Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от июля 3, 2018, 02:00

Опрос
Вопрос: Знаете ли вы это слово?
Вариант 1: Да, и употребляю его голосов: 4
Вариант 2: Да, но не употребляю его голосов: 5
Вариант 3: Знакомо, но не знаю значения голосов: 0
Вариант 4: Нет голосов: 15
Название: Скибка
Отправлено: From_Odessa от июля 3, 2018, 02:00
Употребляете ли, знаете ли в каком-то значении пр.?
Название: Скибка
Отправлено: Flos от июля 3, 2018, 09:06
Ломтик арбуза, дыни и т.п..
Не употребляю, в Москве не слышал.
Название: Скибка
Отправлено: alant от июля 3, 2018, 09:09
Второй пункт голосования - противоречит вопросу. И вообще голосовалка странная.
Название: Скибка
Отправлено: From_Odessa от июля 3, 2018, 09:55
alant

Да, Вы правы ) Там планировался вопрос "известно ли вам это слово" )
Название: Скибка
Отправлено: Iskandar от июля 3, 2018, 09:57
Западное же слово

ЦитироватьWord: ски́ба
Near etymology: "ломоть", зап., смол., калужск., орл., курск., новгор., псковск. (Даль), скибка "кусок, кусочек", донск. (Миртов), ски́па -- то же, новгор. (Даль), олонецк. (Кулик.), укр. ски́ба, блр. скíба. Через польск. skibа -- то же из д.-в.-н. scîba "ломоть" (Брюкнер 493; Клюге-Гётце 512).
Название: Скибка
Отправлено: Poirot от июля 3, 2018, 09:59
Не знаю этого слова. Однако припоминаю, что у нас в части служил пограничник по фамилии Скибин. Кличка была Скиба.
Название: Скибка
Отправлено: From_Odessa от июля 3, 2018, 10:00
Цитата: Flos от июля  3, 2018, 09:06
Ломтик арбуза, дыни и т.п..
Да, так и есть.... В русском языке Одессы - совершенно обыденное слово. Вероятно, один из старых, давно укоренившихся украинизмов.
До 2011 года я даже не подозревал, что слово не общерусское. Раньше употреблял постоянно, но в Ёмске постепенно оно ушло из моего активного лексикона.
Название: Скибка
Отправлено: Alone Coder от июля 3, 2018, 23:13
Тут специфическая палатализация sk. В труъ русском ему соответствует щепка.
Название: Скибка
Отправлено: Python от июля 3, 2018, 23:17
В украинском — знаю и употребляю. В русском — пока не встречал.
Название: Скибка
Отправлено: Хромис Красавец от сентября 5, 2018, 22:20
С детства слышал, сам употребляю. Хотя на Алтае такое слово не знают.
Название: Скибка
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 6, 2018, 00:03
Цитата: Хромис Красавец от сентября  5, 2018, 22:20
Хотя на Алтае такое слово не знают.

Такого слова не знают. Рюськей язик, вай. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/buba.gif)
Название: Скибка
Отправлено: Хромис Красавец от сентября 6, 2018, 06:36
Ну во-первых, я наполовину нерусский. Во-вторых, слово "слово" - неодушевлённое, и если это винительный падеж, то тогда "такое слово" (винить кого/что). Нас так в школе учили.
Название: Скибка
Отправлено: Python от сентября 6, 2018, 07:49
Цитата: Хромис Красавец от сентября  6, 2018, 06:36
Во-вторых, слово "слово" - неодушевлённое, и если это винительный падеж, то тогда "такое слово" (винить кого/что). Нас так в школе учили.
Еще имеет значение «не»: «Такое слово знают» — да, здесь винительный, но «Такого слова не знают» — здесь уже родительный, потому что отрицание.
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от сентября 6, 2018, 08:11
Цитата: From_Odessa от июля  3, 2018, 02:00
Употребляете ли, знаете ли в каком-то значении пр.?
Вы опять про матёрые украинизмы? ::)
Название: Скибка
Отправлено: Lodur от сентября 6, 2018, 09:43
Цитата: Python от июля  3, 2018, 23:17В украинском — знаю и употребляю. В русском — пока не встречал.
+1 насчёт украинского. В украинском русском вполне встречал, но здесь в России ни разу ни от кого не слышал. Сам в русском употреблял в детстве.
Название: Скибка
Отправлено: Хромис Красавец от сентября 6, 2018, 12:37
На Кубани русскоязычные русские вполне употребляют, и даже не думают, что это оказывается украинизм. (А ещё жменя  :) )
Название: Скибка
Отправлено: Lodur от сентября 6, 2018, 12:58
Цитата: Хромис Красавец от сентября  6, 2018, 12:37На Кубани русскоязычные русские вполне употребляют, и даже не думают, что это оказывается украинизм. (А ещё жменя  :) )
Ну, кубанская балачка практически идентична степному диалекту украинского языка. (Обсуждали не раз в разных темах, в том числе, была пара-тройка тем, посвящённых конкретно балачке). Так что неудивительно.
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от сентября 6, 2018, 13:08
Да, всё отличие сводится к небольшой кучке "кавкавизмов".
Название: Скибка
Отправлено: Poirot от сентября 6, 2018, 13:19
Цитата: DarkMax2 от сентября  6, 2018, 13:08
Да, всё отличие сводится к небольшой кучке "кавкавизмов".
Кайкавизмов? :o
Название: Скибка
Отправлено: Python от сентября 6, 2018, 13:38
Цитата: Poirot от сентября  6, 2018, 13:19
Цитата: DarkMax2 от сентября  6, 2018, 13:08
Да, всё отличие сводится к небольшой кучке "кавкавизмов".
Кайкавизмов? :o
Во второй «в» палка лишняя, скорее всего.
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от сентября 6, 2018, 14:05
Цитата: Python от сентября  6, 2018, 13:38
Цитата: Poirot от сентября  6, 2018, 13:19
Цитата: DarkMax2 от сентября  6, 2018, 13:08
Да, всё отличие сводится к небольшой кучке "кавкавизмов".
Кайкавизмов? :o
Во второй «в» палка лишняя, скорее всего.
КавкаЗизмом :-)
Название: Скибка
Отправлено: Zavada от сентября 6, 2018, 17:12
Цитата: DarkMax2 от сентября  6, 2018, 14:05
Цитата: Python от
Цитата: Poirot от
Цитата: DarkMax2 от Да, всё отличие сводится к небольшой кучке "кавкавизмов".
Кайкавизмов? :o
Во второй «в» палка лишняя, скорее всего.
КавкаЗизмом :-)
КавкаЗизмоВ :-)
Название: Скибка
Отправлено: Хромис Красавец от сентября 6, 2018, 19:37
ЦитироватьНу, кубанская балачка практически идентична степному диалекту украинского языка.
Блин, я уже говорил - я не знаю балачку и практически её не понимаю (особенно когда быстро тараторят). Так, отдельные слова и устоявшиеся выражения.
Мой отец вырос в казачьей станице, он балачку понимает, но не говорит. С его слов я понял так, что до войны, а отчасти и после войны все люди в станице делились на казаков, мужиков (русских) и украинцев (хохлов). Казаки считались круче, чем мужики. Они жили богаче. Казаки, даже которые балакали, не считали себя украинцами.
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от сентября 6, 2018, 19:42
Offtop
Цитата: Zavada от сентября  6, 2018, 17:12
КавкаЗизмоВ
Та шо ж такоэ! :)
Цитата: Хромис Красавец от сентября  6, 2018, 19:37
ЦитироватьНу, кубанская балачка практически идентична степному диалекту украинского языка.
Блин, я уже говорил - я не знаю балачку и практически её не понимаю (особенно когда быстро тараторят). Так, отдельные слова и устоявшиеся выражения.
Мой отец вырос в казачьей станице, он балачку понимает, но не говорит. С его слов я понял так, что до войны, а отчасти и после войны все люди в станице делились на казаков, мужиков (русских) и украинцев (хохлов). Казаки считались круче, чем мужики. Они жили богаче. Казаки, даже которые балакали, не считали себя украинцами.
Балачка субстрат для местных городских русских говоров. Он, посмотрите темы русскоязычного Фром-Одессы - у него что не тема, то про украинизм в его речи.
И так в каждом украинском регионе. В моей речи тоже полно украинизмов, которые я не осознавал, пока не пришёл на этот форум.
Название: Скибка
Отправлено: watchmaker от сентября 20, 2018, 21:46
Употребляю всегда, в основном "скибка хлеба" или "порезать скибочками". И мне это слово почему-то украинизмом не кажется.
Название: Скибка
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2018, 22:19
Цитата: Хромис Красавец от сентября  6, 2018, 06:36
Ну во-первых, я наполовину нерусский.

Слющай, маладэц! Логика с балщой букви Л! — Если я наполовину нерусский, то я буду наполовину писать по-русски неправильно... :o ;D :fp:
Название: Скибка
Отправлено: Python от сентября 21, 2018, 10:17
Цитата: watchmaker от сентября 20, 2018, 21:46
Употребляю всегда, в основном "скибка хлеба" или "порезать скибочками". И мне это слово почему-то украинизмом не кажется.
Просто харьковчане, одесситы и т.д. в плане выслеживания украинизмов менее щепетильны, чем киевляне.
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от сентября 21, 2018, 10:22
В речи харьковчан полно украинизмов, которые не осознаются.
Например, "ка́лич" - тут -ич не патронимический суффикс, тут ятевый икавизм. Каліч (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/21954-kalich.html) = калека (в Харькове утратило собирательность).
Название: Скибка
Отправлено: Awwal12 от сентября 21, 2018, 11:03
Цитата: DarkMax2 от сентября 21, 2018, 10:22
Например, "ка́лич" - тут -ич не патронимический суффикс, тут ятевый икавизм. Каліч = калека (в Харькове утратило собирательность).
Вообще-то это общерусский сленг, а исходно - воронежский диалектизм. ;D
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от сентября 21, 2018, 11:04
Цитата: Awwal12 от сентября 21, 2018, 11:03
воронежский диалектизм
Тоже Слобожанщина.
Название: Скибка
Отправлено: watchmaker от сентября 25, 2018, 19:19
ЦитироватьКаліч = калека (в Харькове утратило собирательность).
Не раз видел в написании "калеч", "калечный".
Название: Скибка
Отправлено: Fox123 от ноября 16, 2018, 22:27
Нет, никогда не слышала.
Название: Скибка
Отправлено: Python от ноября 17, 2018, 00:09
Не слышали, но где?
Название: Скибка
Отправлено: oveka от ноября 17, 2018, 16:40
"ка́ліч", "ка́лічний" - тільки в непрямому значенні. Негативна характеристика.
Название: Скибка
Отправлено: злой от ноября 17, 2018, 17:00
Цитата: Хромис Красавец от сентября  6, 2018, 12:37
На Кубани русскоязычные русские вполне употребляют, и даже не думают, что это оказывается украинизм. (А ещё жменя  :) )

Жменю белорусы тоже знают. Я не знал до позапрошлого года, но интуитивно понял смысл.
Название: Скибка
Отправлено: DarkMax2 от ноября 17, 2018, 17:18
Цитата: oveka от ноября 17, 2018, 16:40
"ка́ліч", "ка́лічний" - тільки в непрямому значенні. Негативна характеристика.
У нас те саме.