Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июля 17, 2019, 18:01
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2019, 14:33
Для орфографии, где Галич > галицький, нормально и з > ж перед дж. "Единообразие" не теряется, т.к. узнаются "оригиналы".

«Живое чередование для орфографии»... Гм. Интересный оборот. Обычно под живым подразумевается автоматические фонетическое изменение в определённых фонетических условиях и не влияющее на фонемный состав (а потому не осознающееся носителями). О чём вы пишете — это уже давным давно не живое чередование. Очень давным давно.
Автор DarkMax2
 - июля 17, 2019, 14:33
Цитата: Wolliger Mensch от июля 17, 2019, 14:30
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2019, 08:13
В украинском чередование г-з-ж живое.

Ась?
Для орфографии, где Галич > галицький, нормально и з > ж перед дж. "Единообразие" не теряется, т.к. узнаются "оригиналы".
Автор Wolliger Mensch
 - июля 17, 2019, 14:30
Цитата: DarkMax2 от июля 17, 2019, 08:13
В украинском чередование г-з-ж живое.

Ась?
Автор DarkMax2
 - июля 17, 2019, 08:13
Цитата: dan-pt от июля 17, 2019, 07:39
И потому не понимаю, почему в русском языке в данном случае сохраняется единообразное написание корня, а в украинском — нет.
В украинском чередование г-з-ж живое. Потому нет смысла сохранять "единообразие корня".
Автор dan-pt
 - июля 17, 2019, 07:39
И потому не понимаю, почему в русском языке в данном случае сохраняется единообразное написание корня, а в украинском — нет.
Автор dan-pt
 - июля 17, 2019, 07:08
Цитата: Jeremiah от июля 14, 2019, 12:08
На протяжении всей письменной истории на этом месте всегда произносилось именно [ж]
А разве в русском языке в слове «приезжать» когда-либо произносилось [з] или [з']? Простите, если мой вопрос покажется вам дурацким, я просто совсем не разбираюсь в исторической фонетике/фонологии.
Автор R
 - июля 15, 2019, 13:41
То правильно буде спижджений чи як?
Автор Wolliger Mensch
 - июля 15, 2019, 10:04
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2019, 09:02
Цитата: Jeremiah от июля 14, 2019, 12:08
Потому что [zd] переходило в [ždž] целиком, а не по частям.
Так, це просто дзвінкий аналог переходу ст > щ (штш). Але літеру не вигадали, бо рідко трапляється.

Җҗ. :P
Автор DarkMax2
 - июля 15, 2019, 09:02
Цитата: Jeremiah от июля 14, 2019, 12:08
Потому что [zd] переходило в [ždž] целиком, а не по частям.
Так, це просто дзвінкий аналог переходу ст > щ (штш). Але літеру не вигадали, бо рідко трапляється.
Автор Jeremiah
 - июля 14, 2019, 12:08
Потому что [zd] переходило в [ždž] целиком, а не по частям. На протяжении всей письменной истории на этом месте всегда произносилось именно [ж], поэтому оно тут и пишется. Морфологический принцип орфографии в славянских — это просто оправдание для сохранения этимологического написания, а не что-то основополагающее.