий племен восходит самоназвание сванов мушван? По-аналогии эгри- - мегрели, карты- картвели.
И признает ли вообще картвельское кавказоведение автохтонность и древность абхазо-адыгов на их нынешних территориях. И каково ее отношение к ашуйской культуре?  

Ахьшь

Цитата: "Tibaren" от
Какова этимология абхазских фамилий Маршьан, Ҩардан (<ʕʷardan), Маан (<maʕan)?
Не знаю. Но слышал от одного абхазского поэта, что ма в Маан, это грузинская приставка, обозначающая профессию, или что-то вроде этого.

Ахьшь

Цитата: "Circassian" от
И каково ее отношение к ашуйской культуре? 
А что это за культура такая?

Circassian

ЦитироватьА что это за культура такая?
А ты никогда не слышал?

Ахьшь


Tibaren

Цитата: Circassian от мая  6, 2008, 17:36
Tibaren
Как разъясняет картвелистика факт, что сваны на карачаевском языке зовутся "эбзе" - т.е. абаза? И вообще к каким из древних известных названий племен восходит самоназвание сванов мушван? По-аналогии эгри- - мегрели, карты- картвели.
И признает ли вообще картвельское кавказоведение автохтонность и древность абхазо-адыгов на их нынешних территориях. И каково ее отношение к ашуйской культуре?  

Путаница в названиях народов – явление нередкое и ничего не доказывающее.
Обезами (=абхазами=эбзе) называли в Древней Руси грузин. Ср. в Повести временных лет (XII в.): "А иверы есть суть обезы...»
Сваны, насколько я знаю, впервые упоминаются Страбоном под именем соаны и локализуются примерно там же, где живут и сейчас.
Возможно, есть связь с вот с чем: гора Казбек осетинским населением одного из близлежащих к ней ущелий называется Сона. Пирикительский хребет (в вост. Грузии) чеченцы называют Сона - дукъ.  У чеченцев существует также тайп шоной.
По поводу связи этнонима сван с некоей ашуйской культурой - точно так же можно сказать, что они родственники индейцев шони (шоуни, шауни) алгонкинской семьи.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ахьшь

Цитата: "Tibaren" от
Какова этимология абхазских фамилий Маршьан, Ҩардан (<ʕʷardan), Маан (<maʕan)?
На материале картв. языков можно этимологию дать?

Circassian

ЦитироватьТурчанинова
А что его кто-то обоснованно опроверг?

Circassian

Tibaren
ЦитироватьПо поводу связи этнонима сван с некоей ашуйской культурой - точно так же можно сказать, что они родственники индейцев шони (шоуни, шауни) алгонкинской семьи.
В таком случае, что вы можете сказать относительно множества разноуровневых параллелей картвельских языков с иранскими. И почему, также в этом случае, при допущении возможности сравнения абаза-ашуа с индейцами шоуни, истерически отметается возможность родства таких этнонимов как карт- - кудар- (вероятно *кур(а)д) и собственно курд?
Культурно, во многом языково` и что самое главное территориально картвелы находятся между ними (кударцами и курдами(вкупе с армянами имеющими с ними идентичный генотип). И тут же весьма вероятно допустить, что сами картвелы - это продукт доисторического абхазо-черкесского клина в иранскую общность. Центр которой приобрел некую кавказскость в языке, а периферии удержали ираноязычие северная - осетинская (кударцы) за счет пересеченной местности, а южная осталась нетронутой прото-абхазо-черкесами (курды). Армяне впрочем ярчайшее доказательство возможности такого доисторического смешения (кавказская фонетика обслуживающая и.-е. язык, который уже нельзя отнести к иранским).
Ведь сами картвелы уже в последствии продвинулись на запад рассеча собою некогда монолитную зано-мегрельскую общность. Несравненно более близкую к абхазо-черкесам нежели собственно грузины. Опуская в стороне сванов.
Чем вам не теория?

Tibaren

Цитата: Circassian от мая  7, 2008, 06:08
В таком случае, что вы можете сказать относительно множества разноуровневых параллелей картвельских языков с иранскими. И почему, также в этом случае, при допущении возможности сравнения абаза-ашуа с индейцами шоуни, истерически отметается возможность родства таких этнонимов как карт- - кудар- (вероятно *кур(а)д) и собственно курд?
Культурно, во многом языково` и что самое главное территориально картвелы находятся между ними (кударцами и курдами(вкупе с армянами имеющими с ними идентичный генотип). И тут же весьма вероятно допустить, что сами картвелы - это продукт доисторического абхазо-черкесского клина в иранскую общность. Центр которой приобрел некую кавказскость в языке, а периферии удержали ираноязычие северная - осетинская (кударцы) за счет пересеченной местности, а южная осталась нетронутой прото-абхазо-черкесами (курды). Армяне впрочем ярчайшее доказательство возможности такого доисторического смешения (кавказская фонетика обслуживающая и.-е. язык, который уже нельзя отнести к иранским).
Ведь сами картвелы уже в последствии продвинулись на запад рассеча собою некогда монолитную зано-мегрельскую общность. Несравненно более близкую к абхазо-черкесам нежели собственно грузины. Опуская в стороне сванов.
Чем вам не теория?
1) Говорить о «разноуровневых» параллелях картвельских с иранскими не приходится. Безусловно, в картвельских налицо мощный пласт ИЕ заимствований, но из самых разных ареальных ИЕ общностей, нет никаких оснований делать преференции в сторону иранских.

2) Если картвелы – «продукт доисторического абхазо-черкесского клина в иранскую общность», то где тогда абх.-адыгский или же иранский субстрат в общекартвельском?

3) Существуют также весьма многочисленыые параллели между ИЕ и северокавказскими языками:
http://starling.rinet.ru/Texts/iecauc.pdf
Но никто же не говорит об ИЕ субстрате в СК или наоборот

4) Армянский - это совершенно самостоятельная ветвь ИЕ (безусловно, с кавказским субстратом), но неболее близкая иранским, чем к греческому, фрако-фригийским и албанскому.

5) Схожесть этнонимов – это вещь «от лукаваго». Тогда можно курдов и картвелов связать с древним скандинавским названием Древнерусского государства -  Гардарики (исл. Garðaríki или Garðaveldi, швед. Gårdarike). Обратите внимание на исландскую форму Garðaveldi – ну чем Вам не картвелы?... ::)  А переселялись картвелы на Русь под предводительством адыгских уорков (уэрков), от коих пошло названия варяги... ;D
      Или сравните этноним хатты  в Древней Анатолии и хатты - древнегерманское племя, жившее в верховьях Лана (приток Рейна), Эдра (приток Фульды) и Верры...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Ахьшь от мая  6, 2008, 23:57
Цитата: "Tibaren" от
Какова этимология абхазских фамилий Маршьан, Ҩардан (<ʕʷardan), Маан (<maʕan)?
На материале картв. языков можно этимологию дать?
Вроде бы ничего убедительного. Не знаю.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Circassian

Tibaren
ЦитироватьЕсли картвелы – «продукт доисторического абхазо-черкесского клина в иранскую общность», то где тогда абх.-адыгский или же иранский субстрат в общекартвельском?
я не понимаю, как можно утверждать в одно и то же время, что абхазы - это грузины и тут же говорить о том, что родства нет.
мзэ "солнце" адыг. -псы- "светить"
дгъэ "день" адыг. дыгъэ "солнце"
гули "сердце" адыг. гу "сердце"
гого "девочка" адыг. корневой элемент гуэ-//уэ- указыват на женское начало (в песнях гуагу "девочка")
биджи "парень" убых. мызы "парень, сын"
и проч.
причем чем ближе картвельский язык к абхазо-черкесскому ареалу тем больше там древних кавказских (абхазо-черкесских) элементов

ЦитироватьСхожесть этнонимов – это вещь «от лукаваго»
Как бы то ни было, факты остаются фактами. Сваны зовутся третьим народом эбзе, проживают пососедству с абазами. Отличаются от картвел как культурой так и ментальностью.
Если же следовать вашей логике, то можно подвергать сомнению то, что древние эгры это предки современных мегрел. Так как этот корень можно усматривать в слова гер-ман и т.д. Ведь готы проживали некогда в кавказском регионе, и поэтому нет оснований считать эгров картвелами. ,Это как я думаю вы сами понимаете, также глупо, как всерьез сравнивать Гардарику с курдами.
В то время как параллели между курдами,армянами, грузинами и на другом полюсе с осетинами-кударцами очевидны невооруженным глазом. На самих курдов греческий язык не мог не повлиять, что уже говорить о грузинах, которые получили от них свою религию! Поэтому ничего удивительного, ясно лишь одно, что картвелы, мегрелы и лазы не имеют единого самоназвания, следовательно некий элемент(ы) имеет чужеродную природу. В то время как абхазо-черкесы переплетены и этноним абаза во многом покрывает большую часть черкесов (абазех, шапсуг, бжедуг и проч.)
Осетинский язык - другое доказательство вероятности таких процессов. Ведь он лишь в ключевой своей лексике иранский, структура его претерпела существенные изменения, но устояла, скорее всего благодаря пересеченной местности и изоляции.

Tibaren

Цитата: Circassian от мая  8, 2008, 07:21
мзэ "солнце" адыг. -псы- "светить"
Это исконная общекартвельская основа, закономерно дающая сван. мыж, мегр.-лаз. бжа.
Возможно, есть связь с абх.-адыг.
Proto-West Caucasian: *Pǝ̃zV
Meaning: 1 candle 2 lamp 3 light 4 ray
Abkhaz: a-č̌ǝ́-mza 1
Abaza: mza 2
Adyghe: bzǝj 4
Kabardian: bzij 4
Ubykh: mǝʒá 2,3

Цитироватьдгъэ "день" адыг. дыгъэ "солнце"
Точно так же можно сравнить немецк. Tag и шведск. dag «день»

Цитироватьгули "сердце" адыг. гу "сердце"
Исконная общекартвельская основа *guL-

Цитироватьбиджи "парень" убых. мызы "парень, сын" и проч.
Никакой связи

Цитироватьпричем чем ближе картвельский язык к абхазо-черкесскому ареалу тем больше там древних кавказских (абхазо-черкесских) элементов
А так же и наоборот: чем ближе абхазо-черкесский язык к картвельскому ареалу...

ЦитироватьКак бы то ни было, факты остаются фактами. Сваны зовутся третьим народом эбзе, проживают пососедству с абазами.
Еще раз повторюсь. Перенос названий этносов «третьим народом» - нередкое явление. Напр., американцы назвали группу индейских племен именем Сиу (соотв. сиуанской семьи): название взято из языка племени Оджибве (алгонкинской семьи), на котором оно значит «маленькие змеи». Или см. путаницу в русских названиях чукчей и коряков: их самоназвания соответственно луораветлан и чаучу.
Кстати, на карачаево-балкарском языке абазинцы называются абазалыла, что отличается от «эбзе»

ЦитироватьОтличаются от картвел как культурой так и ментальностью.
Не более, чем, скажем, гуриец, аджарец и кахетинец

ЦитироватьПоэтому ничего удивительного, ясно лишь одно, что картвелы, мегрелы и лазы не имеют единого самоназвания, следовательно некий элемент(ы) имеет чужеродную природу. В то время как абхазо-черкесы переплетены и этноним абаза во многом покрывает большую часть черкесов (абазех, шапсуг, бжедуг и проч.)
Дагестанцы и вайнахи не имеют единого самоназвания. Вы же не будете утверждать, что они не родственны и имеют чужеродную природу?

Теперь о курдах:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Курд
По более современным представлениям, курды возникли на основе хурритов, ассимилированных мидийцами и унаследовавших видоизменённый мидийский язык, но с добавлением некоторых хурритских слов. В пользу этой гипотезы, как считалось ранее, говорило наличие в курдском языке эргативной конструкции, свойственной также хурритскому языку, но не свойственной ни фарси, ни другим индоевропейским языкам, однако по современным данным, эргативная конструкция в курдском языке - позднее явление. Во всяком случае, очертания территории проживания курдов (Курдистан) почти совпадают с территорией древних хурритских царств.

Лингвистическая теория В. Минорского о мидийско-скифском происхождении курдов:
Основываяь на созвучии названий кардухов, картвелов, халдов и халдейцев с курдами, многие исследователи пытались увидеть в них предков курдов. В настоящее время наиболее распространено мнение о том, что курдский язык близок к персидскому.
В. Минорский отмечает, что если бы исследователи старались найти для курдов их локальных предков, то ими, по всей вероятности, оказались бы пактии, а не кардухи. Действительно, это название упоминается Геродотом, когда он пишет о пространстве до Бохтана, северного притока Тигра. Приток этот действительно находится в Бет-Карду и произносился в прошлом «Бокхтан». Согласно Геродоту, армяне и патии (бокхтане) населяли 13-ю сатрапию Персидской империи.

Энциклопедия «Кругосвет»
Курды — один из древнейших народов Передней (Западной) Азии. Первоначальный очаг этногенеза курдов находится в Северной Месопотамии, в самом центре исторического и современного Курдистана. Этот процесс начался примерно в IV тысячелетии до н.э. и занял не менее трех тысячелетий, причем его участников (хурритов или субарейцев, кутиев, луллубеев, касситов, кардухов) можно считать лишь отдаленными предками курдов. Их же непосредственные предки ираноязычные (особенно мидийские) пастушеские племена появились на исторической арене в середине I тыс. до н.э., когда начался процесс этнической консолидации собственно курдской народности, в котором первоначально участвовали и семитские элементы. Этот процесс, начавшийся в рамках древнеперсидской цивилизации (в VI-IV вв. до н.э. в эпоху Ахеменидских царей), продолжился при парфянских Аршакидах и завершился при поздних Сасанидах, уже в середине 1 тыс. н.э.


http://www.countries.ru/library/orient/iraq/kurds.htm
Шумов С.А, Андреев А.Р. Ирак: история, народ, культура: Документальное историческое исследование. - М.: Монолит-Евролинц-Традиция, 2002.-232с.

Происхождение курдов, или вернее их первое появление в Курдистане, — очень спорный вопрос. Классические писатели упоминают в связи с территорией нынешнего Курдистана ряд названий, чрезвычайно похожих на современное имя: курд, и до последнего времени было принято говорить, что курды потомки кардухов, через страну которых в 401 г. до Р. X. отступали 10 000 греков под предводительством Ксенофонта. Взгляд этот за последнее время изменился. Среди народов, к которым относятся указанные сродные имена, некоторые ученые теперь различают две группы: за одною (именно за кардухами) они отвергают арийское происхождение, но зато считают, что, жившие восточнее кардухов, были именно предками курдов.

С точки зрения известного ученого Н.Я. Марра, курды сохраняют элементы древней культуры Передней Азии. Хотя вопрос о происхождении курдов нуждается в дальнейшем исследовании, но и теперь, судя по шумерским и вавилонским письменным источникам, ясно, что курды являются потомки древних мидийцев. Концепции мидийского происхождения курдов придерживается в своих исследованиях также и известный курдолог В. Минорский. Другие известные ученые-востоковеды Нельдеке, М. Гартманн, Вейсбах подтверждают мнение античных авторов, в частности Страбона, что кирти или курти, которые жили в Малой Мидии и Персисе, были курдами






Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ахьшь

В Абхазии (на восток от Кодора) есть интересные топонимы на -ал: Дал, Ҵабал, Тҟәарчал, Гал...

Tibaren

Цитата: Ахьшь от мая  8, 2008, 15:45
В Абхазии (на восток от Кодора) есть интересные топонимы на -ал: Дал, Ҵабал, Тҟәарчал, Гал...
Есть ли их абхазские этимологии? В Тҟәарчал действительно присутствует топоформант -ал:
Словарь географических названий
http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=geo_rus&page=wordlist&start=7225
Ткварчели
город, Абхазская Авт. Респ., Грузия. Абхаз, форма названия Ткэарчал, где т- аффикс места, кэа 'тухлость, сернистость', рч (арычара) 'болотистость, топкость' и -ал абхаз, топонимический словообразовательный элемент. Таким образом, поводом для появления ойконима были находящиеся в этой местности сернистые источники, существующие и в настоящее время.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр