«Будем посмотреть» — какое время?

Автор Букволюб, декабря 26, 2014, 11:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Букволюб

Цитата: Валентин Н от декабря 26, 2014, 23:41Букволюб, облюбовали новую форму и хотите её приспособить?
Для начала хочу определить смысло-область, а дальше посмотрю.

Ещё "смущает", что  пока у нас роль совершенного будущего выполняет совершенное настоящее. Логичнее быб, что "буду сделать" (сов. буд.) означаб наше "сделаю", а наше "сделаю" (сов. наст.) означаб "хочу закончить начатое". 
Мою первую фразу можно переписать:

*Для начала определю смысло-область, а дальше буду посмотреть (посмотребду).
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2014, 21:19
Это контаминация будем смотреть в модальном значении и собственно модального надо посмотреть.
Я б не сказал. Очень часто оно употребляется в значении "что ж, посмотрим, как оно будет". Примерно. А это не "надо смотреть" или "надо посмотреть".

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от декабря 27, 2014, 08:11
Я б не сказал. Очень часто оно употребляется в значении "что ж, посмотрим, как оно будет". Примерно. А это не "надо смотреть" или "надо посмотреть".
Не понял вашего ответа. Например, будем выпить значит «что ж, выпьем, как оно будет»? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

I. G.

Цитата: Y.R.P. от декабря 26, 2014, 23:25
Цитата: I. G. от декабря 26, 2014, 21:14
Цитата: djambeyshik от декабря 26, 2014, 20:51
Future Perfect :smoke:
Чейно?
Ну спросите у эксперта, чем перфект отличается от перфектива.  :)
Вам, по образованию лингвисту, видимо, невдомек, что одна выдуманная форма "будем посмотреть" может иметь любое значение в системе языка. Без всей системы временных форм и их конкретных значений сказать что-либо невозможно. Видимо, в Москве плохо учили.  ;)
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Agabazar

Цитата: _Swetlana от декабря 26, 2014, 21:26
А в тюркских нет такой конструкции?
В чувашском есть полный аналог (Во всяком случае, по стилистической окраске).
Пăхăпăр — посмотрим, будем смотреть.
Пăхас пур —будем посмотреть.

Zhendoso не даст соврать.  :)
Сравнить также вот с этим:
Цитата: Драгана от декабря 26, 2014, 20:29
Ассоциируется с перфектом будущего времени. Типа как We will have seen. Или по русско-диалектному - "будем посмотремши".

_Swetlana

Цитата: Agabazar от декабря 27, 2014, 09:52
Цитата: _Swetlana от декабря 26, 2014, 21:26
А в тюркских нет такой конструкции?
В чувашском есть полный аналог (Во всяком случае, по стилистической окраске).
Пăхăпăр — посмотрим, будем смотреть.
Пăхас пур —будем посмотреть.

Zhendoso не даст соврать.  :)
Сравнить также вот с этим:
Цитата: Драгана от декабря 26, 2014, 20:29
Ассоциируется с перфектом будущего времени. Типа как We will have seen. Или по русско-диалектному - "будем посмотремши".
Рәхмәт, Agabazar әфәнде  :)
🐇

Алалах

в той же степени странно, что и будущее время в польском:
Я буду говорить - Będę mówił
т.е. буквально  Буду говорил
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

I. G.

Цитата: Алалах от декабря 28, 2014, 08:35
в той же степени странно, что и будущее время в польском:
Я буду говорить - Będę mówił
т.е. буквально  Буду говорил
Да тут-то как раз все закономерно!
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2014, 08:48
Не понял вашего ответа. Например, будем выпить значит «что ж, выпьем, как оно будет»?
Нет. Но я говорил о фразе "будем посмотреть". Вот нашел пример из Эртеля, который приводили на другом сайте:
Цитировать
— Какая же школа тебе нужна?
— Свободная, миленький, и... живая.
— Попробуй, попробуй, а мы «будем посмотреть», как говорят русские немцы,— отшучивался Алексей Васильевич,— но только, дорогая моя, эта «дикая безграмотность» у меня вот где сидит! Побудь-ка денечка два в камере и полюбуйся.

По-моему, тут явно значение "посмотрим" или "посмотрим, что из этого выйдет". Но никак не "надо смотреть" или "надо посмотреть".

Я вообще до обсуждения в этой теме думал, что "будем посмотреть" означает лишь "посмотрим (как он будет; что из этого выйдет)". Но, возможно, есть и то значение, о котором Вы говорите.

Вообще, тогда вопрос всем участникам темы: а как вы понимаете значение это фразы? В каком контексте ее употребляют, на Ваш взгляд? Если употребляете сами, то опять же - в каком контексте, в каком значении?

From_Odessa

Цитата: Алалах от декабря 28, 2014, 08:35
в той же степени странно, что и будущее время в польском:
Я буду говорить - Będę mówił
т.е. буквально  Буду говорил
Так то, о чем Вы сказали - это уже оформившееся давно грамматическое явление польского языка, а "будем посмотреть" - фраза, которая как раз таки противопоставлена русской грамматике.

Grantum

Немец придумал.   
Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото (1892) 
ЦитироватьНемец Штамм нарушил наступившую паузу хладнокровным замечанием: 
― Будем посмотреть, дедушка...   
― Что это я сижу-то, ― спохватился Родион Потапыч.
Это еще не всё.

From_Odessa

Grantum

У Эртеля тоже, как видите выше, сказано "как говорят немцы". На Лингво.ру к этому написали:

ЦитироватьО самом А. И. Эртеле википедия сообщает, что его отец был обрусевшим русским нецем. Если это действительно "на базе немецкого", то прообразом, возможно, могла быть фраза (das) werden wir sehen.

Но это все, как я понимаю, пока что лишь гипотезы.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от декабря 28, 2014, 09:55
По-моему, тут явно значение "посмотрим" или "посмотрим, что из этого выйдет". Но никак не "надо смотреть" или "надо посмотреть".
Фромодес, вы действительно не в курсе, что оборот надо (будет) сделать тоже употребляется в этом значении (с будет или без него)?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:07
Фромодес, вы действительно не в курсе, что оборот надо (будет) сделать тоже употребляется в этом значении (с будет или без него)?
Простите, в каком этом значении? Недопонял.

Maksim Sagay

Про Futur 2 в немецком можно узнать хоть бы и Wiki.
В ТЯ "вспомогательные" глаголы по смыслу походят под маркёры вида(натянуть тут какбэ можно), хотя тут ИМХО всё шире/разнообразнее будет.
хак.яз:алам-буду брать(да и "возьму"по смыслу), алып алам-возьму, ал турам-буду брать периодически, ал чöрем-буду брать временами, ал кöрем-попробую взять

Sirko

Цитата: Grantum от декабря 28, 2014, 10:03
Немец придумал.   
Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото (1892) 
ЦитироватьНемец Штамм нарушил наступившую паузу хладнокровным замечанием: 
― Будем посмотреть, дедушка...   
― Что это я сижу-то, ― спохватился Родион Потапыч.
В 1892, может, и немец, а в 2015 точно узбек!  :D
Цитата: РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ УЗБЕКАВ речи Улугбека наблюдаются отклонения в области грамматики. Например – смешение форм будущего простого и сложного времени: завтра мы будем посмотреть слона в зоопарке; люди хорошо будит изучать природу ближайших контекстов. Говорящему трудно связать наличие двух форм будущего времени с грамматической категорией вида, не свойственной родному языку

Basil

Цитата: Grantum от декабря 28, 2014, 10:03
Немец придумал.   
Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото (1892) 
ЦитироватьНемец Штамм нарушил наступившую паузу хладнокровным замечанием: 
― Будем посмотреть, дедушка...   
― Что это я сижу-то, ― спохватился Родион Потапыч.
Кстати, забавно, что я такое употребление полушутливое впервые услышал именно от российского немца.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Upliner

В сербскохорватском аналитическое будущее время используется как с несовершенным видом, так и с совершенным:
ići ću, budem išao -- буду идти
prići ću, budem prišao -- приду, буквально "хочу придти" или "буду пришёл".
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр