Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - апреля 20, 2015, 18:31
В словаре белорусского языка только але́ и хіба́. В ЭСБЯ тоже.
Автор zališnie
 - апреля 20, 2015, 18:20
Дапамажыце каліласка. Як найбольш літаратурна?

хіба ці хіба
але ці але

Ці мо залежыць ад таго, якой часцінай мовы з'яўляюцца? Ну, "хіба" тое не тычыцца, бо ў гэтым выпадку часціца. Вось "але" - выклічнік і злучнік. //slounik.org дае на "але" апошні націскны, на "хіба" абодва варыянты. У мяне націскнымі былі бы першыя склады як хіба, так і але. Так сама як і ў большасці тутэйшых, хто выкарыстоўвае гэтыя словы ў маўленні. Колісь сустракала (хіба ў станкевічавым слоўніку было?) інфармацыю, што але-злучнік --> першы склад, але ў сэнсе "так" --> апошні. Хаця але=так наогул толькі ў класікаў бачыла.
Нешта я заблыталася трохі...