Наверное, этот вопрос уже обсуждался, но я его всё-таки задам. Я долго поражался этому выражению - "Сколько время?", потому что это звучало примерно как "Я жить Москва", потом немного привык. Что это такое? Слово "время" перестало склоняться?
Вроде обсуждался.
Мне кажется, это фонетическое. Просто людям произносить всё время -[ьн']- неудобно. Но не знаю, правильно ли такое объяснение.
Цитата: Маркоман от Слово "время" перестало склоняться?
Наоборот.
Слово было воспринято как завершающееся окончанием
-я род. п. ед. ч.: «Сколько
(чего?) время», от *
времь.
Как
олень — оленя,
конь — коня.
ЦитироватьИмена ср.р.на мя стали склоняться в ед.ч.так же,как имена ср.
р.на е ,образуя косвенные падежи от основы им.ед.,в котором конеч-
ная гласная была понята как окончание:р.ед.имя ,семя и пр.,д.ед.
имю ,семю ,тв.ед.имем ,семем и т.д.;в самом им.ед.конечное а в час-
ти с.-в.-р.говоров (Вологодской,Вятской,Костромской,Новгород-
ской,Владимирской и др.губ.)изменилось в о :имё ,семё ,времё и пр.В
литературном яз.сохранились формы от основ на мен :р.-д.-м.ед.име-
ни ,семени ,времени ,тв.ед.именем ,семенем ,временем и т.д.,вероятно,
книжного происхождения;форм же вроде нет время ,в прошлом време ,в
пламе ,со знамем ,к темю и т.п.,обычных уже у писателей XVIII в.и
Крылова,позднейшие писатели (или их издатели)обыкновенно избе-
гают. Во мн.ч.в в.-р.сохранились старые формы мн.ч.от основ на
мен :имена ,времена ,р.имён ,времён и т.д.
(Дурново 2000 302/)
Тут, по-моему, сильно акцентуируется слово "время", а сколько - не совсем подходящий вопрос, как будто бы правильным был бы вопрос "какое сейчас время", но почему-то там слово "сколько", как будто смешалось два вопроса - "сколько часов" и "какое время".
Внутренний голос говорит, что это не просто неграмотность.
(Я вроде бы говорю «сколько время» и осознаю это именно как форму типа «здрасте».)
Мне тоже такая мысль в голову приходила, но я никогда не слышал "с моим имем", "со времем", "без имя" и даже "время от время" как-то не припомню. В живом языке формы с "ен" всегда существовали или были внедрены литературным языком?
Говорите «который час?» и будет вам счастье :)
Цитата: Dana от А не *време?
Если постулировать сохранение рода, то можно и *
време.
Тем более, раз и подтверждающая парадигма имеется.
Парк імя Чалюскінцаў
Цитата: Евгений от августа 13, 2011, 21:52
Парк імя Чалюскінцаў
Это потому что
і мяня имеет другое значение. :)
Цитата: Bhudh от августа 13, 2011, 21:37
Как олень — оленя, конь — коня.
Ааа... Сколько оленя? Сколько коня? Напр., У меня два оленя, а у тебя сколько оленя?
А что, оʌень ВНЕЗАПНО абстрактное существительное?
Олень не абстрактное существительное, а конкретное животное. Спросите у Чукчи.
Вот поэтому он (точнее, они) во множественном с вопросом сколько? и употребляются.
Сколько времени + какое (сейчас) время = сколько время
Это похоже на передачу сразу двух предложений. "Сколько" для постановки вопроса, "время" для уточнения, что считаем. Это от того, что вопрос надо задать очень быстро, чаще всего пролетающему мимо человеку.
Да не контаминация это, а просто вымирание одной парадигмы склонения в разговорном языке XVIII в.
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 12:01
Да не контаминация это, а просто вымирание одной парадигмы склонения в разговорном языке XVIII в.
Кодер, объясните, пожалуйста, форма "времени" всегда существовала в разговорном языке, или её насадили. Я всегда говорил "времени", и форма "время" звучала для меня дико.
Цитата: Маркоман от августа 14, 2011, 12:05
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 12:01
Да не контаминация это, а просто вымирание одной парадигмы склонения в разговорном языке XVIII в.
Кодер, объясните, пожалуйста, форма "времени" всегда существовала в разговорном языке, или её насадили. Я всегда говорил "времени", и форма "время" звучала для меня дико.
:fp:
Сорри, ДАРЯ у меня на работе.
Цитата: I. G. от августа 14, 2011, 12:06
Цитата: Маркоман от августа 14, 2011, 12:05
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 12:01
Да не контаминация это, а просто вымирание одной парадигмы склонения в разговорном языке XVIII в.
Кодер, объясните, пожалуйста, форма "времени" всегда существовала в разговорном языке, или её насадили. Я всегда говорил "времени", и форма "время" звучала для меня дико.
:fp:
То есть Кодер имел в виду, что в 18 веке форма "времени" уже вымирала, но до 21 века так и не вымерла. Поэтому вы посмеялись?
Потому что есть вагон диалектов.
Что такое ДАРЯ?
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1635320
Цитата: Маркоман от августа 14, 2011, 12:05
Кодер, объясните, пожалуйста, форма "времени" всегда существовала в разговорном языке, или её насадили. Я всегда говорил "времени", и форма "время" звучала для меня дико.
А вы сколько века уже существуете?
Цитата: Чайник777 от августа 14, 2011, 12:15
А вы сколько века уже существуете?
0,2. В конце 20 века в Москве форма "времени" явно употреблялась.
Что не мешало москвичам говорить "сколько время" и "нет время".
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 12:19
Что не мешало москвичам говорить "сколько время" и "нет время".
Не спорю. А какая форма встречается чаще?
Цитата: Alone Coder от Сорри, ДАРЯ у меня на работе.
http://www.gramota.ru/book/village
Там многого нет.
Но многое есть.
Время, в вопросе, воспринимаю как уже склонённую форму.
Вообще это слово весьма болгарско. Исконное, судя по всему, "час".
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 12:19
Что не мешало москвичам говорить "сколько время" и "нет время".
"Нет время" я не слышал ни в Москве, ни в армии, и вообще нигде. В отличие от "сколько время", увековеченного ещё в детской народной "заяц, заяц, сколько время"...
Тут какие-то выравнивания явно вообще ни при чём - отклонения в статистически значимых количествах наблюдаются в единственной фразе.
Цитата: Alone Coder от Вообще это слово весьма болгарско. Исконное, судя по всему, "час".
Исконное — веремя.
Цитата: Alone Coder от августа 14, 2011, 12:44
Вообще это слово весьма болгарско. Исконное, судя по всему, "час".
С учётом того, что в старопольском было wrzemię... :no:
верем'я - погода же.
Цитата: ПСРЛ, т. II, с. 56в то же веремя Борис пьяшеть в Белегороде на сенъници с дружиною своею и с попы белогородьскыми
Где «погода»?
Цитата: Маркоман от августа 13, 2011, 21:29
Наверное, этот вопрос уже обсуждался, но я его всё-таки задам. Я долго поражался этому выражению - "Сколько время?", потому что это звучало примерно как "Я жить Москва", потом немного привык. Что это такое? Слово "время" перестало склоняться?
;D В совсем юные годы у меня тоже случались курьёзы с заменой формы "времени" на "время". Так, например, когда мама, укладывая меня спать, произносила "Уже времени много", я членила это высказывание в виде ''Уже время немного'', после чего погружалась в молчаливые раздумья над услышанной нелогичностью: "Как же это - спать, - если время немного?!". По-видимому, форма "времени" у меня тогда ещё не была в активе. :)
Сегодня мне процитировали вот такой фрагмент книги:
Цитировать
Для стандартной LCDM-модели наличие структур на таких красных смещениях является трудностью, так как мало время для развития первичных возмущений до наблюбдаемых структур на фоне расширяющейся Вселенной
Я с подобным уже сталкивался вроде бы не один раз, потому мне кажется, что у такой ошибки есть какая-то конкретная причина, заставляющая носителей русского ее допускать. У меня возникло следующее предположение: так влияет употребление в винительном падеже существительных мужского рода на -ь-: огонь - огня, киль - киля, стиль - стиля и т.д. Есть подозрение, что из-за того, что форма родительного падежа этих существительных совпадает с формой именительного падежа существительных среднего рода на -я- (время, бремя, знамя и пр.), возможно, и возникает такая ошибка.
Понятно, что проверить подобные версии сложновато, но, в общем, что думаете, друзья?
Чаще слышу "сколько время?" Да, по образу более простых вариантов пытаются родительный падеж организовать.
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 20:34
Сегодня мне процитировали вот такой фрагмент книги:
ЦитироватьДля стандартной LCDM-модели наличие структур на таких красных смещениях является трудностью, так как мало время для развития первичных возмущений до наблюбдаемых структур на фоне расширяющейся Вселенной
Выглядит как какой-то очень скверный перевод. "Это является трудностью, так как мало время". Нуачё...
А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
Тогда уж и нету время.
Цитата: zwh от ноября 20, 2014, 20:39
Чаще слышу "сколько время?"
Я вроде и сам так говорил, но только сейчас подумал о том, что это сюда же относится. Для меня "сколько время?" было (да и есть, наверное, хотя вроде бы давно так не говорил) как будто каким-то обособленным случаем, исключением.
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42
Выглядит как какой-то очень скверный перевод
Ну в данном случае, возможно, да. Но это неважно, такое встречается не только в данном тексте.
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42
А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
Выравнивание под более простой вариант?
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 20:54
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
Выравнивание под более простой вариант?
Под значительно более распространенный. Потому оно и "выравнивание".
Почему же тогда «имя» не выравнивается так?
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:58
Под значительно более распространенный. Потому оно и "выравнивание".
А, тьфу, я только сейчас сообразил, что "солнце" тоже среднего рода )))) Думаете, в перспективе оно может полностью выровняться, и употребление вариантов типа "времени" станет очень редким?
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:00
Почему же тогда «имя» не выравнивается так?
Потому что выравнивание не обязано проходить равномерно.
Может быть, это происходит прежде всего в сочетании с такими словами как "много", "мало", "сколько" и т.п., а то же "имя" с ними не употребляется или вообще, или практически никогда?
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:00Почему же тогда «имя» не выравнивается так?
Всему своё время.
Почему-то мне кажется, что мы не встретим варианты вроде "без знамя", "у семя". Хотя могу глубоко заблуждаться.
Цитата: Artiemij от ноября 20, 2014, 21:04
Всему своё время.
Не, это всё тётто. Выжигать калёным железом нужно.
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:05Не, это всё тётто. Выжигать калёным железом нужно.
Зачем? Не мешайте языку избавляться от мусора.
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:05
Не, это всё тётто. Выжигать калёным железом нужно.
Если и правда выравнивание, то остановить это можно только жесткими репрессиями в адрес тех, кто употребляет такие варианты )
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:07
то остановить это можно только жесткими репрессиями в адрес тех, кто употребляет такие варианты )
И то вряд ли поможет.
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:07
Если и правда выравнивание, то остановить это можно только жесткими репрессиями в адрес тех, кто употребляет такие варианты )
Та нет, думаю, нормального школьного образования будет достаточно :)
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:07
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:07
то остановить это можно только жесткими репрессиями в адрес тех, кто употребляет такие варианты )
И то вряд ли поможет.
Ну у французов же реставрация согласных на концах прокатила.
Цитата: zwh от ноября 20, 2014, 21:10
Ну у французов же реставрация согласных на концах прокатила.
Я об этом совсем ничего не знаю. Может быть. Вообще, я не настолько хорошо представляю себе, в какой степени можно влиять на употребление языка населением, потому могу ошибаться.
Но, собственно, непонятно, чем вариант "мало время" хуже чем "мало времени". Мне первый жутко режет глаз и слух, но просто я к нему совершенно не привык, он для меня чужой.
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:10
Та нет, думаю, нормального школьного образования будет достаточно
Тормозить оно этот процесс точно будет, остановит ли - не знаю. Тут дело не только в образовании, а в том, что в Интернете очень много текстов, которые не проходят редактуру (а, вернее, море их), и чтение этих текстов также влияет на речь человека, полагаю. Да и редактирование книг, по-моему, сейчас проводится часто тяп-ляп.
Вообще же выравнивание парадигмы в языках так или иначе происходит вроде. Или нет? В разные периоды, разных парадигм...
Ну, насколько я могу судить, в данном случае, это явление достаточно недавнее. Вряд ли до середины 20-го века так говорили...
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:23
Ну, насколько я могу судить, в данном случае, это явление достаточно недавнее. Вряд ли до середины 20-го века так говорили...
Я тоже думаю, что недавнее, хотя чисто интуитивно, никакой информации у меня нет.
По запросу "мало время" в Гугле (в кавычках) "Результатов: примерно 52 000". При этом там есть повторы, как я вижу, а также одна ситуация, когда это не тот случай ("как мало время мы ценим" или типа того).
А вот "много время" - 4 610 000. При этом, как мне кажется, оба варианта часто встречаются в стихах (в частности, песнях). И в таких случаях неясно, не употреблено ли это умышленно.
"Скока время" у нас так русскоязычные и говорят
Цитата: SIVERION от ноября 20, 2014, 21:36
"Скока время" у нас так русскоязычные и говорят
Я подозреваю, что этот вариант самый распространенный. Хотя в поиске по Гуглу примерно 255 000 результатов. Но это, вероятно, ни о чем не говорит, тем более что все же этот вариант, скорее всего, употребляется прежде всего в устной речи.
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:24
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:23
Ну, насколько я могу судить, в данном случае, это явление достаточно недавнее. Вряд ли до середины 20-го века так говорили...
Я тоже думаю, что недавнее, хотя чисто интуитивно, никакой информации у меня нет.
У меня мать "сколько время?" говорит, а она с 1945-го. Как бабушка говорила, уже не помню, но вроде у нее я такого не замечал.
По идее, русскоязычные в Украине должны лучше владеть льтературной нормой СРЛЯ...
Kaze no oto
Почему так думаешь?
Цитата: zwh от ноября 20, 2014, 21:42
У меня мать "сколько время?" говорит, а она с 1945-го. Как бабушка говорила, уже не помню, но вроде у нее я такого не замечал.
Вопрос, когда мама начала так говорить?
Цитата: Kaze no oto от ноября 20, 2014, 21:42
По идее, русскоязычные в Украине должны лучше владеть льтературной нормой СРЛЯ...
Она должна быть у них, с одной стороны, более архаичная, с другой -- подверженная влиянию украинского.
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:43
Kaze no oto
Почему так думаешь?
Цитата: zwh от ноября 20, 2014, 21:42
У меня мать "сколько время?" говорит, а она с 1945-го. Как бабушка говорила, уже не помню, но вроде у нее я такого не замечал.
Вопрос, когда мама начала так говорить?
Не думаю, что она сможет ответить. Скажет: "всегда так говорила". Я ж вон тоже с детства говорю [парихмахер] -- потому что в детстве услышал так и запомнил, а при разговоре это никаких непониманий не создает (никто даже и не замечает). Вот так, видимо, и меняется норма 8-)
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 21:28По запросу "мало время" в Гугле (в кавычках) "Результатов: примерно 52 000"
Нет (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%BE+%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%22&nfpr=1&start=500).
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 20:34
Сегодня мне процитировали вот такой фрагмент книги:
Цитировать
Для стандартной LCDM-модели наличие структур на таких красных смещениях является трудностью, так как мало время для развития первичных возмущений до наблюбдаемых структур на фоне расширяющейся Вселенной
А я распарсил это так:
Время в номинативе в роли подлежащего, а
мало (с ударением на втором слоге) в роли сказуемого.
Цитата: Тайльнемер от ноября 21, 2014, 11:14
А я распарсил это так:
Время в номинативе в роли подлежащего, а мало (с ударением на втором слоге) в роли сказуемого.
Вы не ищете лёгких путей. Проще, по-моему, положить, что
время — форма род. падежа от слова
време.
*Украинские акценты (http://lingvoforum.net/index.php/topic,73257.0.html)
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 22, 2014, 22:03
Вы не ищете лёгких путей. Проще, по-моему, положить, что время — форма род. падежа от слова време.
Зачем предполагать отклонение от нормы?
Если читать
«...так как мало́ время...», всё оказывается в пределах нормы.
Цитата: Тайльнемер от ноября 23, 2014, 05:39
Зачем предполагать отклонение от нормы?
Затем, что jo-основное склонение men-основных имён очень широко распространено в говорах (всех групп славянских языков, это панславизм) и форма партитива
время количественных оборотов в общеразговорном языке именно такого происхождения.
Такие тексты разговорным не пишут.
Из пламя и света
Рождённое слово; ©Лермонтов http://eelmaa.narod.ru/urlit/materials/l1.html
Цитата: Тайльнемер от ноября 21, 2014, 11:14
А я распарсил это так:
Время в номинативе в роли подлежащего, а мало (с ударением на втором слоге) в роли сказуемого.
И я (до прочтения процитированного здесь текста).)
Цитата: Agabazar от ноября 23, 2014, 12:10
Из пламя и света
Рождённое слово; ©Лермонтов http://eelmaa.narod.ru/urlit/materials/l1.html
А мне это у Лермонтова всегда представлялось опиской, вместо "из
пламня (от
пламень).
http://tinyurl.com/n4g7jkd
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 20:34
Сегодня мне процитировали вот такой фрагмент книги:
ЦитироватьДля стандартной LCDM-модели наличие структур на таких красных смещениях является трудностью, так как мало время для развития первичных возмущений до наблюбдаемых структур на фоне расширяющейся Вселенной
Выглядит как какой-то очень скверный перевод. "Это является трудностью, так как мало время". Нуачё...
А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
мал
О время. Ударение на О.
А, уже написали.
Цитата: maristo от ноября 24, 2014, 16:55
малО время. Ударение на О.
Мал, мала́, ма́ло. Форма
мало́ — как
было́ — вторична.
Я склоняюсь к мысли, что выражение "сколько время" - усеченное как бэ. "Сколько Время (подлежащее!) там {минут или часов} натикало (набрякало)?"
Время (Хронос) - производитель розничного продукта, который отвешивается нам в разного рода единицах, кому как повезет.
Можно французскую отмазку применить : пишем "сколько времени", произносим "сколько время"... Имеем право!
Цитата: Grantum от ноября 24, 2014, 17:35
Я склоняюсь к мысли, что выражение "сколько время" - усеченное как бэ. "Сколько Время (подлежащее!) там {минут или часов} натикало (набрякало)?"
Время (Хронос) - производитель розничного продукта, который отвешивается нам в разного рода единицах, кому как повезет.
Вы большой любитель «склоняться к мыслям». Только обоснования ваших склонений какие-то левые.
А в чем ошибка то?
Ничуть не хуже ваших, экселенц.
Вы же предположили форму "време"? Это с какой стороны, с задней или передней?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2014, 17:41
Цитата: Grantum от ноября 24, 2014, 17:35
Я склоняюсь к мысли, что выражение "сколько время" - усеченное как бэ. "Сколько Время (подлежащее!) там {минут или часов} натикало (набрякало)?"
Время (Хронос) - производитель розничного продукта, который отвешивается нам в разного рода единицах, кому как повезет.
Вы большой любитель «склоняться к мыслям». Только обоснования ваших склонений какие-то левые.
Цитата: antic от ноября 24, 2014, 17:42
А в чем ошибка то?
В том, что выдумывается какая-то мудрёная конструкция с двойным эллипсисом (которая, к тому же, не объясняет выражения
у кого-л. мало/много время), а более простое объяснение отклоняется.
"МалО время". С этим согласен. Мое обоснование конструкции "сколько время" вполне невинное и самодостаточное. Неполное предложение. Лады?
"Без грамматической ..."
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2014, 17:47
Цитата: antic от ноября 24, 2014, 17:42
А в чем ошибка то?
В том, что выдумывается какая-то мудрёная конструкция с двойным эллипсисом (которая, к тому же, не объясняет выражения у кого-л. мало/много время), а более простое объяснение отклоняется.
Не понял, вы на какой вопрос отвечаете?
Я спрашивал про ошибку выражения (заголовок темы), при чем тут "простое объяснение"?
Всего несколько слов с такой путаной парадигмой, столетиями народ мучается. Даже Лермонтов отметился!
Цитата: Zavada от ноября 24, 2014, 16:50
http://tinyurl.com/n4g7jkd
Спасибо!
Кстати: "а зарплата сколько?" - из этого же ряда?
В тему.
- Сколько вымя?
- Че вымя??
- Сколько вымя стоит.
Цитата: Grantum от ноября 24, 2014, 17:52
"МалО время". С этим согласен. Мое обоснование конструкции "сколько время" вполне невинное и самодостаточное. Неполное предложение. Лады?
"Без грамматической ..."
Форма ср. рода прилагательного
мал —
ма́ло. Выше уже написал об этом.
Цитата: Salieri от ноября 24, 2014, 18:32
Кстати: "а зарплата сколько?" - из этого же ряда?
Нет. Это из ряда
Жить — хорошо. А хорошо жить — ещё лучше.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2014, 18:38
Форма ср. рода прилагательного мал — ма́ло. Выше уже написал об этом.
Какие-то новые веяния. Не знаю уж, действительно ли сейчас принята однозначно такая норма, но раньше, по крайней мере, допускалось и так, и так. В живой речи слышал только ударение на втором слоге
Цитата: antic от ноября 24, 2014, 19:11
Какие-то новые веяния. Не знаю уж, действительно ли сейчас принята однозначно такая норма, но раньше, по крайней мере, допускалось и так, и так. В живой речи слышал только ударение на втором слоге
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2014, 17:34
Цитата: maristo от ноября 24, 2014, 16:55
малО время. Ударение на О.
Мал, мала́, ма́ло. Форма мало́ — как было́ — вторична.
Цитата: Grantum от ноября 24, 2014, 17:45
Ничуть не хуже ваших, экселенц.
Вы же предположили форму "време"? Это с какой стороны, с задней или передней?
Прочтите внимательно сообщение. Я ничего не предполагал: склонение
време, время, времю, времем реально существует и это достаточно распространённый тип переоформления men-основных имён. См. также употребление в СРНГ 5, 190 и 192.
Спасибо за време. Я лично все могу предположить в русском языке, я люблю выверты и особые случаи : как без них.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2014, 18:40
Цитата: Salieri от ноября 24, 2014, 18:32
Кстати: "а зарплата сколько?" - из этого же ряда?
Нет. Это из ряда Жить — хорошо. А хорошо жить — ещё лучше.
Я спросил
серьёзно. Потом переспросил. Причём переспросил
дважды.. Оба раза мой переспрашивающий пост удалили. В чём дело? :(
Цитата: Salieri от ноября 27, 2014, 13:31
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2014, 18:40
Цитата: Salieri от ноября 24, 2014, 18:32
Кстати: "а зарплата сколько?" - из этого же ряда?
Нет. Это из ряда Жить — хорошо. А хорошо жить — ещё лучше.
Я спросил серьёзно. Потом переспросил. Причём переспросил дважды.. Оба раза мой переспрашивающий пост удалили. В чём дело? :(
ИМХО в вопросе "А зарплата сколько?" просто пропущено название денежной единицы (обычно это рубли, хотя опционально могут быть и баксы, сомы, еврики, тугрики или даже юани).
Пишу о том же в третий раз. Если фраза "А зарплата сколько?" неграмотна, то хотелось бы прочесть обоснование этого. А если с нею всё ОК, то всё ОК должно быть также с фразами "Сколько время?" и "Время у нас мало". Или как?
Цитата: zwh от ноября 27, 2014, 15:43
ИМХО в вопросе "А зарплата сколько?" просто пропущено название денежной единицы (обычно это рубли, хотя опционально могут быть и баксы, сомы, еврики, тугрики или даже юани).
Пропущено. И?
Цитата: Salieri от ноября 27, 2014, 16:46
Пишу о том же в третий раз. Если фраза "А зарплата сколько?" неграмотна, то хотелось бы прочесть обоснование этого. А если с нею всё ОК, то всё ОК должно быть также с фразами "Сколько время?" и "Время у нас мало". Или как?
Цитата: zwh от ноября 27, 2014, 15:43
ИМХО в вопросе "А зарплата сколько?" просто пропущено название денежной единицы (обычно это рубли, хотя опционально могут быть и баксы, сомы, еврики, тугрики или даже юани).
Пропущено. И?
"А зарплата сколько юаней?", "А времени сколько?"-- и в каком месте тут сходство? Не скажешь же "А зарплаты сколько?"
Цитироватьр.-д.-м. ед. имени, семени, времени, тв. ед. именем, семенем, временем и т. д., вероятно, книжного происхождения; форм же вроде нет время, в прошлом време, в пламе, со знамем, к темю и т. п., обычных уже у писателей XVIII в. и у Крылова, позднейшие писатели (или их издатели) обыкновенно избегают.
(Н. Н. Дурново. Очерк истории русского языка)
Цитата: Alone Coder от ноября 28, 2014, 17:04
Цитироватьр.-д.-м. ед. имени, семени, времени, тв. ед. именем, семенем, временем и т. д., вероятно, книжного происхождения; форм же вроде нет время, в прошлом време, в пламе, со знамем, к темю и т. п., обычных уже у писателей XVIII в. и у Крылова, позднейшие писатели (или их издатели) обыкновенно избегают.
(Н. Н. Дурново. Очерк истории русского языка)
А почему вы привязываетесь к родительному падежу? В обсуждаемом отрывке время представлено в именительном падеже
Цитата: zwh"А зарплата сколько юаней?", "А времени сколько?"-- и в каком месте тут сходство? Не скажешь же "А зарплаты сколько?"
Зато скажешь "А время сколько?" И в каком месте (кроме субъекта) тут будет несходство с "А зарплата сколько?"?
Цитата: Alone CoderЦитироватьр.-д.-м. ед. имени, семени, времени, тв. ед. именем, семенем, временем и т. д., вероятно, книжного происхождения; форм же вроде нет время, в прошлом време, в пламе, со знамем, к темю и т. п., обычных уже у писателей XVIII в. и у Крылова, позднейшие писатели (или их издатели) обыкновенно избегают.
(Н. Н. Дурново. Очерк истории русского языка)
"Приложить к темю" мне, кстати, приходилось слышать. Но думаю, что во фразе "А зарплата (время, расстояние, высота, длина, ширина, глубина, температура, напряжение, давление, общая сумма и многое т. п. :)) сколько?" существительное стоит в им. ед.
Цитата: Salieri от ноября 28, 2014, 18:14
Цитата: zwh"А зарплата сколько юаней?", "А времени сколько?"-- и в каком месте тут сходство? Не скажешь же "А зарплаты сколько?"
Зато скажешь "А время сколько?" И в каком месте (кроме субъекта) тут будет несходство с "А зарплата сколько?"?
Еще раз объясняю: "А зарплата сколько (юаней)?" -- это ни в каком месте не партитив. "А времени сколько?" -- партитив. Партитив был бы в "А зарплаты сколько?".
Цитата: zwh от ноября 28, 2014, 20:51
"А зарплата сколько (юаней)?"
"А время сколько (часов)?"
Цитата: Тайльнемер от ноября 29, 2014, 11:52
Цитата: zwh от ноября 28, 2014, 20:51
"А зарплата сколько (юаней)?"
"А время сколько (часов)?"
"Сколько часов"??? А шо, минуты не интересуют? И вообще, время -- это неисчисляемая величина: "How much time is it now?"
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 15:06
"Сколько часов"??? А шо, минуты не интересуют?
Некорректное замечание.
Во-первых, время с его часами и минутами полностью соответствует зарплате с её рублями и копейками. То что копейка слишком мала, чтобы быть интересной спрашивающему — это вторичный вопрос.
Во-вторых, даже на вопрос «сколько часов» можно ответить так, чтобы и с минутами всё было понятно. Например «три с четвертью» (= «3 часа 15 минут»).
В-третьих, существует устойчивое выражение «который час» с тем же значением.
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 15:06
И вообще, время -- это неисчисляемая величина
Некорректное замечание.
«Зарплата» — действительно, исчисляемое существительное: одна зарплата, две зарплаты, много зарплат.
Это имеет отношение к делу? Очевидно нет. В том смысле, в котором в вашем примере время неисчисляемо, неисчисляема и зарплата.
А что такое "неисчисляемая величина"?
Цитата: antic от ноября 29, 2014, 15:43
А что такое "неисчисляемая величина"?
Кубики, дома, летающие тарелки (и пр.) -- исчисляемые, их количество можно выразить натуральным числом. Песок, вода, крупа, бетон, время (и пр.) -- неисчисляемые,их кол-во можно измерить только в уловных (т.е. человеком придуманных) единицах -- килограммах, литрах, кубометрах и пр.
Цитата: Тайльнемер от ноября 29, 2014, 15:29
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 15:06
"Сколько часов"??? А шо, минуты не интересуют?
Некорректное замечание.
Во-первых, время с его часами и минутами полностью соответствует зарплате с её рублями и копейками. То что копейка слишком мала, чтобы быть интересной спрашивающему — это вторичный вопрос.
Во-вторых, даже на вопрос «сколько часов» можно ответить так, чтобы и с минутами всё было понятно. Например «три с четвертью» (= «3 часа 15 минут»).
В-третьих, существует устойчивое выражение «который час» с тем же значением.
Ну так-то и песок, снег и вода "условно исчисляемые" -- можно сказать "пески", "снега", "воды". А также "севера", "юга"...
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 16:06
Песок, вода, крупа, бетон,
А это вообще величины? Я как-то всегда считал, что это материалы, вещества. Ну, в в более общем случае, можно назвать субстанциями.
Не приведёте ли вы определение концепту "Величина"?
Цитата: antic от ноября 29, 2014, 16:42
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 16:06
Песок, вода, крупа, бетон,
А это вообще величины? Я как-то всегда считал, что это материалы, вещества. Ну, в в более общем случае, можно назвать субстанциями.
Не приведёте ли вы определение концепту "Величина"?
Не, не приведу. Рекомендую обратиться за помощью к толковому словарю.
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 16:44
Рекомендую обратиться за помощью к толковому словарю
Во, не поленился, посмотрел на Грамотеру
ЦитироватьВЕЛИЧИНА, -ы; мн. -чины; ж.
1. только ед.
Размер (объём, площадь, протяжённость и т.п.)
какого-л. объекта, предмета, имеющего видимые физические границы. В. здания. В. стадиона. Величиной с булавку. Величиной в ладонь. Отверстие большей величины. В натуральную величину
(в соответствии с действительными, естественными размерами). //
Количество чего-л., имеющего ценность в денежном выражении. В. авторского гонорара. В. штрафа.
2.
Количественное выражение физического признака какого-л. явления. Измерить величину тока. Определить максимальные величины скорости движения. // Матем.
Всё то, что можно измерить и исчислить. Вещественная в.
(любое целое положительное число). Логическая в.
(принимающая значение "да", "нет"). Постоянная, переменная в. Равные величины. Свойства величин. Символьная в. (т.е. имеющая значение данного символа, например: +, > и т.п.).
3. Разг.
О человеке, выдающемся в какой-л. области деятельности. Мировая в. Блок - это в.!
И где тут крупа, где песок?
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 16:06
Песок, вода, крупа, бетон, время (и пр.) -- неисчисляемые,их кол-во можно измерить только в уловных (т.е. человеком придуманных) единицах -- килограммах, литрах, кубометрах и пр.
Зарплата — в рублях.
Цитата: antic от ноября 29, 2014, 16:50
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 16:44
Рекомендую обратиться за помощью к толковому словарю
Во, не поленился, посмотрел на Грамотеру
ЦитироватьВЕЛИЧИНА, -ы; мн. -чины; ж.
1. только ед.
Размер (объём, площадь, протяжённость и т.п.)
какого-л. объекта, предмета, имеющего видимые физические границы. В. здания. В. стадиона. Величиной с булавку. Величиной в ладонь. Отверстие большей величины. В натуральную величину
(в соответствии с действительными, естественными размерами). //
Количество чего-л., имеющего ценность в денежном выражении. В. авторского гонорара. В. штрафа.
2.
Количественное выражение физического признака какого-л. явления. Измерить величину тока. Определить максимальные величины скорости движения. // Матем.
Всё то, что можно измерить и исчислить. Вещественная в.
(любое целое положительное число). Логическая в.
(принимающая значение "да", "нет"). Постоянная, переменная в. Равные величины. Свойства величин. Символьная в. (т.е. имеющая значение данного символа, например: +, > и т.п.).
3. Разг.
О человеке, выдающемся в какой-л. области деятельности. Мировая в. Блок - это в.!
И где тут крупа, где песок?
Little и few в качестве местоимений-прилагательных имеют значение "мало". Little, как и much, употребляется перед неисчисляемыми существительными, а few, подобно many, — перед исчисляемыми:
Подробнее на сайте: http://study-english.info/pronoun-little-few-much-many.php#ixzz3KTIznyFk
http://study-english.info/
Цитата: Тайльнемер от ноября 29, 2014, 17:11
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 16:06
Песок, вода, крупа, бетон, время (и пр.) -- неисчисляемые,их кол-во можно измерить только в уловных (т.е. человеком придуманных) единицах -- килограммах, литрах, кубометрах и пр.
Зарплата — в рублях.
Ну, я и говорю -- в придуманных человеком единицах (мера прибавочной там стоимости и все дела).
zwh, я не понял, зачем вы меня процитировали, если так и не ответили
Цитата: antic от ноября 29, 2014, 18:10
zwh, я не понял, зачем вы меня процитировали, если так и не ответили
ИМХО там под определение №2 идеально подходит:
Цитировать
2.
Количественное выражение физического признака какого-л. явления. Измерить величину тока. Определить максимальные величины скорости движения.
Это и есть "неисчисляемая величина".
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 18:25
ИМХО там под определение №2
Где там?
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 18:25
Это и есть "неисчисляемая величина".
А при чем тут песок и крупа?
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 18:57
В вашей цитате откуда-то.
Не откуда-то, а со словаря Грамотыру, я же пояснил
Под номером 2 там: "Количественное выражение физического признака какого-л. явления"
Крупа является количественным выражением признака?
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 18:57
А они разве исчисляемые?
А они разве величины?
(раз уж вы вопросом на вопрос, то и я)
Вообще не понимаю, что пишет zwh.
Цитата: antic от ноября 29, 2014, 19:45
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 18:57
В вашей цитате откуда-то.
Не откуда-то, а со словаря Грамотыру, я же пояснил
Под номером 2 там: "Количественное выражение физического признака какого-л. явления"
Крупа является количественным выражением признака?
Количественные величины для измерения крупы (ЁМНИП) -- граммы, килограммы, мешки, центнеры и пр.
Цитата: antic от ноября 29, 2014, 19:45
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 18:57
А они разве исчисляемые?
А они разве величины?
(раз уж вы вопросом на вопрос, то и я)
Они измеряются этими величинами, а не поштучно.
Цитата: Тайльнемер от ноября 29, 2014, 19:51
Вообще не понимаю, что пишет zwh.
Честно говоря, я немного нервничаю, что приходится пытаться объяснить столь очевидные (для меня) вещи, поэтому, возможно, не всё четко формулирую -- типа, и так всё ж понятно.
Цитата: zwh от ноября 29, 2014, 20:33
возможно, не всё четко формулирую
Вы вообще не формулируете
Ни на один вопрос вы не дали ответа. Вы постоянно отвечаете не на те вопросы, которые вам задают
Цитата: zwh от ноября 28, 2014, 20:51
Еще раз объясняю: "А зарплата сколько (юаней)?" -- это ни в каком месте не партитив. "А времени сколько?" -- партитив. Партитив был бы в "А зарплаты сколько?".
Ещё раз объясняю: я говорил о конструкции
"Сколько время?", а не "А времени сколько?" С какого перепугу я в "Сколько время?" вдруг увидел бы
партитив?! И ещё один раз объясняю: моя мысль состоит в том, что
вопрос "Сколько время?" аналогичен многим другим вопросам о "количественном выражении физического признака какого-л. явления". Если кому-нибудь всё ещё неясно, то, по моему мнению,
сколько в такой фразе =
какой цифрой выражается.А
неграмотен - опять же на мой взгляд - как раз вопрос "Сколько
времени? в смысле "Который час?". Такая конструкция - с партитивом -
imho, уместна только во фразах типа
"Сколько времени прошло с нашего первого поцелуя?" :)
Я понимаю, что узус XVIII века может шокировать, но это те же времена, когда в официальных документах писали "обоих сторон".
Лично меня узус XVIII века не шокирует нисколько.
Цитата: Salieri от ноября 30, 2014, 13:08
Цитата: zwh от ноября 28, 2014, 20:51
Еще раз объясняю: "А зарплата сколько (юаней)?" -- это ни в каком месте не партитив. "А времени сколько?" -- партитив. Партитив был бы в "А зарплаты сколько?".
Ещё раз объясняю: я говорил о конструкции "Сколько время?", а не "А времени сколько?" С какого перепугу я в "Сколько время?" вдруг увидел бы партитив?! И ещё один раз объясняю: моя мысль состоит в том, что вопрос "Сколько время?" аналогичен многим другим вопросам о "количественном выражении физического признака какого-л. явления". Если кому-нибудь всё ещё неясно, то, по моему мнению, сколько в такой фразе = какой цифрой выражается.
А неграмотен - опять же на мой взгляд - как раз вопрос "Сколько времени? в смысле "Который час?". Такая конструкция - с партитивом - imho, уместна только во фразах типа "Сколько времени прошло с нашего первого поцелуя?" :)
И чем же партитив в "Сколько времени?" отличается от партитива в "А времени сколько?"
Да, выражение "сколько времени" несколько нелогично, но, увы, простой народ веками привык так выражаться, что ж поделаешь: с волками жить — по волчьи выть
Цитата: antic от ноября 30, 2014, 15:49
Да, выражение "сколько времени" несколько нелогично, но, увы, простой народ веками привык так выражаться, что ж поделаешь: с волками жить — по волчьи выть
Да вроде не более нелогичен, чем прочие варианты. Например, на вопрос "Который час?" было бы логично ответить что-нить вроде "Пятый" или "Восьмой".
Цитата: zwh от ноября 30, 2014, 15:00
И чем же партитив в "Сколько времени?" отличается от партитива в "А времени сколько?"
А хрен их знает! Лично меня на данный момент ни один партитив не интересует. Меня интересует, почему простой народ
с упорством, достойным лучшего применения, держится за это безграмотное выражение - "Сколько времени?" в смысле "Который час?"
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 09:23
Цитата: antic от ноября 30, 2014, 15:49
Да, выражение "сколько времени" несколько нелогично, но, увы, простой народ веками привык так выражаться, что ж поделаешь: с волками жить — по волчьи выть
Да вроде не более нелогичен, чем прочие варианты.
Более.
Не соглашусь, что "народ так веками привык выражаться". Массово часы у нас появились в середине 20 века. Помню старых одиноких бабок, у которых и будильника простого не было и им безразлично было "скока или скикэ врэмня" или "который час" или " скикэ там на часах". Это творения прошлого века. Нигде в художественной литературе до 1930-х годов не сталкивался с вопросами о точном времени. Время определяли по солнцу, по гудкам заводских труб, по проходящим поездам и пароходам, а у нас ещё - по выстрелу пушки в 21.00 к отбою на полигоне.
Цитата: Salieri от декабря 1, 2014, 14:02
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 09:23
Цитата: antic от ноября 30, 2014, 15:49
Да, выражение "сколько времени" несколько нелогично, но, увы, простой народ веками привык так выражаться, что ж поделаешь: с волками жить — по волчьи выть
Да вроде не более нелогичен, чем прочие варианты.
Более.
Сколько зерна? -- Два мешка.
Сколько воды? -- Два литра.
Сколько времени? -- Два часа.
Цитата: Jeremy от декабря 1, 2014, 14:49
Нигде в художественной литературе до 1930-х годов не сталкивался с вопросами о точном времени
А в нехудожественной?
ЦитироватьИ.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724) [омонимия не снята] Все примеры (3)
* И буде на сколько времени позволит ему истец дать для исправления срок, то истец волен, хотя на год даст срок. [И.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724)] [омонимия не снята] ←...→
* И куда кому случится ехать, то бы у сотских или у пятидесятских своих брали за их печатями отпускные письма и в тех письмах описывали бы именно, куда кто поехал и за каким делом и на сколько времени поехал и людей с собою сколько взял и кого именно. [И.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724)] [омонимия не снята] ←...→
* А когда тот проезжий человек дело свое справит, то на том же его отпуске подписать тутошнему сотскому именно, сколько дней или недель прожил и откуда, куда он поехал, и к той подписке приложил бы свою печать, а сколько времени он тут был именно, записал бы бытие его у себя в книгу. [И.Т. Посошков. Книга о скудости и богатстве (1724)] [омонимия не снята]
ЦитироватьМ.В. Ломоносов. [О размножении и сохранении российского народа] (1761) [омонимия не снята] Все примеры (1)
* Сверх того в каждом огражденном городе назначить постоянные ночлеги для прохожих и проезжих с письменными позволениями и с вывескою и приказать, чтобы каждый хозяин на всякий день объявлял в ратуше, кто у него был на ночлеге и сколько времени, а другие бы мещане принимать к себе в дом приезжих и прихожих воли не вмели, под опасением наказания, кроме своих родственников, в городе известных. [М.В. Ломоносов. [О размножении и сохранении российского народа] (1761)] [омонимия не снята]
ЦитироватьЯ. П. Козельский. Философические предложения, сочиненные надворным советником и правительствующего сената секретарем Яковом Козельским в Санкт-Петербурге 1768 года (1768) [омонимия не снята] Все примеры (1)
* Теперь я, не ограничивая точного количества времени на обучение философии, объявлю по самой сущей справедливости, во сколько времени познал я из философии без предводительства учителя все то, что содержит в себе сия сочиненная мною книга. [Я. П. Козельский. Философические предложения, сочиненные надворным советником и правительствующего сената секретарем Яковом Козельским в Санкт-Петербурге 1768 года (1768)] [омонимия не снята]
ЦитироватьЯ. П. Шаховской. Воспоминания (1766-1777) [омонимия не снята] Все примеры (1)
* Потом, не упомню чрез сколько времени, соизволила ее величество указать также при дворе быть генералитетскому собранию, к коему и я приглашен был, где рассуждаемо было о примечаемых тогда в Европе военных приготовлениях, и в предосторожность оных назначено иметь некоторые приготовления. [Я. П. Шаховской. Воспоминания (1766-1777)] [омонимия не снята]
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 15:20
Сколько зерна? -- Два мешка.
Сколько воды? -- Два литра.
Сколько времени? -- Два часа.
Нет смысла в один ряд ставить оценку принципиально разного:
зерно и вода — вещества, субстанции;
время — физическая величина.
Время нужно подставлять в другой ряд:
Какая температура? — 10 градусов
Какое расстояние? — 10 километров
Какое напряжение? — 10 вольтов
Какое время? — 10 часов
Цитата: Jeremy от декабря 1, 2014, 14:49
Нигде в художественной литературе до 1930-х годов не сталкивался с вопросами о точном времени.
А недремлющий брегет?
А брегет у Льва Толстого?
http://tinyurl.com/ky427hj
сantic, я имел в виду традиционный вопрос "скока время" в значении "который час", а в приведённых Вами примерах речь идёт не об определении времени с помощью прибора, вернее, там "сколько времени" не есть вопрос. Возможно, Вам такое в записях Зеленина или Афанасьева встречалось: "Сколько время?" - спросил Кащей у Бабы-Яги. Та ответила:" Без четверти восемь, пора Ваньку-царевича жарить!" А у Гнатюка и Дикарева точно нигде не встречал.
Цитата: Zavada от декабря 1, 2014, 18:24
Цитата: Jeremy от декабря 1, 2014, 14:49
Нигде в художественной литературе до 1930-х годов не сталкивался с вопросами о точном времени.
А недремлющий брегет?
А брегет у Льва Толстого?
http://tinyurl.com/ky427hj
Раз уж речь о брегетах зашла, то в "Евгении Онегине":
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.
Цитата: Salieri от декабря 1, 2014, 14:00
Меня интересует, почему простой народ с упорством, достойным лучшего применения, держится за это безграмотное выражение - "Сколько времени?" в смысле "Который час?"
:fp: :(
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 15:20
Цитата: Salieri от декабря 1, 2014, 14:02
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 09:23
Цитата: antic от ноября 30, 2014, 15:49
Да, выражение "сколько времени" несколько нелогично, но, увы, простой народ веками привык так выражаться, что ж поделаешь: с волками жить — по волчьи выть
Да вроде не более нелогичен, чем прочие варианты.
Более.
Сколько зерна? -- Два мешка.
Сколько воды? -- Два литра.
Сколько времени? -- Два часа.
И это, по-вашему - вполне аналогичные конструкции?!
Цитата: antic
Цитата: zwh Вчера в 16:20
Сколько зерна? -- Два мешка.
Сколько воды? -- Два литра.
Сколько времени? -- Два часа.
Нет смысла в один ряд ставить оценку принципиально разного:
зерно и вода — вещества, субстанции;
время — физическая величина.
Время нужно подставлять в другой ряд:
Какая температура? — 10 градусов
Какое расстояние? — 10 километров
Какое напряжение? — 10 вольтов
Какое время? — 10 часов
Совершенно согласен. Добавлю только, что разговорный стиль, imho, позволяет спросить также и
Сколько температура? (с эмфазой, например: =
сколько-сколько?!) или
А температура сколько?
Цитата: From_Odessa от декабря 2, 2014, 07:43
Цитата: Salieri от декабря 1, 2014, 14:00
Меня интересует, почему простой народ с упорством, достойным лучшего применения, держится за это безграмотное выражение - "Сколько времени?" в смысле "Который час?"
:fp: :(
Смысл предыдущего сообщения мне, к сожалению, непонятен.
Цитата: Salieri от декабря 2, 2014, 15:06
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 15:20
Цитата: Salieri от декабря 1, 2014, 14:02
Цитата: zwh от декабря 1, 2014, 09:23
Цитата: antic от ноября 30, 2014, 15:49
Да, выражение "сколько времени" несколько нелогично, но, увы, простой народ веками привык так выражаться, что ж поделаешь: с волками жить — по волчьи выть
Да вроде не более нелогичен, чем прочие варианты.
Более.
Сколько зерна? -- Два мешка.
Сколько воды? -- Два литра.
Сколько времени? -- Два часа.
И это, по-вашему - вполне аналогичные конструкции?!
Цитата: antic
Цитата: zwh Вчера в 16:20
Сколько зерна? -- Два мешка.
Сколько воды? -- Два литра.
Сколько времени? -- Два часа.
Нет смысла в один ряд ставить оценку принципиально разного:
зерно и вода — вещества, субстанции;
время — физическая величина.
Время нужно подставлять в другой ряд:
Какая температура? — 10 градусов
Какое расстояние? — 10 километров
Какое напряжение? — 10 вольтов
Какое время? — 10 часов
Совершенно согласен. Добавлю только, что разговорный стиль, imho, позволяет спросить также и Сколько температура? (с эмфазой, например: = сколько-сколько?!) или А температура сколько?
Можно и физические величины (хоть это и будет несколько разговорный стиль). Про "Сколько температура" уже сказали.
Сколько между городами? -- Два километра.
Сколько между столами? -- Два сантиметра.
Сколько кислотность? -- Два пэ-аш.
Сколько давление? 90 на 140 / 76 мм / 2 гектопаскаля (цифры от балды).
И каким же образом отсюда следует, что в вопросе "Сколько время?" есть какой-нибудь лингвистический криминал? :???
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 22, 2014, 22:03
Цитата: Тайльнемер от ноября 21, 2014, 11:14
А я распарсил это так:
Время в номинативе в роли подлежащего, а мало (с ударением на втором слоге) в роли сказуемого.
Вы не ищете лёгких путей. Проще, по-моему, положить, что время — форма род. падежа от слова време.
Да-да, я именно так и ощущаю!
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"
(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Вдогон, перечитав ещё раз последнее перед моим сообщение: почему всем так дался "род. падеж", что его хотят здесь видеть во что бы то ни стало? Никому ведь не приходит в голову спрашивать: "Сколько температуры (веса, скорости, счёта, давления, зарплаты, цены...;D)?" Почему же из всех абстрактных понятий именно времени так не повезло? :(
По-моему, нормальный вопрос "Сколько температуры?", хотя "Сколько холода?" привычнее.
И шо: так действительно спрашивают? :o
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Ишшо как!
http://tinyurl.com/kfa3dho
http://tinyurl.com/kgx7jsc
(http://books.google.com.ua/books?id=Bt4dAQAAIAAJ&hl=ru&pg=RA1-PA100&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B%22&sig=ACfU3U3PFr2v0Q0a_YvAwlyNy1mvBTEVEw&edge=0)
(http://books.google.com.ua/books?id=WEJgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA157&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B+%D0%BD%D0%B0+%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%22&sig=ACfU3U1jS2_OvlxRsWnV9q0nRf6Nyn24hw&edge=0)
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Куда-то делся мой ответ. Спрашивают. А вы не слышали?
Сколько градусов [температуры]?
Сколько [градусов] температуры?
Сколько [градусов] холода?
Сколько часов [времени]?
Сколько [часов] времени?
Сколько [часов] ночи?
А ещё:
Сколько километров [пути]?
Сколько [километров] пути?
Цитата: Zavada от декабря 9, 2014, 14:51
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Ишшо как!
http://tinyurl.com/kfa3dho
http://tinyurl.com/kgx7jsc
:E:
ЦитироватьА сколько температуры на улице? — Мальцев уже поднимался с места, сладко потягиваясь. — Семьдесят три!
Ещё бы! Каков вопрос... :D
Цитата: ttt от декабря 9, 2014, 16:03
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Куда-то делся мой ответ. Спрашивают. А вы не слышали?
Сколько градусов [температуры]?
Сколько [градусов] температуры?
Сколько [градусов] холода?
Сколько часов [времени]?
Сколько [часов] времени?
Сколько [часов] ночи?
В жизни - только кое-что. Это всё у вас спрашивали? :green:
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 16:35
Цитата: ttt от декабря 9, 2014, 16:03
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Куда-то делся мой ответ. Спрашивают. А вы не слышали?
Сколько градусов [температуры]?
Сколько [градусов] температуры?
Сколько [градусов] холода?
Сколько часов [времени]?
Сколько [часов] времени?
Сколько [часов] ночи?
Не всё. Это у вас так спрашивали?
"У вас" - это там где я живу или откуда я родом? Не помню: вроде, и там, и там. По крайней мере, ничего странного не чувствую в этих словах.
Цитата: ttt от декабря 9, 2014, 16:38
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 16:35
Цитата: ttt от декабря 9, 2014, 16:03
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Куда-то делся мой ответ. Спрашивают. А вы не слышали?
Сколько градусов [температуры]?
Сколько [градусов] температуры?
Сколько [градусов] холода?
Сколько часов [времени]?
Сколько [часов] времени?
Сколько [часов] ночи?
А ещё:
Сколько [километров] пути?
Не всё. Это у вас так спрашивали?
"У вас" - это там где я живу или откуда я родом? Не помню: вроде, и там, и там. По крайней мере, ничего странного не чувствую в этих словах.
Я - кое в чём чувствую. Уточняю: все эти вопросы вы
реально слышали от людей?
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 16:42
Цитата: ttt от декабря 9, 2014, 16:38
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 16:35
Цитата: ttt от декабря 9, 2014, 16:03
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Куда-то делся мой ответ. Спрашивают. А вы не слышали?
Сколько градусов [температуры]?
Сколько [градусов] температуры?
Сколько [градусов] холода?
Сколько часов [времени]?
Сколько [часов] времени?
Сколько [часов] ночи?
Не всё. Это у вас так спрашивали?
"У вас" - это там где я живу или откуда я родом? Не помню: вроде, и там, и там. По крайней мере, ничего странного не чувствую в этих словах.
Я - кое в чём чувствую. Уточняю: все эти вопросы вы реально слышали от людей?
Не знаю, вроде бы. По крайней мере, от себя.
Слышали от себя? :what:
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 16:48
Слышали от себя? :what:
Ну, я тоже человек! Легче припомнить, что ты сам говорил, чем что тебе говорили в течение жизни другие.
Ну, я от себя, бывает, ещё и не то слышу... ;D
Цитата: Zavada от декабря 9, 2014, 14:51
Цитата: Salieri от декабря 8, 2014, 16:44
И шо: так действительно спрашивают? :o
Ишшо как!
(http://books.google.com.ua/books?id=Bt4dAQAAIAAJ&hl=ru&pg=RA1-PA100&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B%22&sig=ACfU3U3PFr2v0Q0a_YvAwlyNy1mvBTEVEw&edge=0)
Могучим, могучим русским языка!
Одни
измерятельные дорого стоют! ;up:
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 17:37
Могучим, могучим русским языка!
(http://books.google.com.ua/books?id=BNVfAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA75&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA+%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BC+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%22&sig=ACfU3U1fGQsjyM4VcQulydirIwxQf-3YOA&edge=0)
Сорри! "
Русский языка"! :-[ На ашипках учемся!
;DА это вы знаете?
ЦитироватьЗвучит колыбельная ночи,
И где-то парит Азраил,
У ангела смерти нет мочи
Сложить своих аспидных крыл.
(
Перевод Якова Козловского)
Кстати: вы случайно не знаете, из чьей это эпиграммы и на кого: Он твёрдо обещал освоить // Родительного падежа?
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 18:35
А это вы знаете?
А что, собственно, смешного? http://ru.wiktionary.org/wiki/крыло (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%BE)
Цитата: Alone Coder от декабря 9, 2014, 21:57
А что, собственно, смешного?
Р. крыла́ крыл
В. крыло́ крыла́
http://ru.wiktionary.org/wiki/крыло (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%BE)
Не тот падеж. Поэтизм - сложить свои крыла.
Цитата: Salieri от декабря 9, 2014, 19:03
из чьей это эпиграммы и на кого: Он твёрдо обещал освоить // Родительного падежа?
Я не знаю.
Цитата: Zavada от декабря 10, 2014, 14:10
Не тот падеж. Поэтизм - сложить свои крыла.
Тот самый падеж. По модели "не покладать рук".
Цитата: Alone Coder от декабря 10, 2014, 22:29
Цитата: Zavada от декабря 10, 2014, 14:10
Не тот падеж. Поэтизм - сложить свои крыла.
Тот самый падеж. По модели "не покладать рук".
Да, после отрицания в русском винительный часто в родительный переходит.
Цитата: Alone Coder от декабря 10, 2014, 22:29
Тот самый падеж. По модели "не покладать рук".
Цитата: zwh от декабря 11, 2014, 11:00
Да, после отрицания в русском винительный часто в родительный переходит.
Не путайте член с пальцем.
Не сложить своих крыл/крыльев, но
нет мочи сложить свои крыла/крылья.
Цитата: Zavada от декабря 11, 2014, 12:05
Цитата: Alone Coder от декабря 10, 2014, 22:29
Тот самый падеж. По модели "не покладать рук".
Цитата: zwh от декабря 11, 2014, 11:00
Да, после отрицания в русском винительный часто в родительный переходит.
Не путайте член с пальцем.
Ну это смотря у кого что толще...
Цитата: Zavada от декабря 11, 2014, 12:05
Не сложить своих крыл/крыльев, но нет мочи сложить свои крыла/крылья.
Согласен, что во втором случае родительный падеж звучит у автора несколько непривычно, но ИМХО это только добавляет изюму всему стиху.
Цитата: zwh от декабря 11, 2014, 15:05
во втором случае родительный падеж звучит у автора несколько непривычно
(http://books.google.com.ua/books?id=BNVfAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA75&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA+%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BC+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%22&sig=ACfU3U1fGQsjyM4VcQulydirIwxQf-3YOA&edge=0)
Цитата: Zavada от декабря 11, 2014, 12:05
Не сложить своих крыл/крыльев, но нет мочи сложить свои крыла/крылья.
Почему же?
Потому что. :yes:
ЦитироватьВозьмем, например, следующее предложение: Я не могу вам позволить начать писать... стихи, а уж конечно не стихов. Неужто электрическая сила отрицательной частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться в существительном? Не думаю.
Кто это сказал? Гугл в помощь!
Смотрите кины:
"не умеют беречь своего времени" ("Друг мой, Колька!" 11:10)
"машина не способна испытывать человеческих эмоций" ("Доживём до понедельника" 1:06:15)
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2014, 14:42
машина не способна испытывать человеческих эмоций" ("Доживём до понедельника"
Я им говорю — не ложьте зеркало в парту, а они ложат."Доживём до понедельника".
В данном случае цитата из телепередачи, без негативных коннотаций. А фильм весьма граммарнацистский (там даже Гёте написан через букву "е"), так что авторы явно полагали, что в СРЛЯ так правильно.
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2014, 18:21
В данном случае цитата из телепередачи
В нынешних телепередачах и не такие перлы можно услышать.
Цитата: Salieri от декабря 22, 2014, 13:42
ЦитироватьВозьмем, например, следующее предложение: Я не могу вам позволить начать писать... стихи, а уж конечно не стихов. Неужто электрическая сила отрицательной частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться в существительном? Не думаю.
Так кто это всё же сказал? :green:
Цитата: Zavada от декабря 22, 2014, 19:00
В нынешних телепередачах и не такие перлы можно услышать.
Вот современник Пушкина Греч:
"осьмой стакан холодной воды пью и не
могу утолить огня"
Это не считая критика, который Пушкина явно пнул за "Два века
ссорить не
хочу" (вместо "двух веков").
Это Пушкин явно пнул дурака-критика. И всё равно без толку! :3tfu:
Да-да, будем закрывать глаза на неудобные факты.
Между тем, пока тут идёт дискуссия, мой коллега произнёс фразу по этой модели, которой, по-вашему, не существует: "таких технических требований и решений подписывать не буду".
(https://books.google.com.ua/books?id=5TplAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA27&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%B2%D0%B0%D1%81+%D0%BD%D0%B5+%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%83%D0%B5%D1%82+%D1%8D%D1%82%D0%B8%D1%85+%D0%B3%D0%BB%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9%22&sig=ACfU3U1ziRtMN0heblgEkAT6B0roiO3xyA&edge=0)
::) "Не буду (хочу, могу, смею, боюсь...)" + глагол в инфинитиве - чисто глагольная конструкция, она допускает р. п. А в "нет мочи (сил, возможности, охоты, привычки...)" + глагол в инфинитиве - рулит существительное. "Нет привычки писать писем"? Возможно, Вы и так скажете. Но за это Вас не пустят в грамматический рай! :no:
"Нет мочи" занимает ту же позицию во фразе, что и "не может". Читайте структуралистов.
Цитата: Alone Coder от декабря 25, 2014, 15:34
"Нет мочи" занимает ту же позицию во фразе, что и "не может".
"Нет мочи" - анурия. :-)
:D Воистину так.
И при чём здесь "позиция"?
Придётся дообъяснить: с переходным глаголом дополнение сочетается в винительном падеже. А он совпадает с родительным только в тех случаях, когда склоняются существительные одушевлённые. (Отсюда и ляпсус пушкинского критика: последний, будучи существом малограмотным, решил, что ссорить можно только одушевлённые существа, - а раз так, то мы имеем дело с олицетворением, и "два века" нужно склонять так же, как мы склоняли бы "два брата". На самом деле далеко не всякая метафора - олицетворение.)
А в конструкции типа "нет того-то делать то-то" стоит "нет" - а не "не": это "две большие разницы", и "нет" на падеж дополнения ни разу не влияет: оно всегда относится к существительному или конструкции при нём. К привычке писать письма, и к возможность сложить свои аспидные крыла. Теперь наконец понятно? Если да - это хорошо. Аnd on earth peace to people of good will!
Цитата: Salieri от декабря 25, 2014, 17:41
И при чём здесь "позиция"?
При том, что фразы составляются по шаблонам, а не по схемам со стрелочками. Откройте хотя бы учебник Лайонза.
(https://books.google.com.ua/books?id=n08eAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA139&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2%D0%B0%D1%81+%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%8C+%D0%BD%D0%B5+%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BB%D0%BE%22&sig=ACfU3U3gSGafvx0iFuY97DydarW0zZ9KXQ&edge=0)
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2014, 09:27
Цитата: Salieri от декабря 25, 2014, 17:41
И при чём здесь "позиция"?
При том, что фразы составляются по шаблонам, а не по схемам со стрелочками.
А схемы со стрелочками здесь при чём?
Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2014, 09:27
Откройте хотя бы учебник Лайонза.
;D Он отменяет правила склонения?
В реальном языке нет правил, а есть узус.
;D Лайонз отменяет узус склонения? И предлагает выбросить учебники языка?
Как я продемонстрировал, узус не исключает вариант(а), который лично вас бесит.
Вариант не бесит, но (правильная) русская речь его исключает. :yes:
А это часом не влияние украинского где життя, знання не склоняются по всем падежам, укр жизнь-життя, нет жизни-нема життя, может по аналогии с этими словами и Время русскоязычные украинцы перестали склонять? Сколько время вместо сколько времени характерно именно для Украины, а потом украинцы эту несклоняющуюся форму могли перенести и в Россию и некоторые россияне перехватили такой вариант?
Цитата: SIVERION от апреля 26, 2016, 16:03
А это часом не влияние украинского где життя, знання не склоняются по всем падежам, укр жизнь-життя, нет жизни-нема життя, может по аналогии с этими словами и Время русскоязычные украинцы перестали склонять? Сколько время вместо сколько времени характерно именно для Украины, а потом украинцы эту несклоняющуюся форму могли перенести и в Россию и некоторые россияне перехватили такой вариант?
У меня мать так говорит. Но к Украине она не имеет даже косвенного отношения. Хотя... ее мать в детстве жила в Феодосии... но уехала оттуда еще в 1921 г.
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 20:34
ЦитироватьДля стандартной LCDM-модели наличие структур на таких красных смещениях является трудностью, так как мало время для развития первичных возмущений до наблюбдаемых структур на фоне расширяющейся Вселенной
Я с подобным уже сталкивался вроде бы не один раз, потому мне кажется, что у такой ошибки есть какая-то конкретная причина
Объясните, в чём вы видите ошибку
Цитата: antic от апреля 26, 2016, 17:09
Цитата: From_Odessa от ноября 20, 2014, 20:34
ЦитироватьДля стандартной LCDM-модели наличие структур на таких красных смещениях является трудностью, так как мало время для развития первичных возмущений до наблюбдаемых структур на фоне расширяющейся Вселенной
Я с подобным уже сталкивался вроде бы не один раз, потому мне кажется, что у такой ошибки есть какая-то конкретная причина
Объясните, в чём вы видите ошибку
Несклонение склоняемого же!
Цитата: SIVERION от апреля 26, 2016, 16:03
А это часом не влияние украинского где життя, знання не склоняются по всем падежам, укр жизнь-життя, нет жизни-нема життя, может по аналогии с этими словами и Время русскоязычные украинцы перестали склонять? Сколько время вместо сколько времени характерно именно для Украины, а потом украинцы эту несклоняющуюся форму могли перенести и в Россию и некоторые россияне перехватили такой вариант?
Чем господ не устроило объяснениие Awwal12?
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42
А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
Цитата: VagneR от апреля 26, 2016, 18:12
Чем господ не устроило объяснениие Awwal12?
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42
А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
Так понятно, что выравнивание, только пока оно редкое и только у одного слова на "-мя", потому считается ошибкой.
Цитата: zwh от апреля 26, 2016, 21:13только у одного слова на "-мя"
(Yandex) !"нету знамя" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%83%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D1%8F%22&lr=10000)
(Yandex) !"из этого племя" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%B8%D0%B7%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8F%22&lr=10000)
(Yandex) !"молоко из вымя" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE+%D0%B8%D0%B7+%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D1%8F%22&lr=10000)
Цитата: zwh от апреля 26, 2016, 21:13
Цитата: VagneR от апреля 26, 2016, 18:12
Чем господ не устроило объяснениие Awwal12?
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2014, 20:42
А почему "время" - да потому что выравнивание парадигмы. Много солнца, много время...
Так понятно, что выравнивание, только пока оно редкое и только у одного слова на "-мя", потому считается ошибкой.
То, что ошибка, не спорю. Речь шла о её причине.
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2016, 21:40
Цитата: zwh от апреля 26, 2016, 21:13только у одного слова на "-мя"
(Yandex) !"нету знамя" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%83%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D1%8F%22&lr=10000)
(Yandex) !"из этого племя" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%B8%D0%B7%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8F%22&lr=10000)
(Yandex) !"молоко из вымя" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE+%D0%B8%D0%B7+%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D1%8F%22&lr=10000)
Н.ф. - знаме, племе, выме, време.
:)
[*ę > я] в восточнославянских и [ѣ > я] в некоторых языках других ветвей (http://lingvoforum.net/index.php/topic,59231.msg1726427.html#msg1726427)
Цитата: VagneR от апреля 26, 2016, 21:40
То, что ошибка, не спорю. Речь шла о её причине.
Причина в неправильном ударении: нужно произносить "мал
о время". :)
Цитата: zwh от апреля 26, 2016, 18:04
Несклонение склоняемого же!
Что значит несклонение? Все слова стоят в том падеже, в котором должны
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 02:59
Цитата: zwh от апреля 26, 2016, 18:04
Несклонение склоняемого же!
Что значит несклонение? Все слова стоят в том падеже, в котором должны
Именно. :)
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 02:59
Цитата: zwh от апреля 26, 2016, 18:04
Несклонение склоняемого же!
Что значит несклонение? Все слова стоят в том падеже, в котором должны
В правильном родительном -- "времени".
С какого будуна там родительный падеж возникнет?
В древнерусском "мало врѣмя" встречается часто, но грамматическая форма другая, "мало" здесь прилагательное: "въ мало врѣмя", "за мало врѣмя", "на мало врѣмя".
18 век:
ЦитироватьОной намѣстникъ изъ Саратова выѣхалъ при тѣхъ же драгунахъ и при офицерѣ, только безъ знамя, и казаки (были) съ тѣмъ же. и выпалено было изъ пушекъ
19 век:
ЦитироватьВсѣ бросились; выхватили изъ пламя семейство старосты и спасли часть хлѣбовъ
(1867)
ЦитироватьЯ Саламандръ! Мнѣ пища-огонь, Мнѣ уголья-нѣга; изъ пламя–мой домъ
(1882)
ЦитироватьКакъ искры трепетныя часто Изъ пламя съ дымомъ вылетаютъ, Какъ звуки нѣжные изъ лютни Слетая, звонко раздаются
(1890)
Цитата: ameshavkin от апреля 27, 2016, 09:55
грамматическая форма другая, "мало" здесь прилагательное
А там что по вашему?
Цитата: ameshavkin от апреля 27, 2016, 09:55
"въ мало врѣмя", "за мало врѣмя", "на мало врѣмя"
Часть речи одна и та же, разные члены предложения. В ваших примерах краткая форма прилагательного - определение (в настоящее время краткие прилагательные практически не используются в качестве определений), а там - сказуемое
PS А следующие примеры-то с какого боку?
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 08:35
С какого будуна там родительный падеж возникнет?
После "мало". (Мало угля, мало дров.)
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 14:18
После "мало". (Мало угля, мало дров.)
А вас не смущает, что в приведённых вами примерах, слово "мало" - совсем другая часть речи?
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 14:38
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 14:18
После "мало". (Мало угля, мало дров.)
А вас не смущает, что в приведённых вами примерах, слово "мало" - совсем другая часть речи?
В "мало времени" и мало навоза" слово "мало" -- это разные части речи? :what:
нет, конечно, что за странный вопрос?
PS Мне не нравится, что не ответив на мой вопрос, вы задаёте свой (да ещё такой нелепый)
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 14:38
А вас не смущает, что в приведённых вами примерах, слово "мало" - совсем другая часть речи?
Мало там существительное, при нём определение в род. падеже.
Цитата: SIVERION от апреля 26, 2016, 16:03
А это часом не влияние украинского где життя, знання не склоняются по всем падежам
Отнюдь не по всем.
Д. життю
О. життям
М. житті, життю.
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2016, 21:40
(Yandex) !"молоко из вымя"
И в книги прокралось.
(https://books.google.com.ua/books?id=-KsvAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA344&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B8%D0%B7+%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D1%8F%22&sig=ACfU3U2RMQ0AVr6vTCIPjwfq2kK70AJkQQ&edge=0)
А это — Лев Толстой:
(https://books.google.com.ua/books?id=OUKyAAAAIAAJ&hl=ru&pg=PA11&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B8%D0%B7+%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D1%8F%22&sig=ACfU3U0S4HLPm0GCsO9V7_8n3OZfvRpv4Q&edge=0)
Из племя — http://tinyurl.com/jeyaqda/.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 15:16
Мало там существительное
С чего бы?
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 15:16
в род. падеже
Цитироватьтак как мало время для ...
И где вы тут увидели родительный падеж?
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 15:44
С чего бы?
С того, что такая конструкция. Субстантиват ср. рода именной формы прилагательного
малый. В современном языке выступает как числительное. В наречиях сохранились другие падежи:
помалу, диал.
измала «с малого [возраста]»,
вмале «в немногом» и под.
По-вашему, краткой формы прилагательного малый (мал, мала, мало) в СРЯ не существует? Корпус с этим не согласен
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 16:15
По-вашему, краткой формы прилагательного малый (мал, мала, мало) в СРЯ не существует? Корпус с этим не согласен
Где я такое написал? Вы о чём? :what:
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 15:09
нет, конечно, что за странный вопрос?
PS Мне не нравится, что не ответив на мой вопрос, вы задаёте свой (да ещё такой нелепый)
Да пофигу. Главное, что падеж родительный.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 16:21
Где я такое написал? Вы о чём?
Ну, если всё-таки существуют, то тогда повторю свой вопрос
ЦитироватьС чего бы?
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 16:35
Главное, что падеж родительный
"Время" - родительный падеж?
Zavada, я имел ввиду склоняются не по всем падежам, "не" не туда вставил
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 16:55
"Время" - родительный падеж?
Да. Только аналогическая форма. Во многих говорах
men-вые и ent-вые имена ср. рода стали jo-основными, т. е.
време, дитё и под. Оттуда такие формы проникают в общеразговорный язык и лексикализуются в нём в виде отдельных слов (
дитё) или типовых формул (
сколько время).
Цитата: SIVERION от апреля 27, 2016, 17:03
Zavada, я имел ввиду склоняются не по всем падежам, "не" не туда вставил
Имейте в виду, что имеют в виду, а не ввиду. ;)
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 17:03
Цитата: antic от "Время" - родительный падеж?
Да.
Интересно, а как тогда выглядит именительный падеж этого слова?
А так: врѣмѩ ("йотированный юс" вместо "йотированного аза" — от юса и Н в падежах).
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 17:38
Интересно, а как тогда выглядит именительный падеж этого слова?
Вы меня простите, но мне это не представляется адекватным. Вы отрезали ту часть сообщения, где указаны формы им. падежа и задаёте вопрос, как они выглядят. У вас всё в порядке?
(http://chan.type2.ru/b/src/13482097664.jpg)
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 17:38
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 17:03
Цитата: antic от "Время" - родительный падеж?
Да.
Интересно, а как тогда выглядит именительный падеж этого слова?
"Много время" -- это неправильная форма родительного падежа (примерно как "много турков").
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 22:31"Много время" -- это неправильная форма родительного падежа (примерно как "много турков").
Ай-ай-ай, на лингвистическом-то форуме да так некорректно выражаетесь :negozhe:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 21:29
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 17:38
Интересно, а как тогда выглядит именительный падеж этого слова?
Вы меня простите, но мне это не представляется адекватным. Вы отрезали ту часть сообщения, где указаны формы им. падежа и задаёте вопрос, как они выглядят. У вас всё в порядке?
(http://chan.type2.ru/b/src/13482097664.jpg)
Вместо того, чтобы ответить на прямой и недвусмысленный вопрос, вы начинаете какие-то претензии предъявлять. С вами всё ясно: ответить вы не можете
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 22:31
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 17:38
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 17:03
Цитата: antic от "Время" - родительный падеж?
Да.
Интересно, а как тогда выглядит именительный падеж этого слова?
"Много время" -- это неправильная форма родительного падежа (примерно как "много турков").
Зачем вы к своему сообщению приклеили мой вопрос?
(К тому же, ваше сообщение не имеет отношения к рассматриваемой теме)
Цитата: antic от апреля 28, 2016, 01:41
(К тому же, ваше сообщение не имеет отношения к рассматриваемой теме)
К тому же "к тому же" — не вводное выражение.
http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-alphabet
Цитата: antic от апреля 28, 2016, 01:41
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 22:31
Цитата: antic от апреля 27, 2016, 17:38
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 17:03
Цитата: antic от "Время" - родительный падеж?
Да.
Интересно, а как тогда выглядит именительный падеж этого слова?
"Много время" -- это неправильная форма родительного падежа (примерно как "много турков").
Зачем вы к своему сообщению приклеили мой вопрос?
(К тому же, ваше сообщение не имеет отношения к рассматриваемой теме)
А к чему оно имеет отношение? К анунакам, что ли?
Не знаю, насчет ананаков, но здесь такое словосочетание не обсуждалось
PS А зачем, всё-таки, вы упорно клеите к своим высказываниям мой вопрос про именительный падеж?
Цитата: antic от апреля 28, 2016, 11:09
Не знаю, насчет ананаков, но здесь такое словосочетание не обсуждалось
PS А зачем, всё-таки, вы упорно клеите к своим высказываниям мой вопрос про именительный падеж?
Я не клею, а просто цитирую предыдущее. Что же касаемо формы именительного падежа для слова "время" из словосочетания "мало время", то очевидно, что он будет тоже "время".
Цитата: zwh от апреля 28, 2016, 14:33
... то очевидно, что он будет тоже "время".
Точнее — [врʲэмʲә]. Морфологически —
време, склонение вспоминайте. Но эти формы не употребляются, а [скокә врʲэмʲә] — просто лексикализованная формула. Вон, тов. Антик не понимает её устройства, что говорит о деморфологизации и опрощении.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2016, 15:55
[скокә врʲэмʲә] — просто лексикализованная формула. Вон, тов. Антик не понимает её устройства
Прошу вас не приписывать мне чужие слова. Я ничего не говорил про [скокә врʲэмʲә]
PS Сейчас перечитал тему, заметил, что у вас такое не в первый раз: приписываете чужие мысли, отвечаете не на тот вопрос, который задан; в общем, с вами дискутировать бессмысленно. Я больше не буду лично к вам обращаться с какими-либо вопросами, а вас прошу не отвечать на мои вопросы, направленные не лично к вам. И ещё, прошу не упоминать моё имя всуе, не приписывать мне то, что я не говорил, в противном случае, я буду жаловаться модераторам.
Да, и по zwh замечено, что он постоянно отвечает не на те вопросы, которые задают
Цитата: antic от апреля 29, 2016, 03:34
Да, и по zwh замечено, что он постоянно отвечает не на те вопросы, которые задают
Я чуть выше уже ответил, сто форма именительного падежа тоже будет "время". Просто это кажется мне настолько очевидным, что вопрос про это я воспринял как тонкий троллинг.
Цитата: zwh от апреля 29, 2016, 11:08Просто это кажется мне настолько очевидным
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 17:03Во многих говорах men-вые и ent-вые имена ср. рода стали jo-основными, т. е. време, дитё и под.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2016, 15:55
Морфологически — време, склонение вспоминайте.
У тех более или менее гипотетических лиц, кто говорит "много время" - да, конечно, так. Но, блин, в самом деле, в заглавном сообщении темы-то обсуждалось совсем другое сочетание слов (которое фигурирует и в названии темы). Принципиально другое.
Цитата: zwh от апреля 28, 2016, 14:33
Что же касаемо формы именительного падежа для слова "время" из словосочетания "мало время", то очевидно, что он будет тоже "время".
Почему "тоже", когда в "словосочетании" (на самом деле не словосочетании, а основе предложения) это и есть именительный падеж??? Вообще для выраженного именем существительным подлежащего свойственно быть в именительном падеже, так что даже как-то странно выискивать там какой-то другой падеж.
Цитата: zwh от апреля 29, 2016, 11:08
Просто это кажется мне настолько очевидным, что вопрос про это я воспринял как тонкий троллинг.
По-моему, тут обе стороны в некотором смысле троллят. Только один троллит в стиле каноничного программиста или сисадмина из анекдота, который из принципа понимает всё буквально и из принципа не отвечает на те вопросы, которые не были заданы (и, естественно, симметричным образом не терпит ответов не на те вопросы, которые были заданы ;) ), тем самым провоцируя другую сторону, а эти самые другие (вы с Воллигером на пару) - просто обыкновенно троллят, грубо, напролом. Почти без троллинга почему-то обошёлся только Salieri (очевидно, придерживающийся того же мнения, что и antic и я) - не сразу, но таки не выдержал и выложил всё как есть. Но как будто бы никто даже этого не услышал.
Цитата: Toman от апреля 30, 2016, 01:14
Цитата: zwh от апреля 28, 2016, 14:33
Что же касаемо формы именительного падежа для слова "время" из словосочетания "мало время", то очевидно, что он будет тоже "время".
Почему "тоже", когда в "словосочетании" (на самом деле не словосочетании, а основе предложения) это и есть именительный падеж??? Вообще для выраженного именем существительным подлежащего свойственно быть в именительном падеже, так что даже как-то странно выискивать там какой-то другой падеж.
И с какого ж переляку он вдруг именительным-то стал?
Сектанты-ожеговцы сошли с правильного путя развития языка.
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 19:48
И с какого ж переляку он вдруг именительным-то стал?
Я же уже сказал: потому что подлежащее. С чего бы самому обыкновенному подлежащему быть в каком-то другом падеже?
Цитата: Toman от апреля 30, 2016, 22:15
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 19:48
И с какого ж переляку он вдруг именительным-то стал?
Я же уже сказал: потому что подлежащее. С чего бы самому обыкновенному подлежащему быть в каком-то другом падеже?
В "много каши" слово "каша" тоже в именительном, что ли? А в "много снега"?
Вообще после абстрактного указния количества (много, мало, полно, до фига, чуть-чуть, чуточка и пр.) обычно идет родительный (может, в некоторых случаях это партитив).
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 23:02
В "много каши" слово "каша" тоже в именительном, что ли? А в "много снега"?
А при чём тут это ваше "много"? В примере из заглавного сообщения этого слова нет. Я же выше уже Воллигеру отвечал:
Цитата: Toman от апреля 30, 2016, 01:14
У тех более или менее гипотетических лиц, кто говорит "много время" - да, конечно, так. Но, блин, в самом деле, в заглавном сообщении темы-то обсуждалось совсем другое сочетание слов (которое фигурирует и в названии темы). Принципиально другое.
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 23:02
Вообще после абстрактного указния количества (много, мало, полно, до фига, чуть-чуть, чуточка и пр.) обычно идет родительный (может, в некоторых случаях это партитив).
А с чего вы взяли, что в обсуждаемой цитате из заглавного сообщения присутствует какое-то указание
количества???
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 23:02
Вообще после абстрактного указния количества (много, мало, полно, до фига, чуть-чуть, чуточка и пр.) обычно идет родительный (может, в некоторых случаях это партитив).
Спасибо, а то мы не знали.
А вы в курсе, что с прилагательными именительного падежа обычно идут существительные именительного падежа: мало, велико, огромно
Цитата: Toman от мая 1, 2016, 01:00
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 23:02
В "много каши" слово "каша" тоже в именительном, что ли? А в "много снега"?
А при чём тут это ваше "много"? В примере из заглавного сообщения этого слова нет. Я же выше уже Воллигеру отвечал:
Цитата: Toman от апреля 30, 2016, 01:14
У тех более или менее гипотетических лиц, кто говорит "много время" - да, конечно, так. Но, блин, в самом деле, в заглавном сообщении темы-то обсуждалось совсем другое сочетание слов (которое фигурирует и в названии темы). Принципиально другое.
А, там "мало" было, да. А чем оно грамматически отличается от "много"? По-любому --- "мало каши".
Цитата: Toman от мая 1, 2016, 01:00
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 23:02
Вообще после абстрактного указния количества (много, мало, полно, до фига, чуть-чуть, чуточка и пр.) обычно идет родительный (может, в некоторых случаях это партитив).
А с чего вы взяли, что в обсуждаемой цитате из заглавного сообщения присутствует какое-то указание количества???
То есть "мало" -- это не количество? А что тогда? Качество?
Цитата: antic от мая 1, 2016, 02:31
Цитата: zwh от апреля 30, 2016, 23:02
Вообще после абстрактного указния количества (много, мало, полно, до фига, чуть-чуть, чуточка и пр.) обычно идет родительный (может, в некоторых случаях это партитив).
Спасибо, а то мы не знали.
А вы в курсе, что с прилагательными именительного падежа обычно идут существительные именительного падежа: мало, велико, огромно
Хммм... и с какого боку тут вылезли еще и прилагательные?
Цитата: zwh от мая 1, 2016, 08:26
с какого боку тут вылезли еще и прилагательные?
С той цитаты, которую мы обсуждаем
Цитата: zwh от мая 1, 2016, 08:25
там "мало" было, да. А чем оно грамматически отличается от "много"?
Попробуйте сами подумать. Вам уже всё разжевали
Цитата: zwh от мая 1, 2016, 08:25
По-любому --- "мало каши".
А при чём тут каша?
Цитата: antic от мая 1, 2016, 11:20
Цитата: zwh от мая 1, 2016, 08:26
с какого боку тут вылезли еще и прилагательные?
С той цитаты, которую мы обсуждаем
Цитата: zwh от мая 1, 2016, 08:25
там "мало" было, да. А чем оно грамматически отличается от "много"?
Попробуйте сами подумать. Вам уже всё разжевали
Цитата: zwh от мая 1, 2016, 08:25
По-любому --- "мало каши".
А при чём тут каша?
Короче, надоело мне эту байду из пустого в порожнее перетирать. Разъ-сь сами.
Мы-то уже разобрались, так что вы, в общем-то, и нафик не нужны
Вот ведь до чего доводит интеллигентные люди русская грамматика!
"нету времени, нету времени пообщаться с друзьями-евреями"
У бардов русский язык правильный :green:
А может, рифма рулила? И размер?
Частушка из цикла "дурацкие" — зато из самых народных глубин!
Сидит заяц на заборе
при калошах, при часах.
"Заяц, заяц, сколько время?" —
"Неженатый, холостой".
Цитата: _Swetlana от мая 11, 2016, 11:18
"нету времени, нету времени пообщаться с друзьями-евреями"
У бардов русский язык правильный :green:
Там у него было так:
Есть люблю, а стоять за пельменями
Нету времени, нету времени!
И пообщаться с друзьями-евреями
Нету времени, нету времени!
Стал сталкиваться в сети с такими фразами как "слишком мало время на это ответил", "ему нужно больше время для этого" и так далее. То есть, по сути, вместо родительного падежа - винительный. Это только со словом "время" происходит? Или это какая-то тенденция? Или явление, давно существующее?
Люди просто пишут как говорят, писать как пишут они недоучились.
Цитата: From_Odessa от октября 5, 2017, 16:00
Это только со словом "время" происходит?
бремя, время, стремя, семя, вымя, имя, знамя, темя, пламя, племя
В белорусском "імя" вместо "*імені" -- литературный вариант. Если б там было "время", то с ним бы скорее всего было так же.
Цитата: From_Odessa от октября 5, 2017, 16:00
Стал сталкиваться в сети с такими фразами как "слишком мало время на это ответил", "ему нужно больше время для этого" и так далее. То есть, по сути, вместо родительного падежа - винительный. Это только со словом "время" происходит? Или это какая-то тенденция? Или явление, давно существующее?
Фромодес, почитайте первое сообщение этой ветки. ;D
Wolliger Mensch
Да я щас ржу над собой))) Это вообще))) Совершенно забыл, что создавал точно такую же тему) Это ж я новую создал сегодня об этом же вопросе))))
Цитата: Bhudh от октября 5, 2017, 17:03
Люди просто пишут как говорят, писать как пишут они недоучились.
У меня вопрос, почему они так говорят.
Цитата: Flos от октября 5, 2017, 17:07
бремя, время, стремя, семя, вымя, имя, знамя, темя, пламя, племя
Так с этими словами такое тоже прлисходит в речи? Вряд ли, ибо они в сходных ситуациях гораздо реже употребляются.
Цитата: From_Odessa от октября 5, 2017, 21:45
У меня вопрос, почему они так говорят.
В ветке уже всё обсудили. :yes:
Цитата: From_Odessa от октября 5, 2017, 21:45
Цитата: Flos от октября 5, 2017, 17:07
бремя, время, стремя, семя, вымя, имя, знамя, темя, пламя, племя
Так с этими словами такое тоже прлисходит в речи? Вряд ли, ибо они в сходных ситуациях гораздо реже употребляются.
Только
время считают постоянно. Остальные либо редко считают, либо вообще редко употребляются слова.
Хочу отметить ещё раз, что особенно частота и «активна» формула [скокә врʲэмʲә], другие количественные классификаторы употребляются с обычной формой род. падежа не реже (а на мой слух — чаще): [многә/мало/стокә/болʲшә ... врʲэмʲәнʲә].
Подумалось, что в формуле /времененет(у)/ могла сыграть роль и гаплология, стянувшая фразу в /временет(у)/.
Цитата: Bhudh от октября 6, 2017, 01:51
Подумалось, что в формуле /времененет(у)/ могла сыграть роль и гаплология, стянувшая фразу в /временет(у)/.
[врʲэмʲәнʲә нʲэт > врʲэмʲәнʲːэт > врʲэнʲːэт] — в быстрой речи. Но там и нет разложения этого сочетания, просто цельный набор звуков.
Раз уже пишут седня, будут ли писать вреннет?
Вспомнилось из Розенбаума:
Есть люблю, а стоять за пельменями
Нету времени, нету времени!
И пообщаться с друзьями-евреями
Нету времени, нету времени!
Цитата: From_Odessa от октября 5, 2017, 21:45
Цитата: Flos от бремя, время, стремя, семя, вымя, имя, знамя, темя, пламя, племя
Так с этими словами такое тоже прлисходит в речи? Вряд ли, ибо они в сходных ситуациях гораздо реже употребляются.
В сходных — это в каких? В сочетании со словом «мало»?
Кстати: я здесь, помнится, высказывал здравую идею, как водится, не оценённую :) Искать лень, пишу её ещё раз в другой редакции, авось теперь она дойдёт. Итак: поскольку, как уже и здесь известно, лермонтовское Из пламя и света рождённое слово не содержит ни безграмотности, ни опечатки, а содержит старинную форму генетива, то я предполагаю, что язык помнит о возможности и такой формы и что эта память в нём поддерживается довольно распространённой в разговорной речи вопросительной конструкцией со словом «сколько», где уточняемое сказуемое стоит в препозиции и по этой причине в номинативе. Проще говоря, конструкцией типа А расстояние (длина, ширина, высота, скорость, давление, пробег, зарплата...) сколько?
Цитата: Salieri от октября 8, 2017, 02:58
В сходных — это в каких? В сочетании со словом «мало»?
Да —
мало вымени...
Цитата: Flos от октября 5, 2017, 17:08
Цитата: Bhudh от октября 5, 2017, 17:03
они недоучились.
:+1:
Но иногда кажется что они просто разговаривают не думая:
"...Картина повествует о бессмертном горце Конноре Маклауде, который был свержен в неравном бою. Каким-то неведомым способом ему удалось воскреснуть, но семья отказалась принять героя в клан, потому его изгнали. Учителем Коннора стал испанский вельможа. Он и раскрыл тайну бессмертия Маклауда. В мире есть такие люди, которым суждено жить вечно до тех пор, пока его голову не обезглавили...."
https://english-films.com/british-films/1953-gorec-highlander-1986-hd-720-ru-eng.html
Это написяно, а в живой речи всё бывает живописнее.
Цитата: Salieri от октября 9, 2017, 12:44
А расстояние (длина, ширина, высота, скорость, давление, пробег, зарплата...) сколько?
Ещё
температура :) Ну и
время, само собой.
В Одессе это влияние украинского, наверно...
Цитата: Sandar от октября 15, 2017, 00:12
В Одессе это влияние украинского, наверно...
Что «это»? :what:
Цитата: Sandar от октября 15, 2017, 00:12
В Одессе это влияние украинского, наверно...
Если речь о сабже, то в украинском его нет. Есть только в белорусском.
Те, кто говорят по украински, в родительном падеже употребляют «врємя/врем'я», те, кто говорят по русски, так не делают. Еще в украинском есть ім'я — імені/ім'я. И в орфографическом словаре есть врем'я — времені/врем'я.
По-украински «время» — час. А «мало времени» — мало часу.
Цитата: Salieri от октября 18, 2017, 17:15
По-украински «время» — час. А «мало времени» — мало часу.
Да, но бьІвает и не совсем так ;)
:o
Линк на то, что «бывает не совсем так» в украинском, а не в суржике — в студию, плз!
Цитата: Salieri от октября 20, 2017, 17:02
:o
Линк на то, что «бывает не совсем так» в украинском, а не в суржике — в студию, плз!
Ну как бы украинский при таком подходе это только письменный язык, а ведь в ситуации по нашей теме нужно рассматривать влияние устного языка. Ну, хотите, считайте, что мое допущение корректнее выглядит так — В Одессе это влияние суржика, наверно...
Но что это поменяет?
Украинский язык при любом подходе — это
украинский язык. Конечно, не факт, что вам это словосочетание о чём-нибудь говорит, но вот пример, чтобы вам было понятнее: не на русском же языке (хотя и не на французском) говорили петиметры? «Я в дистракции и дезеспере; аманта моя сделала мне инфиделите; а я а ку сюр против риваля моего буду реванжироваться». Или семинаристы той же эпохи: «Школьник, принеся чинить сапоги, у коих пробились запятки, говорил сапожнику: "О ты, куриозный транслатер, немалым трудом и потом в науке и искусстве такого явного совершенства в починках обветшалых калькументов достигший, приставь мне два семицыркула к моим суппедиторам"». Впрочем, вы всё это можете объявить
русским языком при допущении и подходе, — флаг вам в руки.
Цитата: Sandar от октября 20, 2017, 21:06
Но что это поменяет?
:green: На что поменяет?
Линков, как я понял, не будет?
Цитата: Salieri от октября 20, 2017, 17:02:o
Линк на то, что «бывает не совсем так» в украинском, а не в суржике — в студию, плз!
Нет такого языка: "суржик". :umnik:
:D Куда же это он вдруг делся?
http://lurkmore.to/Суржик (http://lurkmore.to/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA)
(Внимание, по ссылке имеют место быть ненормативная лексика и неполиткорректные выражения!)
Цитата: Salieri от октября 21, 2017, 03:34
:D Куда же это он вдруг делся?
http://lurkmore.to/Суржик (http://lurkmore.to/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA)
(Внимание, по ссылке имеют место быть ненормативная лексика и неполиткорректные выражения!)
На заборе тоже много чего пишут.
В смысле — вас такие вещи не пугают?
Кстати: считается ли письменным язык, на котором пишут на заборе?
Цитата: Salieri от октября 21, 2017, 04:14
В смысле — вас такие вещи не пугают?
Кстати: считается ли письменным язык, на котором пишут на заборе?
Ну, если клинопись -- это письменный язык, то по чему бы вдруг заборопись нет?
Цитата: Salieri от октября 21, 2017, 04:14В смысле — вас такие вещи не пугают?
Меня это слово раздражает.
Цитата: zwh от октября 21, 2017, 08:40
Ну, если клинопись -- это письменный язык, то по чему бы вдруг заборопись нет?
Клинопись —
язык? :o
Мне казалось, это
способ письма.Цитата: Lodur от октября 21, 2017, 12:20
Цитата: Salieri от В смысле — вас такие вещи не пугают?
Меня это слово раздражает.
:) Какое именно из этих пяти?
Вас раздражает это слово, но не это явление?!
Однако!.. (http://forum24.ru/gif/smk/sm63.gif)
Цитата: Salieri от октября 23, 2017, 23:43
Вас раздражает это слово, но не это явление?!
Однако!.. (http://forum24.ru/gif/smk/sm63.gif)
Пример: человек не раздражает, а то, что его дураком называют, раздражает :)
Лично меня смешение этих языков раздражает.
Цитата: Salieri от октября 23, 2017, 23:43Вас раздражает это слово, но не это явление?!
Однако!.. (http://forum24.ru/gif/smk/sm63.gif)
Когда-то и явление раздражало. Можно даже найти мои резкие высказывания годов примерно 2012-13 по теме. Но с тех пор я сильно пересмотрел свою позицию. Почему, если русскоязычные, живущие на Украине, говорят "буряк" вместо "свёкла", "гарбуз" вместо "тыква", и т. д., и т. п., склоняя это по правилам русского языка (с соответствующей фонетикой, и прочим), то это "украинский диалект русского языка", а когда наоборот - это "суржик", а не "русский диалект украинского языка", например? К тому же, часть слов, которые якобы заимствованы из русского, в ряде регионов Украины вполне себе существуют с незапамятных времён, просто не попали в литературную норму. Вон, посмотрите, как Сандар пишет. Он это суржиком не считает, а немало слов из тех, что он употребляет, отсутствует в украинской литнорме, зато есть в русской (с поправкой на фонетику, разумеется).
Гм, заковыристая ситуация... :what: А если человек действ. дурак, но его называют не дураком, а альтернативно одарённым? С суржиком ведь аналогично.
Если что, «суржик» как таковое — это не ругательство, а хлеб из муки разных видов зерна. Например, из пшеницы и ржи. (wiki/ru) Суржик (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA)
В Беларуси аналогичное явление наз. «трасянка». В анамнезе это смесь сена и соломы: (wiki/ru) Трасянка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0) Есть ещё пиджин-инглиш... А что, надо всегда выговаривать «смешение языков»? Тогда уж лучше говорить «последствие Вавилонской башни».
Цитата: Salieri от октября 21, 2017, 02:29
Линков, как я понял, не будет?
1) ЭСУЯ 1, 432.
2) Вы, со своей стороны, давайте критерии отличения «суржика» от украинского языка.
Цитата: Salieri от октября 26, 2017, 13:15
Если что, «суржик» как таковое — это не ругательство, а хлеб из муки разных видов зерна. Например, из пшеницы и ржи. (wiki/ru) Суржик (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA)
В Беларуси аналогичное явление наз. «трасянка». В анамнезе это смесь сена и соломы: (wiki/ru) Трасянка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0) Есть ещё пиджин-инглиш... А что, надо всегда выговаривать «смешение языков»?
Кэп, это вы? :fp:
Цитата: Salieri от октября 26, 2017, 13:15Если что, «суржик» как таковое — это не ругательство, а хлеб из муки разных видов зерна.
Ну, если так называют
хлеб - то и ради Бога. А если так называют разговорный язык - то это, конечно, не ругательство. Просто пренебрежительное прозвище. Типичная реакция "
небыдла" на речь необразованных или малообразованных людей.
Цитата: Salieri от октября 26, 2017, 13:15Есть ещё пиджин-инглиш... А что, надо всегда выговаривать «смешение языков»? Тогда уж лучше говорить «последствие Вавилонской башни».
Видите ли, пиджин-инглиш тут не катит - там смесь изначально неродственных языков. А русский с украинским и белорусским - близкородственны. Чтобы что-то
смешалось, для начало неплохо, чтобы оно
полностью и окончательно разделилось. Как по мне, полного разделения этих трёх языков (в разговорном виде, естественно, речь не об искусственно созданных литературных нормах) в реале никогда и не было. :tss:
Цитата: Lodur от октября 26, 2017, 13:43
Типичная реакция "небыдла" на речь необразованных или малообразованных людей.
Постоянно звучащий рядом с тобой, в частности, по телевизору язык — не тот бином Ньютона, чтобы необразованность на предмет него была бедой, а не виной. Я и ещё раз объясню: суржик — это
не просторечие, и литературная норма тут упомянута всуе. Суржик —это суржик.
Цитата: Lodur от октября 26, 2017, 13:43
Как по мне, полного разделения этих трёх языков (в разговорном виде, естественно, речь не об искусственно созданных литературных нормах) в реале никогда и не было. :tss:
Ага. А также полного разделения английского с немецким и шведским, французского с итальянским и португальским... В разговорном виде, ессно. Специалисты по восточным языкам тоже, наверное, могут что-нибудь вспомнить
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2017, 13:20
Вы, со своей стороны, давайте критерии отличения «суржика» от украинского языка.
Вас забанили в Лурке?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2017, 13:28
Кэп, это вы? :fp:
Bitte? ;D
Цитата: Salieri от октября 27, 2017, 04:18
Цитата: Wolliger Mensch от Вы, со своей стороны, давайте критерии отличения «суржика» от украинского языка.
Вас забанили в Лурке?
Лурк - это лингвистическая энциклопедия? :o
Цитата: Awwal12 от октября 27, 2017, 10:17
Цитата: Salieri от октября 27, 2017, 04:18
Цитата: Wolliger Mensch от Вы, со своей стороны, давайте критерии отличения «суржика» от украинского языка.
Вас забанили в Лурке?
Лурк - это лингвистическая энциклопедия? :o
Не говоря уж о том, что у нас его, таки, забанили. Что, впрочем, не мешает, при желании, его читать. ;D
Цитата: Salieri от октября 27, 2017, 15:01Нет. Но он лучше, поскольку доступнее пониманию :)
Если у вас понимание строго на уровне мемов и приколов. ;D
Нет, он в какой-то степени доступен пониманию даже тех, кто до понимания приколов слегка не дотягивает.
Цитата: Lodur от октября 27, 2017, 10:28
Не говоря уж о том, что у нас его, таки, забанили. Что, впрочем, не мешает, при желании, его читать. ;D
:) Есть забавное старое изречение (поморское, если верить источнику): «Баба на Москву три года сердилась, а Москва и про дело не знала». (Кстати, я не уверен, что
таки — вводное слово.)
Это понятно, что сколько чего? Времени! Но вот все вокруг говорят "сколько время?". Второе вообще допустимо ли с точки зрения русского языка?
Сколько время (http://lingvoforum.net/index.php?topic=37258.25)
Как правильно расставить окончания? (http://lingvoforum.net/index.php?topic=50250.0)
Цитата: Zavada от октября 30, 2017, 14:16
Сколько время (http://lingvoforum.net/index.php?topic=37258.25)
Как правильно расставить окончания? (http://lingvoforum.net/index.php?topic=50250.0)
Действительно, вопрос уже обсуждался, но так ни к чему и не пришли. У меня, по сути, два вопроса:
1) Грамотно ли говорить "Сколько время"?
2) Грамотно ли говорить "Сколько времени"?
3) Какой из этих вариантов наиболее предпочтителен?
4) Какой из этих вариантов более распространен?
Упс, получилось даже четыре. :)
Цитата: kobzar от октября 30, 2017, 14:24
1) Грамотно ли говорить "Сколько время"?
Нет.
Цитата: kobzar от октября 30, 2017, 14:24
2) Грамотно ли говорить "Сколько времени"?
Вопрос
сколько времени? по сравнению с вопросом
который час? новый. Но он давно
стал нормативным. Он зафиксирован, например, уже в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова (М., 1935–1940). Интересно, что в этом издании вопрос
сколько времени? дан как нейтральный, а вопрос который час? снабжен пометой «разговорное».
http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_68
3) Какой из этих вариантов наиболее предпочтителен?
"Сколько времени?"
В общем "Который час?" и точка. Самый нормативный вариант. Интересно, как в разговорниках для иностранцев звучит вопрос о текущем времени? Наверное, этот.
Спасибо за ответы!
Цитата: kobzar от октября 30, 2017, 15:05
В общем "Который час?" и точка. Самый нормативный вариант. Интересно, как в разговорниках для иностранцев звучит вопрос о текущем времени? Наверное, этот.
Этот
(Google) разговорник (https://www.google.ru/search?as_q=%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%22%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9+%D1%87%D0%B0%D1%81%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Но встречается и "Сколько времени?"
(Google) разговорник (https://www.google.ru/search?as_q=%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%22%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Правда, иногда имеется в виду продолжительность, а не текущее время.
Из гуглокнижных бумажных разговорников вроде только в одном есть "Сколько времени?" в значении "Который час?"
(Google) "сколько (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%22+intitle:%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&num=100)
(Google) "который (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9+%D1%87%D0%B0%D1%81%22+intitle:%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&num=100)
Щас скоко?
Скоко щас?
Цитата: Salieri от декабря 7, 2014, 22:53
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"
(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
Цитата: Salieri от декабря 7, 2014, 22:53
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"
(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
What is the time? ≈ Какое время?
Wie spät ist es? ≈ Как поздно?
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?
(Мне показалось, что в трех последних случаях основное значение у вопросительного слова -- это "какой, но могу и ошибаться.)
Цитата: zwh от ноября 2, 2017, 22:07
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?
(Мне показалось, что в трех последних случаях основное значение у вопросительного слова -- это "какой, но могу и ошибаться.)
«Который час». Указанные интеррогативы в счёте именно так переводятся. А
какой — это о свойстве определяемого. Различайте дистрибуцию и атрибуцию.
Цитата: zwh от ноября 2, 2017, 22:07
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
Цитата: Salieri от декабря 7, 2014, 22:53
У кого-нибудь есть хотя бы приблизительные данные, когда в русском языке появился этот оборот - "Сколько времени?"
(Необязательный вопрос: приходилось кому-нибудь из присутствующих в детстве бороться с собой, чтобы о времени не спрашивать "Сколько часов?")
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
What is the time? ≈ Какое время?
Wie spät ist es? ≈ Как поздно?
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?
(Мне показалось, что в трех последних случаях основное значение у вопросительного слова -- это "какой, но могу и ошибаться.)
Здорово, но какое это имеет отношение к вопросу о возможности употребления вопроса "сколько времени?" в русском языке?
Кстати говоря, немного подумав, мне прежде показалось, что это словосочетание может быть не таким уж и безграмотным: с одной стороны, словосочетания вроде "сколько длины?" или "сколько массы?" выглядят совершенно немыслимо сами по себе, но с другой - если вспомнить, что "сколько времени?" является сокращением от "сколько времени прошло с полудня/полуночи?", становится ясно, что проверять на корректность нужно именно последнее, впрочем, и фразы наподобие "сколько длины рулона вам отмерить?" не кажутся очень уж правильными с точки зрения грамматики, так что все же от него лучше отказаться и употреблять "сколько часов?" или "каково/какое время?"
Цитата: zwh от ноября 2, 2017, 22:07What is the time? ≈ Какое время?
«Что есть (то) время» же.
Цитата: Bhudh от ноября 3, 2017, 21:06
Цитата: zwh от ноября 2, 2017, 22:07What is the time? ≈ Какое время?
«Что есть (то) время» же.
Я же ж там примерное равенство поставил.
Что — какое это какое-то уж слишком примерное.
Цитата: kobzar от октября 30, 2017, 13:31
Второе вообще допустимо ли с точки зрения русского языка?
:yes: Раз язык допустил — значит, допустимо!
:3tfu: Да когда, наконец, эти «лингвисты» поймут что языковая реальность — истина в последней инстанции!!
Цитата: Salieri от ноября 4, 2017, 13:03
Цитата: kobzar от октября 30, 2017, 13:31
Второе вообще допустимо ли с точки зрения русского языка?
:yes: Раз язык допустил — значит, допустимо!
Это так, но вот душе ближе, например, сказать "брелки", а каталог товаров требует "брелоки". Что за глупость "брелоки"?! Тьфу!
Цитата: kobzar от ноября 4, 2017, 14:04
душе ближе, например, сказать "брелки", а каталог товаров требует "брелоки". Что за глупость "брелоки"?! Тьфу!
«Брелки» уже разрешили, — правда, только в неофициальных текстах. А вот смотрите: breloque — слово иностранное, так? Русский суффикс
-ок, тут ни при чём, поэтому, по идее, гласная не должна бегать. Но слово уже такое привычное, что да, «брелоки» реально раздражают, как «потолоки». А вот «поло́к» — слово вполне русское, но совр. человеку очень непривычное. Поэтому у Высоцкого не раздражает «На полОке, у самого краешка...» Язык даже если не совсем прав, то это не сдуру.
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?"
Не думай о секундах свысока, а о минутах тем более! ;D
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
"сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
Что, и спросить «Сколько времени ты уже ждёшь?» нельзя?! :o
Цитата: Salieri от ноября 5, 2017, 16:17
Цитата: kobzar от ноября 4, 2017, 14:04
душе ближе, например, сказать "брелки", а каталог товаров требует "брелоки". Что за глупость "брелоки"?! Тьфу!
«Брелки» уже разрешили, — правда, только в неофициальных текстах. А вот смотрите: breloque — слово иностранное, так? Русский суффикс -ок, тут ни при чём, поэтому, по идее, гласная не должна бегать. Но слово уже такое привычное, что да, «брелоки» реально раздражают, как «потолоки». А вот «поло́к» — слово вполне русское, но совр. человеку очень непривычное. Поэтому у Высоцкого не раздражает «На полОке, у самого краешка...» Язык даже если не совсем прав, то это не сдуру.
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?"
Не думай о секундах свысока, а о минутах тем более! ;D
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
"сколько часов?", а не "сколько времени?", первое-то ведь грамотно, в отличие от второго.
Что, и спросить «Сколько времени ты уже ждёшь?» нельзя?! :o
Время - физическая величина, так что возможность употребления этой фразы равносильна возможности употребления фраз "сколько массы тебе наложить?", "сколько длины тебе отмерить?". На мой вкус все это суть некорректные предложения.
Цитата: Superlinvist от ноября 5, 2017, 19:48
Время - физическая величина
Шта?! :negozhe:
Время —
понятие прежде всего. Философское и физическое. Форма протекания процесса, длительность существования и ещё много чего. Ограничивая это понятие метрологией, окажемся на уровне могильщика в «Гамлете», который на вопрос, на какой почве помешался принц, отвечает: «На датской».
И я не вижу ответа на вопрос, разрешается ли нам спрашивать «Сколько времени ты ждёшь?»
Цитата: Salieri от ноября 5, 2017, 16:17
Поэтому у Высоцкого не раздражает «На полОке, у самого краешка...»
Режет ухо.
Кто кому? ;D
Цитата: zwh от ноября 2, 2017, 22:07
What is the time? ≈ Какое время?
Wie spät ist es? ≈ Как поздно?
Quelle heure est-il? ≈ Какой час?
¿Qué hora es? ≈ Какой час?
Che ora è? ≈ Какой час?
Ещё вариант: по-эстонски спрашивают Mis kell on? Буквально — «Что часы?» Причём имеются в виду не единицы измерения времени, — они tundid, — а именно прибор для его измерения, и грамматически там сингуляр. А вообще-то изначально kell — это колокол.
Цитата: Salieri от ноября 5, 2017, 22:51
Цитата: Superlinvist от ноября 5, 2017, 19:48
Время - физическая величина
Шта?! :negozhe:
Время — понятие прежде всего. Философское и физическое. Форма протекания процесса, длительность существования и ещё много чего. Ограничивая это понятие метрологией, окажемся на уровне могильщика в «Гамлете», который на вопрос, на какой почве помешался принц, отвечает: «На датской».
И я не вижу ответа на вопрос, разрешается ли нам спрашивать «Сколько времени ты ждёшь?»
1. Если вы думаете, что я с первого слова не замечу ваших демагогических приемов, то вы жестоко ошибаетесь. Интересно, в каком значении употребляется слово "время" в контекстах "сколько времени ты ждешь?", "сколько времени?"(="сколько времени прошло с полудня/полуночи?") (я считаю, что тут везде контекст одинаков)? Ужели вы несогласны с тем, что здесь "время" используется в значении величины, обозначающей длительность промежутка между двумя событиями?
2. Выше я уже отвечал на этот вопрос: нет, не разрешается.
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".
Уважемый, вы мне надоели.
Цитата: Superlinvist от ноября 5, 2017, 23:29
2. Выше я уже отвечал на этот вопрос: нет, не разрешается.
Я всё-таки буду ;D
С чем и откланиваюсь.
Цитата: Superlinvist от ноября 5, 2017, 23:29
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".
Конструкции нормальные.
Факт!
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 5, 2017, 23:51
Цитата: Superlinvist от ноября 5, 2017, 23:29
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".
Конструкции нормальные.
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
Цитата: Lodur от ноября 6, 2017, 09:34
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 5, 2017, 23:51
Цитата: Superlinvist от ноября 5, 2017, 23:29
Поясняю: думаю я так потому, что кажутся мне неправильными фразы "сколько длины вам отмерить?" и "сколько массы вам отвесить?", абсолютно аналогичные фразе "сколько времени (прошло с полудня/полуночи)?". Хотя я и сам сроду и до недавнего времени говорил "сколько времени?".
Конструкции нормальные.
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
Это-то как раз нормально. "Сколько товару" - нормально, "сколько граммов" - нормально, "сколько массы" - ненормально (мое мнение, языковую интуицию как-то доказать невозможно, тут только голосованием носителей можно что-то решить).
Цитата: Lodur от ноября 6, 2017, 09:34
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
И чё здесь не так?
Цитата: Lodur от ноября 6, 2017, 09:34
У кого-то из юмористов было: "Сколько вешать в граммах"? :yes:
Если не ошибаюсь, такая реклама была когда-то, да вот же она (https://www.youtube.com/watch?v=aIZi2q1zyhE). Хоспади, в те годы Билайн уже сущестовал...
Цитата: Salieri от ноября 6, 2017, 11:46
И чё здесь не так?
И где я написал, что что-то не так? Наоборот, согласился с Меншем, что для разговорного языка это нормальные конструкции. Там у меня соглашающийся смайлик, если чё.
Цитата: kobzar от ноября 6, 2017, 11:56
Если не ошибаюсь, такая реклама была когда-то, да вот же она (https://www.youtube.com/watch?v=aIZi2q1zyhE). Хоспади, в те годы Билайн уже сущестовал...
Да, прошу прощения, действительно из рекламы.
Цитата: Lodur от ноября 6, 2017, 12:01
Цитата: Salieri от ноября 6, 2017, 11:46
И чё здесь не так?
И где я написал, что что-то не так? Наоборот, согласился с Меншем, что для разговорного языка это нормальные конструкции. Там у меня соглашающийся смайлик, если чё.
Вы серьезно? Вы в самом деле не видите разницы между "сколько вешать (какого-то продукции)?" и "сколько массы?"? Первое нормально для любого языка, причем тут разговорный? Второе ненормально.
Цитата: Lodur от ноября 6, 2017, 12:01
И где я написал, что что-то не так? Наоборот, согласился с Меншем, что для разговорного языка это нормальные конструкции.
Конструкция-то в ролике другая. Там Сергей Рубеко вообще заныкивает «физическую величину» :green:
Иногда спрашивают: "Сколько на твоих/ваших?" (порой без добавлений).
(Google) "сколько (https://www.google.ru/search?as_q=%22%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%85%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
(Google) "сколько (https://www.google.ru/search?as_q=%22%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B8%D1%85%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Цитата: Zavada от ноября 6, 2017, 13:05
Иногда спрашивают: "Сколько на твоих/ваших?" (порой без добавлений).
(Google) "сколько (https://www.google.ru/search?as_q=%22%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%85%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
(Google) "сколько (https://www.google.ru/search?as_q=%22%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B8%D1%85%22&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Может иметься в виду "сколько на ваших часах часов/минут?", так что не ошибка.
Цитата: Zavada от ноября 6, 2017, 13:05
Иногда спрашивают: "Сколько на твоих/ваших?" (порой без добавлений).
А когда с добавлением, то это «Сколько на твоих золотых?» ;D
(Поскольку в наше время это чаще всего на твоём/вашем телефоне.)
Цитата: Superlinvist от ноября 1, 2017, 23:10
Так ведь лучше бы все говорили "сколько часов?"
Мы на Украине в нашем суржике говорим "скіки часов".
Я питаю:
— Скіки часов?
— Часи одні (с умным видом, пошутил, чо).
— А як би я мав спитати?
— Скіки врємя...
Гм... ;D
Вообще-то на суржике надо говорить «Скікі часів?» :green:
Цитата: Salieri от ноября 6, 2017, 22:04
Вообще-то на суржике надо говорить «Скікі часів?» :green:
Шо ти там знаєш, ой...
А что, разве неправильно?
Цитата: Salieri от ноября 6, 2017, 21:38
Цитата: Zavada от Иногда спрашивают: "Сколько на твоих/ваших?" (порой без добавлений).
А когда с добавлением, то это «Сколько на твоих золотых?»
Или
швейцарских.
Да, это тоже хорошо! :)