Произношение мужика в кепке очень нравится. Будет для меня эталоном.
https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y?t=833
https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y?t=2094
У этого мужика есть кое-что интересное:
1) Лёнька, хлопец Рамано́вого
https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y?t=877
2)Быз гарбаты
https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y?t=2111
Я, честно говоря, не понял, где это видео снимали конкретно. Если в междуречье Западного Буга и Нарева, то возможно это просто стандартный белорусский язык, выученный в школе, а какие-то особенности либо от реального говора этой местности, либо от польского.
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40
Быз гарбаты
Палянізм. З "матэрыковых" такое чуў адно ад барда Шалкевіча.
Цитата: Окаменелость от июня 16, 2017, 22:52
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40
Быз гарбаты
Палянізм. З "матэрыковых" такое чуў адно ад барда Шалкевіча.
Пeрвоe слово полонизм? Eсли Ви о втором, то eтот полонизм нормальноe распространeнноe слово в бeлорусском. И литeратурноe. Мeня пeрвоe заинтeрeсовало.
Я пра "бэз" ("быз").
А как у матeрикового барда оно оказалось?
А ён сам па сабе прыпалячаны. Носьбіт польскай культуры, так бы мовіць.
Паслухаць можна тут:
https://www.youtube.com/watch?v=LwidIABWCYc
Спасибо.
А мені не подобається, ніби слухаєш якусь польську мову.
Звичайна білоруська мова, яку вивчають в школі, набагато краще.
Цитата: KyJIuTu от июля 16, 2017, 07:26
А мені не подобається, ніби слухаєш якусь польську мову.
Звичайна білоруська мова, яку вивчають в школі, набагато краще.
Што?
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40
Будет для меня эталоном.
Окститесь. :3tfu:
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40
https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y?t=2094
Здесь кстати этот мужик говорит
«вже».
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y
Навэт нэ знаю, цо сказать :uzhos:
Интересно. Если не прислушивался бы, так и подумал бы, что по-польски говорят.
Цитата: Artiemij от июля 18, 2017, 18:01
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y
Навэт нэ знаю, цо сказать :uzhos:
Не поняв, до чого кривляння?
Цитата: Алексей Гринь от июля 18, 2017, 19:56
Интересно. Если не прислушивался бы, так и подумал бы, что по-польски говорят.
В радянські часи поїхала компанія українців в російську глибинку. Десь там стали в чергу і говорять по-своєму. Люди почули і стали казати:"Це мабуть поляки? Чи латиші? Хай без черги йдуть."
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:21Не поняв, до чого кривляння?
Сбой языкового детектора в голове. Когда первый раз их речь услышал, подумал, что люди пытаются говорить по-польски, выучивши его лишь на половину. Оказалось, это всего лишь (если приглядеться, вполне последовательная) помесь белорусского с украинским, щедро сдобренная свежими, неадаптированными полонизмами.
Цитата: Artiemij от июля 19, 2017, 13:06
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:21Не поняв, до чого кривляння?
Сбой языкового детектора в голове. Когда первый раз их речь услышал, подумал, что люди пытаются говорить по-польски, выучивши его лишь на половину. Оказалось, это всего лишь (если приглядеться, вполне последовательная) помесь белорусского с украинским, щедро сдобренная свежими, неадаптированными полонизмами.
В мужика я замітив три українізми (якшо те, шо Окаменелость вважає за полонізм, вважати за українізм). Полонізмів у нього не помню, бо був настроєний, шо в його випадку вони там неминучі, я не був готовий їх виділяти. Та хороша білоруська в нього.
На мой слух речь большинства старших людей понятнее и "чище" для восприятия русскому человеку. Молодежь же в основном говорит совершенно по-другому: с сильным акцентом, заменяют свистящие шипящими, кто наполовину по-польски, а кто и полностью. Такое ощущение, что некоторые заучивают слова непонятного для них языка. По-моему, "лехитизация" налицо.
Цитата: al-er9841 от июля 19, 2017, 15:43
На мой слух речь большинства старших людей понятнее и "чище" для восприятия русскому человеку. Молодежь же в основном говорит совершенно по-другому: с сильным акцентом, заменяют свистящие шипящими, кто наполовину по-польски, а кто и полностью. Такое ощущение, что некоторые заучивают слова непонятного для них языка. По-моему, "лехитизация" налицо.
Какая молодежь? Вы про этот фильм? Так это не их язык, их язык литературный польский. Хотя... Некоторые немолодые женщины говорят почти так же, как и те молодые девушки...
А вот женщина рядом с тем мужиком, язык которого мне понравился, говорит как русская из России :)
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 15:48
Какая молодежь? Вы про этот фильм? Так это не их язык, их язык литературный польский. Хотя...
Про этот: Mówią Białorusini Podlasia
Здесь на 5.15 есть сцена разговора 2 людей старшего возраста (мужчины и женщины) и девушки. Так вот мне непонятна на слух речь девушки: и акцент слышен, и замена свистящих шипящими. Произношение мужчины и женщины напоминает произношение жителей юго-западной Беларуси и западной Украины: "прадэшь" (вм. "прадзешь"), "помалу" (вм. "памалу"), "зобавы" (вм. "забавы")...
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 15:48
Хотя... Некоторые немолодые женщины говорят почти так же, как и те молодые девушки...
Да, действительно, тоже заметил.
Цитата: Artiemij от июля 19, 2017, 13:06
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:21Не поняв, до чого кривляння?
Когда первый раз их речь услышал, подумал, что люди пытаются говорить по-польски
Взагалі вимова в них геть не польська.
Цитата: al-er9841 от июля 19, 2017, 15:43
На мой слух речь большинства старших людей понятнее и "чище" для восприятия русскому человеку. Молодежь же в основном говорит совершенно по-другому: с сильным акцентом, заменяют свистящие шипящими, кто наполовину по-польски, а кто и полностью. Такое ощущение, что некоторые заучивают слова непонятного для них языка. По-моему, "лехитизация" налицо.
Так и есть. Восточнославянское Подляшье всё.