Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Радикальное изменение языковой ситуации в Украине

Автор Сяргей Леанідавіч, февраля 27, 2017, 18:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

piton

Цитата: Python от мая  3, 2017, 15:03
Київський ізвод, маю на увазі
(wiki/uk) Ізвод#Приклад
Мне сдается, что в Вики ерунда написана. Орфоэпическая норма ЦСЯ действует по крайней мере с XVII в. Местных отклонений может быть сколько угодно, достаточно зайти в местный храм.
W

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Сяргей Леанідавіч

Цитата: lammik от мая  3, 2017, 11:17
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 10:40
"Свободы" ?

Известные деятели культуры. Наснимают фильмов и напишут книг.
Не, я о другом. Это, как я понимаю, партия, которая в случае прихода к власти обещает создать максимальные преференции для всего украинского. З.Ы. Можно наснимать фильмов и книг написать, но без должной поддержки они вряд ли пробьются наверх, какими бы классными они не были ( я про украинские реалии).

Python

Цитата: piton от мая  3, 2017, 15:30
Орфоэпическая норма ЦСЯ действует по крайней мере с XVII в. Местных отклонений может быть сколько угодно, достаточно зайти в местный храм.
Там доволі радикальні місцеві відхилення у фонетиці, і там, де контакт був мінімальним (напр., між Росією й Галичиною), вони збереглися практично до нашого часу. Хоча так, вікі-стаття потребує доробки (скажімо, на місці церковнослов'янського «в напасть» в обох транслітераціях — «во іскушеніє»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

lammik

Как бездарные фильмы или скучные книги пробьются наверх, как должна выглядеть поддержка, народ загонят в кинотеатры? В наше время действительно интересные книги спокойно пробиваются через самиздат. Их читают потому, что нравится.

DarkMax2

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 15:39
Можно наснимать фильмов и книг написать, но без должной поддержки они вряд ли пробьются наверх, какими бы классными они не были ( я про украинские реалии).
Після Майдану попит на це є. Головне кредит довіри не вичерпати посередністю. "Поводир" зайшов добре. Хочеться ще такого, але на обрії щось сама посередність.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: lammik от мая  3, 2017, 15:47
Как бездарные фильмы или скучные книги пробьются наверх, как должна выглядеть поддержка, народ загонят в кинотеатры? В наше время действительно интересные книги спокойно пробиваются через самиздат. Их читают потому, что нравится.
Для Вас україномовне = бездарне?

Рейтинг найбільших читаних в Україні книг в 2015 році.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Сяргей Леанідавіч

Цитата: lammik от мая  3, 2017, 15:47
Как бездарные фильмы или скучные книги пробьются наверх, как должна выглядеть поддержка, народ загонят в кинотеатры? В наше время действительно интересные книги спокойно пробиваются через самиздат. Их читают потому, что нравится.
Я о языке фильмов и книг.

lammik

Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 15:50
Цитата: lammik от мая  3, 2017, 15:47
Как бездарные фильмы или скучные книги пробьются наверх, как должна выглядеть поддержка, народ загонят в кинотеатры? В наше время действительно интересные книги спокойно пробиваются через самиздат. Их читают потому, что нравится.
Для Вас україномовне = бездарне?

Рейтинг найбільших читаних в Україні книг в 2015 році.

Рейтинг ни о чём. Тиражей нет. Сравниваются исключительно украиноязычные книги.

lammik

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 15:57
Цитата: lammik от мая  3, 2017, 15:47
Как бездарные фильмы или скучные книги пробьются наверх, как должна выглядеть поддержка, народ загонят в кинотеатры? В наше время действительно интересные книги спокойно пробиваются через самиздат. Их читают потому, что нравится.
Я о языке фильмов и книг.

И что? При наличии Интернета можно вообще не покупать книг и не ходить в кино, если нельзя посмотреть и почитать на родном языке.

Flos

Цитата: lammik от мая  3, 2017, 16:04
Рейтинг ни о чём. Тиражей нет. Сравниваются исключительно украиноязычные книги.

Все же, не совсем ни о чем.
Посмотрите, что там: журналистика - иностранные авторы - всякая малотиражная херня (рецепты - песни - фотографии).
Это довольно показательно и ужас как плохо для развития нормальной  украинской литературы.

Python

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 15:39
З.Ы. Можно наснимать фильмов и книг написать, но без должной поддержки они вряд ли пробьются наверх, какими бы классными они не были ( я про украинские реалии).
В радянських реаліях це б спрацювало. Але ринкова модель є саморегульованою — якщо, наприклад, держава разово проспонсорує видавництва, щоб видати українські книги, написані просто для галочки якимись грантоїдами без зв'язку з реальними потребами читачів, то їх не купуватимуть і не читатимуть, коли полиці завалено творами комерційно успішних російських авторів, і справа українізації на цьому заглухне. Тобто, грубо кажучи, яким би тиражем не надрукували поетичний життєпис Степана Бандери, любителі фантастики все одно його не читатимуть, бо їм цікавіші «дозори» Лук'яненка. Тому потрібен системний підхід, щоб переорієнтувати ринок на україномовну книгу, щоб з'явились масові автори, розширився жанровий асортимент і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

Только вот российская озвучка зарубежных фильмов через раз очень жуткого качества, голоса как из под земли, в России экономят на качественном оборудовании? но при этом в российских фильмах с качестовом звука все впорядке.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Python

Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 15:50
Цитата: lammik от мая  3, 2017, 15:47
Как бездарные фильмы или скучные книги пробьются наверх, как должна выглядеть поддержка, народ загонят в кинотеатры? В наше время действительно интересные книги спокойно пробиваются через самиздат. Их читают потому, что нравится.
Для Вас україномовне = бездарне?

Рейтинг найбільших читаних в Україні книг в 2015 році.


Недавно моїй мамі (людині україномовній) подарували книжку з того списку  «Мирослав Дочинець. Многії літа. Благії літа. Заповіді 104-річного Андрія Ворона — як жити довго в щасті і радості» — але в російському перекладі. Просто не змогли знайти неперекладений варіант.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: lammik от мая  3, 2017, 16:04
Тиражей нет
В Украине большой тираж это 10-15 тысяч. Частый тираж 2 000.
Цитата: lammik от мая  3, 2017, 16:05
При наличии Интернета можно вообще не покупать книг и не ходить в кино, если нельзя посмотреть и почитать на родном языке.
Кстати, да. Пиратство в основном русскоязычное в СНГ. И в общении сразу видно, где культурные люди, которые посещают кинотеатры и смотрят всё на гос. языке...
Жмот смотрит
Цитата: SIVERION от мая  3, 2017, 16:21
российская озвучка зарубежных фильмов через раз очень жуткого качества
Вот это.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 15:47
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 15:39
Можно наснимать фильмов и книг написать, но без должной поддержки они вряд ли пробьются наверх, какими бы классными они не были ( я про украинские реалии).
Після Майдану попит на це є. Головне кредит довіри не вичерпати посередністю. "Поводир" зайшов добре. Хочеться ще такого, але на обрії щось сама посередність.
Проблема ще й у жанровій обмеженості україномовного. Чомусь заведено, що як українська мова, то треба обов'язково навантажити її українськими патріотичними ідеями, і скрізь козаки в шароварах, дівчата в вишиванках, Голодомор і т.д. — для україномовного фільму це норма. Якби російськомовне кіно так само нашпиговували сарафанами й кокошниками, то його б ніхто не дивився. Добре, «Поводир» (достатньо потужний фільм у своєму жанрі) піднявся на хвилі загального патріотизму, але ще один такий же фільм такої ж якості, знятий років через п'ять, буде комерційним провалом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

"Поводир" був не просто доречний миті, але й просто якісним твором.
Але маємо канадські "Гіркі жнива", які саме не знали міри з шароварщиною та політикою. "Жнива", які хвалили, бо "треба" - всупереч усьому, а не за щось.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Python от мая  3, 2017, 16:20
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 15:39
З.Ы. Можно наснимать фильмов и книг написать, но без должной поддержки они вряд ли пробьются наверх, какими бы классными они не были ( я про украинские реалии).
В радянських реаліях це б спрацювало. Але ринкова модель є саморегульованою — якщо, наприклад, держава разово проспонсорує видавництва, щоб видати українські книги, написані просто для галочки якимись грантоїдами без зв'язку з реальними потребами читачів, то їх не купуватимуть і не читатимуть, коли полиці завалено творами комерційно успішних російських авторів, і справа українізації на цьому заглухне. Тобто, грубо кажучи, яким би тиражем не надрукували поетичний життєпис Степана Бандери, любителі фантастики все одно його не читатимуть, бо їм цікавіші «дозори» Лук'яненка. Тому потрібен системний підхід, щоб переорієнтувати ринок на україномовну книгу, щоб з'явились масові автори, розширився жанровий асортимент і т.д.
А если просто законодательно установить максимальные льготы для украиноязычной книги и максимально налогами обложить книги из России ?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

lammik

Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 16:31
Жмот смотрит.

Даже если абстрагироваться от не самого высокого уровня доходов украинцев, то стоит заметить, что просмотр фильмов на дому экономит далеко не лишнее время.

Python

Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 16:49
"Поводир" був не просто доречний миті, але й просто якісним твором.
Але маємо канадські "Гіркі жнива", які саме не знали міри з шароварщиною та політикою. "Жнива", які хвалили, бо "треба" - всупереч усьому, а не за щось.
Справа ж не лише в якості, а й в інтересі глядача до того чи іншого жанру, популярності жанру вцілому. Якщо глядач не дивиться, скажімо, фільми жахів, то й якісно зроблений фільм жахів він все одно не дивитиметься. Очевидно, що патріотичний жанр користується популярністю, в першу чергу, тоді, коли в суспільстві відбуваються якісь епохальні події, Батьківщина в небезпеці, і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: lammik от мая  3, 2017, 16:53
Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 16:31
Жмот смотрит.

Даже если абстрагироваться от не самого высокого уровня доходов украинцев, то стоит заметить, что просмотр фильмов на дому экономит далеко не лишнее время.
Україномовний пірат качає фільми з «Гуртом» (інші відомі ресурси, де можна було знайти українське, поприкривали копірасти). Однак, вибору в нього менше — менше студій займаються перекладом, ніша швидкого низькоякісного україномовного перекладу практично не заповнена (як правило, стараються або дотягти до телевізійного рівня, або не озвучують зовсім).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: DarkMax2 от мая  3, 2017, 08:19
Цитата: Sandar от мая  3, 2017, 00:34
Українська непрестижна
Анахронічне твердження. Нині вона саме престижна.
Молодь потроху переходить на українську. Її вже можна почути на вулицях Харкова, коли ходиш повз ВУЗи.
Цитата: Sandar от мая  3, 2017, 00:34
українських книг набагато менше
Нове законодавство вимагає, аби наклад українською був вдвічі більшим, аніж видаване іншою мовою.
Завезення зі закордону ж ускладнене політикою.
А в інших місцях молодь говорить українською? :)
В клубах і барах, в спортзалах молодь говорить українською?
В вузах українською можуть говорити нехарків'яни.

Ви говорите про чинне законодавство?

Тим не менше з Росії в Україну книги везуть.

Sandar

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  3, 2017, 10:40
Цитата: Sandar от мая  3, 2017, 00:34
На останній пост Сергія Леонідовича не можу відповісти.
А загалом — впевнений, шо Київ, Одеса, Харків, Дніпро, Запоріжжя ніколи не стануть українськомовними.
Українська непрестижна, хорошого українського телебачення і радіо нема, українських журналів нема, українських книг набагато менше, ніж російських, український інтернет набагато менший, ніж російський.
А если бы это все появилось в случае гипотетического прихода к власти какой-нибудь "Свободы" ?
А як би воно появилось? Всіх би заставили перевести свою роботу на українську? Тяжко уявити.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр