Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - мая 29, 2015, 09:29
Цитата: Hellerick от мая 29, 2015, 08:46
Возник вопрос, при правке в викиэнциклопедии //posmotre.li.

Там есть статья посвященная инцесту в художественных произведениях, вот только в русском языке недостаточно устоявшихся слов, и их приходится придумывать на ходу. Я использовал прилагательное инцестозный, которое потом переправили на инцестуальный.

В английском языке есть слова insestual и incestuous (уж не знаю, есть ли какая-то разница в их значении).

Но вот я задумался, а откуда там U после T? Вроде бы, incestus — самое обычное слово 2-го спряжения. Разве от него можно получить прилагательное incestualis или incestuosus? В английском языке ошибка? И как эти слова корректно заимствовать в русский?

Это аналогическое явление, появившееся ещё в латинском (ср. jānuārius от o-основного имени Jānus). В английском -ual и -uous существуют как отдельные суффиксы.
Автор Чайник777
 - мая 29, 2015, 09:29
Цитата: Hellerick от мая 29, 2015, 08:46
В английском языке есть слова insestual
Точно?
Автор Awwal12
 - мая 29, 2015, 09:07
Если и ошибка, то не в английском, или не только в английском. Ср. фр. incestueux.
Автор Hellerick
 - мая 29, 2015, 08:46
Возник вопрос, при правке в викиэнциклопедии //posmotre.li.

Там есть статья посвященная инцесту в художественных произведениях, вот только в русском языке недостаточно устоявшихся слов, и их приходится придумывать на ходу. Я использовал прилагательное инцестозный, которое потом переправили на инцестуальный.

В английском языке есть слова insestual и incestuous (уж не знаю, есть ли какая-то разница в их значении).

Но вот я задумался, а откуда там U после T? Вроде бы, incestus — самое обычное слово 2-го спряжения. Разве от него можно получить прилагательное incestualis или incestuosus? В английском языке ошибка? И как эти слова корректно заимствовать в русский?