Цитата: Demetrios_2015 от июня 27, 2018, 14:52
Добрый день.
Начал изучать иврит, и возник такой вопрос.
Если огласовки при написании слов в жизни не используются, зачем тогда во всех учебниках на начальном этапе вместе с алфавитом "грузят" ещё и огласовками, слова/упражнения/тексты пишут с огласовками? Зачем во всех учебных материалах в интернете еврейские слова пишут и с транскрипцией и с огласовками?
Во-первых, это лишний "груз" для мозга (и без того сопротивляющегося новому алфавиту), во-вторых это мешает учить написание слов. Т.е. в жизни придётся распознавать слова, написанные без огласовок, так почему же их сразу не учить в "нормальном" виде. А для правильного прочтения новых слов транскрипции достаточно.
Цитата: Jorgan от июня 29, 2018, 19:45Цитата: Wolliger Mensch от июня 29, 2018, 18:22в русском нет такой прозрачной структуры
В русском (почти) все гласные пишутся, но это никак не поясняет, почему колоть ~ колю, но молоть ~ мелю...
Цитата: Wolliger Mensch от июня 29, 2018, 18:22в русском нет такой прозрачной структуры
В русском (почти) все гласные пишутся, но это никак не поясняет, почему колоть ~ колю, но молоть ~ мелю...
Цитата: Jorgan от июня 29, 2018, 16:47
Не будете знать огласованную форму слова, не будете знать, как его изменять.
Так и останется загадкой, почему гАдОль — гдОлА, но АрОх — арУкА
а тем не менее, там стандартное чередование неполного холама
или же почему кАтан — ктаним, но сАпар — сАпарим
а там разные "А", и одно из них (камац) выпадает во втором слоге от ударения, а второе (патах) никогда так не делает
Цитата: Неудачник от июня 28, 2018, 21:00Вы как-то смешиваете. Транскрипция - это графическая запись звучания слова. Транскрипцию запоминать не надо - надо запоминать именно звучание слова.
у вас нет возможности запомнить транскрипцию вместо родного написания
Цитата: Неудачник от июня 28, 2018, 21:00По большому счёту да. Ударение должно стоять в словаре, в парадигмах, в сложных случая можно и в тексте отметить (чтобы акцентировать на этом внимание). Можно отдельные упражнения с ударениями - для тренировки. Не знаю, я учил сербский - за текстами с ударениями не гонялся. Цель то в том и состоит, чтобы научиться читать без подсказок, а если что забыл - пролистай назад или в словарь посмотри.
По-вашему и расстановка ударений в русских словах — зло; достаточно дать словарную форму и акцентную парадигму, пусть учатся читать без подсказок, как в жизни. Однако почему-то многими иностранцы, изучающие русский, за такими текстами охотятся.
Цитата: Demetrios_2015 от июня 28, 2018, 20:31В разных грамматических формах — разные огласовки, и этих форм много. Если говорить именно об иврите, то там с этим особенно худо, и «необязательная» диакритика не ограничивается огласовками. Чтобы правильно читать формы в упражнениях и текстах, эти знаки на начальном этапе необходимы. В отличие от транскрипции, они не отделены от слов — вы сразу, тут же видите и запоминаете, как эти слова выглядят на письме, и у вас нет возможности запомнить транскрипцию вместо родного написания.
Опять же, когда мы учим слова - мы в любом случае учим и его звуковую форму и визуальную (написание). Пусть при "первой встрече", в словарике к уроку, слово будет с огласовками (чтобы знать как его прочесть), но в дальнейшем то зачем они нужны (в упражнениях, текстах), если мы слово уже выучили?
Цитата: Неудачник от июня 28, 2018, 19:52Конечно. А какой смысл читать без знания языка?
Читать слова без огласовок без знания языка невозможно.
Страница создана за 0.047 сек. Запросов: 23.