Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Musulmankaia

gaynonam jiyanim birga keldik-переведите пожалуйста.

Удеге

Цитата: Musulmankaia от октября  4, 2012, 16:29
gaynonam jiyanim birga keldik-переведите пожалуйста.
*Тёща моя, племянник мой - (все мы) вместе приехали.*

Versuchung7

Асалим  мен сени юракдан севаман кузимн и юмсамхам очсамхам сени уйлайман сени кучогимда ухл ашингни истайм ан бирга шахар айланишни сен и хамиша бахтл и ва бахтиер ку ришни истайман гузалим севама н хамиша сени

Удеге

Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 18:22
Асалим  мен сени юракдан севаман кузимн и юмсамхам очсамхам сени уйлайман сени кучогимда ухл ашингни истайм ан бирга шахар айланишни сен и хамиша бахтл и ва бахтиер ку ришни истайман гузалим севама н хамиша сени
*Асалим, я люблю тебя от сердца, и закрываю, и открываю глаза ( днем и ночью), думаю о тебе. Хочу, чтоб ты спала в моих объятиях, хочу гулять с тобой по городу, хочу видеть тебя всегда счастливой (продублировал это слово), гузалим, люблю тебя всегда.*

Versuchung7

:-) Уснуть в твоих обьятьях я пробовала - не получается! Я вообще с тобой уснуть не могу!

Türk

Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 18:52
:-) Уснуть в твоих обьятьях я пробовала - не получается! Я вообще с тобой уснуть не могу!
...и медленно катимся в эротический рассказ )))
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Удеге

Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 18:52
Уснуть в твоих обьятьях я пробовала - не получается! Я вообще с тобой уснуть не могу!
*Қучоғингда уйқуга кетишга мен уриниб кўрдим - иложи бўлмаяпти! Мен сен билан умуман уйқуга кетолмайман!*
Примите снотрворное.. ;)

Türk

Цитата: Удеге от октября  4, 2012, 18:58
Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 18:52
Уснуть в твоих обьятьях я пробовала - не получается! Я вообще с тобой уснуть не могу!
*Қучоғингда уйқуга кетишга мен уриниб кўрдим - иложи бўлмаяпти! Мен сен билан умуман уйқуга кетолмайман!*
Примите снотрворное.. ;)
а разве нельзя было здесь сказать просто "болмады" ? такое ощущение что вы специально написали текст в поетическом стиле.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Удеге

Цитата: Türk от октября  4, 2012, 19:00
Цитата: Удеге от октября  4, 2012, 18:58
Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 18:52
Уснуть в твоих обьятьях я пробовала - не получается! Я вообще с тобой уснуть не могу!
*Қучоғингда уйқуга кетишга мен уриниб кўрдим - иложи бўлмаяпти! Мен сен билан умуман уйқуга кетолмайман!*
Примите снотрворное.. ;)
а разве нельзя было здесь сказать просто "болмады" ? такое ощущение что вы специально написали текст в поетическом стиле.
Нет. В оригинале смотрите -
Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 18:52
:-) Уснуть в твоих обьятьях я пробовала - не получается! Я вообще с тобой уснуть не могу!
Именно виновница нашего оффтопа воспринимает мир поэтически, кажись...

DZD

"исмингиз нима билсак буладими"

переведите, пожалуйста

Удеге

Цитата: DZD от октября  4, 2012, 19:42
"исмингиз нима билсак буладими"
*Как ваше имя? Можно ли нам знать?*

Türk

сколько всего людей знакомятся с узбеками :o
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

DZD

Цитата: Удеге от октября  4, 2012, 19:47
*Как ваше имя? Можно ли нам знать?*

Удеге, спасибо!

А теперь можно на узбекский;
"Большое спасибо! А про меня спросите у старшего брата, если он посчитает возможным, он вам расскажет. "

DZD

Цитата: Türk от октября  4, 2012, 19:56
сколько всего людей знакомятся с узбеками :o

Я не знакомлюсь, у меня только один единственный )))))) это его родня интересуется

Удеге

Цитата: DZD от октября  4, 2012, 20:02
"Большое спасибо! А про меня спросите у старшего брата, если он посчитает возможным, он вам расскажет. "
*Катта раҳмат! Менинг тўғримда эса акангиздан сўранг, агар у мумкин деб ҳисобласа, айтиб беради.*
Хороший ответ. ;up:

DZD


Versuchung7

Вы совершенно правы... Удеге уже не первое мое сообщение переводит, и знает мой стиль написания, и что я имею ввиду! Я люблю провокацию и двусмысленные сообщения! :-) каждый думает в меру своей испорченности.:-) (Интересно, а Вы смогли бы уснуть рядом со своим любимым человеком, если бы ждали с ним встречи целую неделю?) А тем более, с таким ласковым и нежным, который не выпустит тебя из рук... ;-) (и секс тут ни при чем!) Ну как, я Вас убедила?   

 

irinairina

Uzizi uziz xursadn qvosmi dimana?
siz qimaysku ! uzim endide

Türk

Цитата: Versuchung7 от октября  4, 2012, 22:11
Вы совершенно правы... Удеге уже не первое мое сообщение переводит, и знает мой стиль написания, и что я имею ввиду! Я люблю провокацию и двусмысленные сообщения! :-) каждый думает в меру своей испорченности.:-) (Интересно, а Вы смогли бы уснуть рядом со своим любимым человеком, если бы ждали с ним встречи целую неделю?) А тем более, с таким ласковым и нежным, который не выпустит тебя из рук... ;-) (и секс тут ни при чем!) Ну как, я Вас убедила?   


да мне вообще безразлично, это шутка было...
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Musulmankaia

1.Guligayam tawab goying.2.bundan gabul gimiman sorab toydiradi.Переведите пожалуйста.

Хусан

Цитата: Türk от октября  4, 2012, 00:19
Цитата: DZD от октября  3, 2012, 23:58Пришло еще одно смс, может, конечно, опять какой-то прикол, - я сама пробовала перевести, но что-то в кучу мне не собрать предложение. Как всегда, буду очень благодарна за Вашу помощь)))

"Хапа булманг бунинг егаси акам булади ман россияда ман хапа булманг яна сизга салом"
что то вроде - его хозяин мой старшийй брат (или же отец?)...я в россии..и вам привет..
На диалекте хорезмского так говорят: отец -> ака, а старший и младший брат, называют оға и ука.
Вообщем-то, в некоторых семьях появилась и отец -> дада,
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: irinairina от октября  4, 2012, 22:50
Uzizi uziz xursadn qvosmi dimana?
siz qimaysku ! uzim endide
* Ўзингизни ўзингиз хурсанд қиляпсизми, дейман-а?
Сиз қилмайсизку! Ўзим, энди-да.
* Думаю, вы сами себе радуете, да?
Вы не сделаете же! Теперь я сам, да.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: Musulmankaia от октября  5, 2012, 01:21
1.Guligayam tawab goying.2.bundan gabul gimiman sorab toydiradi.
Переведено из соображения, что речь идет об общении в соц. сети и Гули - имя.
*1. И  Гули предложите (дружбу)!  2. От этого не приму( предлож.дружбы), достанет-надоест вопросами-расспросами.*
Если контекст другой, перевод - тоже будет другой.

irinairina