Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Грузинский язык-2

Автор Feruza, октября 22, 2011, 10:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

один мой знакомый почерпнул множество разговорных примеров из путешествий по Грузии на маршрутках и успешно их использовал :)

tetramur

Цитата: Tibaren от марта 20, 2019, 11:26
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 07:40
Цитата: ivanovgoga от марта 19, 2019, 16:06
Цитата: tetramur от марта 19, 2019, 14:23
Мэ укве гитхарит эс ормоцдаати джер"
неверное построение, и числительному не нужно окончание.
Для уха привычней "ме эс укве ормоцдаат джер гитхари!"
Да... я тоже мегрел, говорящий по-грузински  ;)
Ме - я
Укве - говорил
Ормоцдаатджер - 50 раз
А что значит остальное?
ме - я
эс - это
укве - уже
ормоцдаатджер - пятидесятижды
гитхари - говорил тебе
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."

Leo

Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Цитата: Tibaren от марта 20, 2019, 11:26
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 07:40
Цитата: ivanovgoga от марта 19, 2019, 16:06
Цитата: tetramur от марта 19, 2019, 14:23
Мэ укве гитхарит эс ормоцдаати джер"
неверное построение, и числительному не нужно окончание.
Для уха привычней "ме эс укве ормоцдаат джер гитхари!"
Да... я тоже мегрел, говорящий по-грузински  ;)
Ме - я
Укве - говорил
Ормоцдаатджер - 50 раз
А что значит остальное?
ме - я
эс - это
укве - уже
ормоцдаатджер - пятидесятижды
гитхари - говорил тебе
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
там в одном месте «к» это ქ а другом - კ

tetramur

Цитата: Leo от марта 20, 2019, 14:10
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Цитата: Tibaren от марта 20, 2019, 11:26
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 07:40
Цитата: ivanovgoga от марта 19, 2019, 16:06
Цитата: tetramur от марта 19, 2019, 14:23
Мэ укве гитхарит эс ормоцдаати джер"
неверное построение, и числительному не нужно окончание.
Для уха привычней "ме эс укве ормоцдаат джер гитхари!"
Да... я тоже мегрел, говорящий по-грузински  ;)
Ме - я
Укве - говорил
Ормоцдаатджер - 50 раз
А что значит остальное?
ме - я
эс - это
укве - уже
ормоцдаатджер - пятидесятижды
гитхари - говорил тебе
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
там в одном месте «к» это ქ а другом - კ
В грузинском три "к": "мягкая" к, "твёрдая" к и "твёрдая" q. Какими буквами они обозначаются?

Leo

Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 15:05
Цитата: Leo от марта 20, 2019, 14:10
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Цитата: Tibaren от марта 20, 2019, 11:26
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 07:40
Цитата: ivanovgoga от марта 19, 2019, 16:06
Цитата: tetramur от марта 19, 2019, 14:23
Мэ укве гитхарит эс ормоцдаати джер"
неверное построение, и числительному не нужно окончание.
Для уха привычней "ме эс укве ормоцдаат джер гитхари!"
Да... я тоже мегрел, говорящий по-грузински  ;)
Ме - я
Укве - говорил
Ормоцдаатджер - 50 раз
А что значит остальное?
ме - я
эс - это
укве - уже
ормоцдаатджер - пятидесятижды
гитхари - говорил тебе
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
там в одном месте «к» это ქ а другом - კ
В грузинском три "к": "мягкая" к, "твёрдая" к и "твёрдая" q. Какими буквами они обозначаются?
хороший вопрос. ქ придыхательная კ эйективная или абруптивная ყ эйективная гортанная. как-то по твёрдости мягкости не встречал...

tetramur

Цитата: Leo от марта 20, 2019, 16:23
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 15:05
Цитата: Leo от марта 20, 2019, 14:10
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Цитата: Tibaren от марта 20, 2019, 11:26
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 07:40
Цитата: ivanovgoga от марта 19, 2019, 16:06
Цитата: tetramur от марта 19, 2019, 14:23
Мэ укве гитхарит эс ормоцдаати джер"
неверное построение, и числительному не нужно окончание.
Для уха привычней "ме эс укве ормоцдаат джер гитхари!"
Да... я тоже мегрел, говорящий по-грузински  ;)
Ме - я
Укве - говорил
Ормоцдаатджер - 50 раз
А что значит остальное?
ме - я
эс - это
укве - уже
ормоцдаатджер - пятидесятижды
гитхари - говорил тебе
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
там в одном месте «к» это ქ а другом - კ
В грузинском три "к": "мягкая" к, "твёрдая" к и "твёрдая" q. Какими буквами они обозначаются?
хороший вопрос. ქ придыхательная კ эйективная или абруптивная ყ эйективная гортанная. как-то по твёрдости мягкости не встречал...
В грузинских терминах "мягкая" - придыхательная, "твёрдая" - эйективная.

Leo

я в Германии грузинский учил, а по немецкой традиции мягкие это то что в русском звонкие а твёрдые то что глухие :)

tetramur

Цитата: Leo от марта 20, 2019, 16:45
я в Германии грузинский учил, а по немецкой традиции мягкие это то что в русском звонкие а твёрдые то что глухие :)
Видите ли, для немцев нет понятия "звонкий" и "глухой". У них "напряжённый" и "ненапряжённый". Для них наши маркированные (звонкие) звучат как собственные немаркированные (ненапряжённые), и наоборот.

Leo

Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 16:58
Цитата: Leo от марта 20, 2019, 16:45
я в Германии грузинский учил, а по немецкой традиции мягкие это то что в русском звонкие а твёрдые то что глухие :)
Видите ли, для немцев нет понятия "звонкий" и "глухой". У них "напряжённый" и "ненапряжённый". Для них наши маркированные (звонкие) звучат как собственные немаркированные (ненапряжённые), и наоборот.
в школе детей учат мягкий и твёрдый :) наши это в смысле русские ? :)

tetramur

Цитата: Leo от марта 20, 2019, 17:00
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 16:58
Цитата: Leo от марта 20, 2019, 16:45
я в Германии грузинский учил, а по немецкой традиции мягкие это то что в русском звонкие а твёрдые то что глухие :)
Видите ли, для немцев нет понятия "звонкий" и "глухой". У них "напряжённый" и "ненапряжённый". Для них наши маркированные (звонкие) звучат как собственные немаркированные (ненапряжённые), и наоборот.
в школе детей учат мягкий и твёрдый :) наши это в смысле русские ? :)
Да :)

Tibaren

Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
укве < др.-груз. уку-э < уку "за, назад, раньше".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 16:26
В грузинских терминах "мягкая" - придыхательная, "твёрдая" - эйективная.
В грузинских лингвистических терминах придыхательная называется аспирати/пшвинвиери, а эйектив/абруптив - абруптиви/мкветри, и никак иначе. Любители и дилетанты могут называть их хоть твёрдыми, хоть мягкими, хоть жидкими, хоть газообразными или плазменными...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Leo


ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Leo

Цитата: ivanovgoga от марта 20, 2019, 21:11
Цитата: Leo от марта 20, 2019, 20:18
фшвинвиери?
патаму чта... :umnik: нет такого звука в грузинском. :)
а короля Фарнаваза тоже не было ? ;D

Киноварь

Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
«укве» — უკვე (uk've), «вткви» — ვთქვი (vtkvi). /k/ и /k'/ — разные фонемы. «Общего» тут только -v-, которое, очевидно, не может быть корнем.

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Leo

Цитата: ivanovgoga от марта 20, 2019, 23:10
Цитата: Leo от марта 20, 2019, 22:17
а короля Фарнаваза тоже не было ? ;D
неа...
Был мепе Парнаваз.
отель в Батуми King Farnavaz это не тот? ;D

ivanovgoga

Цитата: Leo от марта 21, 2019, 00:19
King Farnavaz это не тот?
видать там кто-то явно перепил...Аглийская P очень похоже на грузинскую ფ по звучанию. Потому неправильно выражать ее через F.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от марта 21, 2019, 00:19
отель в Батуми King Farnavaz это не тот? ;D

Там [pʰ], что в латинской транскрипции передали как ph. Ну и кто потом это читал, плевать хотел, что там [pʰ], а не [f]. Ну а потом и просто кто-то с F написал. Это филология, детка... :fp: :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

tetramur

Цитата: Киноварь от марта 20, 2019, 22:53
Цитата: tetramur от марта 20, 2019, 14:04
Посмотрел на "укве" и подумал: "Это, наверно, от "сказал", раз "вткви" - "я сказал"..."
«укве» — უკვე (uk've), «вткви» — ვთქვი (vtkvi). /k/ и /k'/ — разные фонемы. «Общего» тут только -v-, которое, очевидно, не может быть корнем.
Тогда уже "ук1ве", но "вткви". Корень в слове "вткви" - "-ткв-", ср. "ситква" - "слово".

emons

Цитата: Wolliger Mensch от марта 21, 2019, 06:44
Это филология, детка...
Это пилология ფილოლოგია , Парнаваз .. :green:

Tibaren

Цитата: tetramur от марта 21, 2019, 08:06
Тогда уже "ук1ве", но "вткви". Корень в слове "вткви" - "-ткв-", ср. "ситква" - "слово".
cит1къва. Другие звуки.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр