Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => andrewsiak => Тема начата: andrewsiak от ноября 23, 2009, 11:45

Название: немає - не було
Отправлено: andrewsiak от ноября 23, 2009, 11:45
Дивна річ:
У виразі «немає» ми користуємося двома різними дієсловами у різних часах. Тобто у теперішньому – «немає» (від «не має» - дієслово «мати»), а у минулому – «не було» (дієслово «бути»).
Хоча в інших мовах маємо те саме дієслово. Порівняймо: англ. there is not – there was not, фр. il n'y a pas – il n'y avait pas,  рос. нет (від «не е(сть)») – не было.
Цікаво, чому так?
Название: немає - не було
Отправлено: Artemon от ноября 24, 2009, 02:10
Думаю, приблизно з тієї ж причини, з якої мегрельська мова поєднує номінативність-активність-ергативність -- в залежності від часу. "Його тут немає" - прозахідна конструкція, "його тут не було" - просхідна.
У стихійних мовах завжди якісь дурниці... ;)
Название: немає - не було
Отправлено: andrewsiak от ноября 24, 2009, 14:33
Цитата: Artemon от ноября 24, 2009, 02:10
Думаю, приблизно з тієї ж причини, з якої мегрельська мова поєднує номінативність-активність-ергативність -- в залежності від часу. "Його тут немає" - прозахідна конструкція, "його тут не було" - просхідна.
У стихійних мовах завжди якісь дурниці... ;)
що це за "прозахiдна - просхiдна"??