Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Границы русского диалектного пространства

Автор Andrei N, сентября 23, 2009, 11:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Вот, почему-то диалектные карты все резко обрываются на востоке. И без всяких коментарьев. Причем в разных картах по разному, например, в некоторых не включат Архангельскую область, в некоторых южные обрежут... Так что вопрос такой: где располагается восточная граница проживания славян? А зато что творится на западной границе, то ето вообще ужас. Вот, например, есть карта. Такое впечатление, что за границою Белоруссии и Украины вообще пропасть, или уже там не осталось русских диалектов, а все только украинские да белорусские? Значит русские диалектные явления не имеют никакого отношения к тому, что происходит на этих территориях? Вроде где-то читал, что в официальном белорусском языке есть некоторые южнорусские черты. И что самое замечательное, это то, что эти карты в основном составлялись в советские времена, когда пробраться на территорию Украины или Белоруссии было так же сложно как поехать в Архангельскую область. Так что ученые очень схалтурили, решив упростить себе жизнь и не заниматься этим нудным трудом. В результате имеем усеченное представление о диалектах русского языка.
[здесь должно что-то быть]

Nevik Xukxo

Цитата: Андрей N от сентября 23, 2009, 11:02
В результате имеем усеченное представление о диалектах русского языка.

Если сравнить с диалектными картами Нидерландов, то вообще складывается впечатление, что нашенское отношение к language diversity оставляет желать лучшего.  :(

Ванько

Цитата: Андрей N от сентября 23, 2009, 11:02
Так что ученые очень схалтурили, решив упростить себе жизнь и не заниматься этим нудным трудом. В результате имеем усеченное представление о диалектах русского языка.
Я тоже об этом думал. Была(и есть) концепция о трех восточнославянских языках. Соответственно любой диалект условно говоря "вост.-сл. диалектного континуума" надо было обязательно определить либо как украинский, либо как русский, либо как белорусский. Четвертого, пятого и т.д. не дано. И проще всего, конечно, было определить, что границы языков строго-строго соответствуют границам государственным и все три языка чётко отделены друг от друга. Сёла с одной стороны границы – русскоязычное, перешел границу – всё, все сёла сразу украиноязычные. И не важно, что люди говорят на одном диалекте и ходят друг к другу в гости. А их диалект мы объявим бякой, исковерканным русифицированным(или украинизированным) суржиком(балачкой). Потом одним говорят, что "вы неправильно говорите по-украински, учитесь у галичан" (т.к. 350 лет русификации, а в Галиции был рай земной), а другим "вы ведь почти украинцы" (т.к. гхекаете, шокаете и т.д.). Вот как-то так.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Hellerick

Цитата: Невский чукчо от сентября 23, 2009, 11:09
Цитата: Андрей N от сентября 23, 2009, 11:02
В результате имеем усеченное представление о диалектах русского языка.
Если сравнить с диалектными картами Нидерландов, то вообще складывается впечатление, что нашенское отношение к language diversity оставляет желать лучшего.  :(

Не разделяю вашего неудовольствия. Language diversity хороша для лингвистов, а носителям языка она совершенно ни к чему.

Neska

Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Алексей Гринь

Цитата: Hellerick от сентября 23, 2009, 12:49
ЦитироватьЕсли сравнить с диалектными картами Нидерландов, то вообще складывается впечатление, что нашенское отношение к language diversity оставляет желать лучшего.  :(
Не разделяю вашего неудовольствия. Language diversity хороша для лингвистов, а носителям языка она совершенно ни к чему.
Согласен. Диалекты не нужны.
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: Roman от сентября 23, 2009, 20:23
Даже аттический? :'(
Классическая норма и есть аттический диалект с небольшими поправками. Единый язык нужен, диалекты не нужны. Койнэ вон молодец.
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Цитата: Невский чукчо от сентября 23, 2009, 11:09
Если сравнить с диалектными картами Нидерландов, то вообще складывается впечатление, что нашенское отношение к language diversity оставляет желать лучшего.  :(
По моим понятиям ценность диалектов не в том, что никто никого не понимает, а в самих диалектах: в использовании ими средств для передачи информации, в сохраняемых архаизмах... А вот я слышал, что у татар в советской период, у кого фамилия татарская, того отправляли в татарскую школу. Воссоздавать язык. И там они вынуждены были этот язык учить. Вне зависимости от того кем были его предки, которые, б.м. уже несколько веков о своем языке не вспоминали. Но, вроде бы, те, которые в такие школы ходили, особо не жалуются. А еще, вроде, языки повсюду "выращивают", по всей Руси. Вон, марийцы заговорили, скоро может еще кто... Мне кажется, что российское государство очень много делает, чтобы в каждой области был свой областной язык, чтобы в перспективе их можно было безболезненно отделить в качестве независимых государств.
[здесь должно что-то быть]

Andrei N

Цитата: Ванько от сентября 23, 2009, 11:56
Сёла с одной стороны границы – русскоязычное, перешел границу – всё, все сёла сразу украиноязычные. И не важно, что люди говорят на одном диалекте и ходят друг к другу в гости.
Интересно. Не слыхал о таком. Ну а все-же кто-то рисовал же эту границу. Каковы были их критерии? Разве не диалекты?
[здесь должно что-то быть]

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Neska

Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Тася

Цитата: Андрей N от сентября 23, 2009, 11:02
Вот, почему-то диалектные карты все резко обрываются на востоке... А зато что творится на западной границе, то ето вообще ужас. Такое впечатление, что за границою Белоруссии и Украины вообще пропасть, или уже там не осталось русских диалектов, а все только украинские да белорусские? В результате имеем усеченное представление о диалектах русского языка.

На мой взгляд, в таком положении дел немалую роль сыграла просто-напросто неизученность данного вопроса, что, естественно, отразилось впоследствии на сводном результате подобных исследований.  :( Ведь, насколько я знаю, они проводились по преимуществу на территории восточнославянских стран, причём в большинстве своём именно в России. Этого недостаточно, конечно, как для формирования  полного представления о жизни русских диалектов в современном мировом масштабе, так и для создания адекватных, более или менее исчерпывающих лингвогеографических карт.    8)
* Где единение, там и победа. Публий.

AminBay

Цитата: Neska от сентября 23, 2009, 19:42
:o За Волгой для нас земли нет! :D
Между прочим, да. Как я заметил, диалекты языка наиболее устойчивы на автохтонных территориях этноса.
За Средней и Нижней Волгой (она же Идел, она же Итил, она же Атил, она Болгыр) у русского этноса нет автохтонных территорий. Славянское население там колонистское, в лучшем случае. А для колонистов наиболле удобен койне, как средство междиалектного общения. Сейчас на этих территориях повсеместно стандартный язык московского произношения.
По Башкортостану могу точно сказать, что здесь у русского языка отсутствуют диалекты. Есть определённый % областных слов - в основном, татаро-башкирские заимствования (айда, сабантуй, базар, катык, малай, каймак, апай...). В городских поселениях под влиянием СМИ из России даже эти "областизмы" вытесняются на окраины лексикона.
Например, слово "базар" (тат., башк. bazar-рынок).
В русской речи эти 2 слова "базар" и "рынок" конкурируют.
Так тексты и вывески типа "Колхоз Базары" тукталышы"/"остановка "Кохозный Рынок", "Үзәк Базар"/"Центральный Рынок" - чётко разграничивают эти слова: первое относится к гос.языку, а второе- однозначно к рус.языку. Поэтому многие русофоны оценивают слово "базар" как татаризм/башкиризм, и сознательно стараются говорить вместо него "рынок".
К примеру,
"-Где выйдем, на базаре?
- Айда, не на рынке, а доедем до Худайбердина".
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Andrei N

Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:47
"-Где выйдем, на базаре?
- Айда, не на рынке, а доедем до Худайбердина".
По моему оба являются заимствованиями.

Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:47
Между прочим, да. Как я заметил, диалекты языка наиболее устойчивы на автохтонных территориях этноса.
Вот как раз и интересно где находится граница этой автохтонной территории. А также непоняты критерии автохтонности.
[здесь должно что-то быть]

AminBay

Цитата: Андрей N от сентября 24, 2009, 12:26
Вот как раз и интересно где находится граница этой автохтонной территории. А также непоняты критерии автохтонности.
Смоленск-Рязань, не?
Или "территория, на который данный народ является наиболее древним из проживающих сейчас".
Или "территория, на которой не живёт/жил иной народ, существующий на этой территории и в настоящее время".
Или методом исключения: на Востоке - минус татарские земли, минус чувашские, минус марийские, минус мордовские, минус коми, минус ненецкие....
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр