Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сколько поколений может длиться двуязычие ?

Автор Leo, февраля 11, 2012, 20:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др. Как кто думает,будет ли двуязычие продолжаться довольно длительно ( к примеру поколений 10),или один из языков через 2-3 поколения сдаст свои позиции.
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.

piton

Случаи разные бывают, как говаривал поручик Ржевский.
Если сферы языков разделены по нишам, то двуязычие может и устойчиво существовать.
W

Leo

Цитата: piton от февраля 11, 2012, 21:09
Случаи разные бывают, как говаривал поручик Ржевский.
Если сферы языков разделены по нишам, то двуязычие может и устойчиво существовать.

Так не думаю. Это только для случая если один язык - церковный. Аккадский, тампротив шумерского, хеттский - хаттского,ну и все остальные, начиная с латыни и древнееврейского.

piton

Отдельный вопрос - функционирование английского, который в Европе большинство тоже знает.
W

Nevik Xukxo

Зависит от давления доминирующего в локусе языка. Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.

lehoslav

Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане
Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
лужичане
Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
большая часть

:???

Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
Как кто думает,будет ли двуязычие продолжаться довольно длительно ( к примеру поколений 10),или один из языков через 2-3 поколения сдаст свои позиции.

Все зависит главным образом от социолингвистического статуса обоих языков и реальной значимости этого статуса (т. е. точек соприкосновения, где может возникать реальное давление языка с более высоким статусом, более высокий статус сам по себе может еще мало на что влиять). Этот статус определяется, конечно, различными экономическо-политическо-и_так_далее факторами.

Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.

Это очень интересный вопрос, над которым я часто задумываюсь. Я пришел к выводу, что тут невозможно вывести какие-нибудь универсальные правила. Близость языков может и ускорять процесс, и его замедлять.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 11, 2012, 21:17
Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.

Нда. Доминанту может быть и пофиг, тут вопрос, пофиг ли и носителям минорного языка. Престижность языка может сыграть роль и при отсутсвии какого-нибудь прямого давления.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nevik Xukxo

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2012, 21:30
Престижность языка может сыграть роль и при отсутсвии какого-нибудь прямого давления.

Но всё равно давление обычно решает. Например, как латынь убила прорву древних языков Италии? По мирному соглашению? :???

hurufu

О каком двуязычии, мы сейчас говорим? О двуязычии как таковом (билингвизм) или о социолингвистическом (диглоссия). В случае диглосии на ситуацию действительно влияет очень много социальных факторов, а в случае билингвизма же, т.е. при отсутвии явных социальных влияний, такое состояние вещей может держаться очень долго.

lehoslav

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 11, 2012, 21:39
Но всё равно давление обычно решает. Например, как латынь убила прорву древних языков Италии? По мирному соглашению?

Это вообще не противоречит тому, что сказал я.

Цитата: hurufu от февраля 11, 2012, 21:43
О каком двуязычии, мы сейчас говорим? О двуязычии как таковом (билингвизм) или о социолингвистическом (диглоссия).

Дайте свои определения. У меня почему-то появилось впечатление, что они у вас какие-то нестандартные.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

hurufu

Соглассно Ekkehard Wolff: 'Language and Society'
Диглоссия:
ЦитироватьDiglossia—multilingualism as a feature of sociolinguistic nation-state profiles
Двуязычие (билингвизм, multilingualism)
ЦитироватьMultilingualism:

  • diglossia
  • instances and forms of institutional multilingualism within a given nation-state
  • individual multilingualism
В более узком значении билингвизм — это все что не диглоссия.

Крайне стандартные определения. :umnik:

naraslabone

В Ватикане, например, диглоссия будет существовать ровно столько, сколько и сам Ватикан. При этом билингвов с одним из родных латинским там нет.

lehoslav

hurufu, эти дефиниции крайне неинформативны, по крайней мере для меня.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.


Python

Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:29
Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
украинский/польский
Такого двуязычия нет
В наше время — практически нет (только небольшие меньшинства в Польше и Украине). А вот если взять времена Хмельницкого или даже ХІХ век, польский был довольно распространен практически по всей Украине.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Цитата: naraslabone от февраля 11, 2012, 23:37
Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:29
Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
украинский/польский
Такого двуязычия нет
Неужели в приграничье нет билингвов?
Есть, те кто просто владеет польским языком и наоборот, ное использует его. Это билингвы?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: naraslabone от февраля 11, 2012, 23:37
Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:29
Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
украинский/польский
Такого двуязычия нет
Неужели в приграничье нет билингвов?
Польская и советская власть в свое время сделали все возможное, чтобы свести к минимуму их присутствие в приграничных зонах.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

naraslabone

Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:40
Есть, те кто просто владеет польским языком и наоборот, ное использует его. Это билингвы?
Если он для них не родной (один из), то конечно не билингвы.

LUTS

Цитата: Python от февраля 11, 2012, 23:38
Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:29
Цитата: Leo от февраля 11, 2012, 20:54
украинский/польский
Такого двуязычия нет
В наше время — практически нет (только небольшие меньшинства в Польше и Украине). А вот если взять времена Хмельницкого или даже ХІХ век, польский был довольно распространен практически по всей Украине.
В те времена - да. Но сейчас  поляка украинского не отличишь от украинца. 
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

naraslabone

Цитата: Python от февраля 11, 2012, 23:38
А вот если взять времена Хмельницкого или даже ХІХ век, польский был довольно распространен практически по всей Украине.
Надо принять во внимание, что и Украина в те времена была в несколько иных границах нежели сейчас.

LUTS

Цитата: naraslabone от февраля 11, 2012, 23:43
Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:40
Есть, те кто просто владеет польским языком и наоборот, ное использует его. Это билингвы?
Если он для них не родной (один из), то конечно не билингвы.
Ну тогда большинство человечества в билингвы можно записывать.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Chocolate

не понял вопроса..
сколько может? до хоть до конца света, все зависит от полит. факторов и престижа языка.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

naraslabone

Цитата: LUTS от февраля 11, 2012, 23:47
Ну тогда большинство человечества в билингвы можно записывать.
Насчёт большинства не уверен, но приличная доля несомнено. Либо в странах, где есть один доминирующий язык, либо где есть несколько равнозначных языков.

dagege

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 11, 2012, 21:17
Зависит от давления доминирующего в локусе языка. Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.
Зависит и от самого населения. Как ни странно, но ирландцы в большинстве своём сами угробили свой родной язык, а не англичане.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр