Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (8). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор arnava
 - марта 14, 2021, 17:07
Цитата: Jorgan от марта 10, 2021, 23:09
Цитата: arnava от марта  6, 2021, 17:53
Доброго времени суток.

Помогите, пожалуйста, понять ошибку.
В учебнике в упражнениях необходимо вставить (という) или (х) в следующие примеры:

1 社員が守らなければならない (___)規則がここに書いてあります。(Ответ - х)
2 このアパートにペットを飼っていけない (___)規則はありません。(Ответ - という)
 
Объясните, пожалуйста, почему в 1ом случае ничего вставлять не нужно, а во 2ом нужно.
Я, при выполнении задания, в обоих случаях поставила という。
......という規則 — это типа "правило о том, что..."

1. в первом предложении у вас просто "правило, которое должны соблюдать служащие"
такие придаточные определительные (со словом "который") в японском обычно передаются простой глагольной формой (守らなければならない в данном случае)
это анлогично всяким 雨の降る日、日本に留学している友達、朝食べた料理、弟が壊してしまったパソコン и т. п.
т.е. в данном случае мы просто описываем (какое)

2. во втором предложении у вас "правило о том, что в данном доме содержать домашних животных нельзя", поэтому надо ставить という
т.е. в данном случае мы передаем содержарние правила
аналогичным образом употребляются также
......といううわさ (слух)
......というアドバイス (совет)
......というニュース (новость)
......という事件 (происшествие)
......という意見 (мнение)
......という批判 (критика)
......という考え (мысль)
......という記事 (статья, заметка)
......という話 (рассказ, разговор
と грубо говоря аналог союза "что"; перед глаголом он имеет вид と, а перед существительным という
* у と и という, разумеется, есть и другие значения


Огромное спасибо за такой подробный ответ!! Все сразу стало понятно.  :=
Автор Jorgan
 - марта 11, 2021, 16:49
еще пришло в голову, как это можно еще проще понять:
......という規則 - букв. "правило, которое говорит о том, что..."
Автор Jorgan
 - марта 10, 2021, 23:09
Цитата: arnava от марта  6, 2021, 17:53
Доброго времени суток.

Помогите, пожалуйста, понять ошибку.
В учебнике в упражнениях необходимо вставить (という) или (х) в следующие примеры:

1 社員が守らなければならない (___)規則がここに書いてあります。(Ответ - х)
2 このアパートにペットを飼っていけない (___)規則はありません。(Ответ - という)
 
Объясните, пожалуйста, почему в 1ом случае ничего вставлять не нужно, а во 2ом нужно.
Я, при выполнении задания, в обоих случаях поставила という。
......という規則 — это типа "правило о том, что..."

1. в первом предложении у вас просто "правило, которое должны соблюдать служащие"
такие придаточные определительные (со словом "который") в японском обычно передаются простой глагольной формой (守らなければならない в данном случае)
это анлогично всяким 雨の降る日、日本に留学している友達、朝食べた料理、弟が壊してしまったパソコン и т. п.
т.е. в данном случае мы просто описываем (какое)

2. во втором предложении у вас "правило о том, что в данном доме содержать домашних животных нельзя", поэтому надо ставить という
т.е. в данном случае мы передаем содержарние правила
аналогичным образом употребляются также
......といううわさ (слух)
......というアドバイス (совет)
......というニュース (новость)
......という事件 (происшествие)
......という意見 (мнение)
......という批判 (критика)
......という考え (мысль)
......という記事 (статья, заметка)
......という話 (рассказ, разговор)

と грубо говоря аналог союза "что"; перед глаголом он имеет вид と, а перед существительным という
* у と и という, разумеется, есть и другие значения
Автор arnava
 - марта 6, 2021, 17:53
Доброго времени суток.

Помогите, пожалуйста, понять ошибку.
В учебнике в упражнениях необходимо вставить (という) или (х) в следующие примеры:

1 社員が守らなければならない (___)規則がここに書いてあります。(Ответ - х)
2 このアパートにペットを飼っていけない (___)規則はありません。(Ответ - という)
 
Объясните, пожалуйста, почему в 1ом случае ничего вставлять не нужно, а во 2ом нужно.
Я, при выполнении задания, в обоих случаях поставила という。
Автор MikhailMeiman
 - сентября 19, 2020, 19:22
Следуя образцу, преобразуйте предложение в определения к подчёркнутому слову
Образец:
明日テレビでドラマを見ます。→ 明日テレビで見るドラマ。

Предложения:
春子さんは今ロシアにいます
ともだちはあさはやくおきます
は明日おおさかに行きます
ともだちはかんだへ本をかいにいきます
明日から新しい金話を練習します
Автор MikhailMeiman
 - сентября 3, 2020, 12:24
Цитата: Rómendil от сентября  2, 2020, 21:43
Цитата: MikhailMeiman от сентября  2, 2020, 19:12
Может кто помочь?
Что ставится на месте пропусков в предложении 春_秋_はどちらがお好きですか。と или で?
Я правильно понял, что на обоих пропусках должно стоять と?
と в первом, で во втором.
Но часто говорят и без этого самого で, и вообще 春と秋のどちらが好きですか.
спасибо, буду знать
Автор Rómendil
 - сентября 2, 2020, 21:43
Цитата: MikhailMeiman от сентября  2, 2020, 19:12
Может кто помочь?
Что ставится на месте пропусков в предложении 春_秋_はどちらがお好きですか。と или で?
Я правильно понял, что на обоих пропусках должно стоять と?
と в первом, で во втором.
Но часто говорят и без этого самого で, и вообще 春と秋のどちらが好きですか.
Автор MikhailMeiman
 - сентября 2, 2020, 19:12
Может кто помочь?
Что ставится на месте пропусков в предложении 春_秋_はどちらがお好きですか。と или で?
Я правильно понял, что на обоих пропусках должно стоять と?
Автор Joris
 - июня 15, 2014, 17:43
Цитата: makiki от июня 15, 2014, 10:02
Не могу понять слово 助平/sukebei/канго?
Скорее васэй канго
Автор makiki
 - июня 15, 2014, 10:02
Не могу понять слово 助平/sukebei/канго?