1. Алфавит
Русский язык использует алфавит, основанный на кириллице, с такими буквами:
Аа а
Бб бэ
Вв вэ
Гг гэ
Дд дэ
Ее е
Жж жэ
Зз зэ
Ии и
Йй и краткое
Кк ка
Лл эл
Мм эм
Нн эн
Оо о
Пп пэ
Рр эр
Сс эс
Тт тэ
Уу у
Фф эф
Хх ха
Цц цэ
Чч че*
Шш ша
Щщ ща
Ъъ твёрдый знак
Ыы ы
Ьь мягкий знак
Ээ э оборотное
Юю ю
Яя я
* Буква Чч называется че, а не чэ, из-за особенностей русской орфографии.
Произношение у букв довольно сложное и будет затронуто в следующих уроках. Пока будем считать язык только письменным.
2. Примеры предложений
Приведу примеры для знакомства. Вероятно, вы сможете подметить какие-нибудь закономерности синтаксиса.
Наш дом большой и просторный.
Наш дом большой и просторный.
Зима — время года.
Зима — время года.
Её крики разнеслись по лесу.
Её крики разнеслись по лесу.
Кенгуру не видел?
Кенгуру не видел?
За справками вам нужно обращаться этажом ниже, сударь.
За справками вам нужно обращаться этажом ниже, сударь.
Зимой мы выходим на крышу и плачем.
Зимой мы выходим на крышу и плачем.
Сахар сладок.
Сахар сладок.
:=
ну наконец-то. А-то всякие валлийские-там, кхмерские.
Цитировать
Наш дом большой и просторный.
Наш дом большой и просторный.
Зима — время года.
Зима — время года.
а чому не ма тире после дома?
Не знаю. :??? Я не замечательно знаю этот язык, но решил сделать уроки. А в переводе нет тире из-за идиолекта.
Цитата: arseniiv от ноября 30, 2011, 22:20
Не знаю. :??? Я не замечательно знаю этот язык, но решил сделать уроки. А в переводе нет тире из-за идиолекта.
у вас русский не родной? :???
Родной, но это не означает, что я могу сделать хороший урок. :eat: Мне кажется, что тире там не нужно.
Цитата: arseniiv от ноября 30, 2011, 22:05
Буква Чч называется че, а не чэ, из-за особенностей русской орфографии.
А «жэ» и «цэ» почему с «э»?
Где буква "ё"?
Цитата: arseniiv от ноября 30, 2011, 22:28
Родной, но это не означает, что я могу сделать хороший урок.
СРЛЯ же не может быть родным! Вы что, правнук Ожогова? :what:
Цитата: Чайник777 от декабря 6, 2011, 13:04
Цитата: arseniiv от ноября 30, 2011, 22:28
Родной, но это не означает, что я могу сделать хороший урок.
СРЛЯ же не может быть родным! Вы что, правнук Ожогова? :what:
Опять Ожёгов. Вот скажите, Вы что, считаете что язык
который родной для большинства образованных в этой стране более является не СРЛЯ, а чем то другим?
Цитата: Alone Coder от декабря 6, 2011, 12:08
Где буква "ё"?
Как, её нету? Какая жёсткая ирония судьбы! (http://www.kolobok.us/smiles/standart/swoon.gif)
Цитата: Валер от декабря 6, 2011, 13:38
Вы что, считаете что язык
который родной для большинства образованных в этой стране более является не СРЛЯ, а чем то другим?
Только не в моих уроках!
Ну что, есть вопросы по первому?
Цитата: Тайльнемер от декабря 6, 2011, 11:25
А «жэ» и «цэ» почему с «э»?
А там же всё в порядке! Зачем ещё два исключения вводить?
Цитата: arseniiv от июня 3, 1970, 05:30Только не в моих уроках!
Ну что, есть вопросы по первому?
Я не вникал да и небольшой я знаток вопроса :)
ЦитироватьНу что, есть вопросы по первому?
всё х**ня, давай по-новому (c)
:D
Цитата: Чайник777 от декабря 6, 2011, 13:04
Цитата: arseniiv от ноября 30, 2011, 22:28
Родной, но это не означает, что я могу сделать хороший урок.
СРЛЯ же не может быть родным! Вы что, правнук Ожогова? :what:
Может. Если человек вырос не в России, и русскому языку его учил телевизор, и школьные учителя. ::) Правда была еще мама - носитель южно-русского говора с фрикативным [ɣ],но поскольку ребенок был двуязычный, а во втором языке фонемы [g] и [ɣ] четко различаются, то ребенок все равно усвоил литературное произношение ::)
У меня проблема с падежами. Помогите. Иногда думаю какой употребить - неименительный или именительный.
Ежели уроки русского, то давайте уж по-английски, например.
Вэлком ту рашн виз пашн :D :D
вот всегда так приятно, когда иностранцы хотят русский выучить))) уважуха)
Стоило удалиться на неопределённый срок, как тему сразу заоффтопили! :uzhos: