Такая фраза: Construct simplu tele, briciag distansa mare. Я не такой специалист по языкам, как некоторые на форуме, но мне что-то напомнило румынский :)
Ну смысл фразы в общем понятен, а что за язык?
Честно говоря, напоминает то ли исковерканный румынский, то ли какой-то его диалект. (http://vertaler.fastbb.ru/img/sm186.gif) Не очень понятно, что именно есть tele. :roll:
Наверно "теле" - это язык (тюрк.). Какой из балканороманских тюркизован ? Истрорумынский, мегленорумынский или аромунский ? (наверно истрорумынский можно исключить)
По-моему, это переводится примерно как "Делаем простые телефоны (ну или что то ещё "теле-"), сокращаем расстояния". Хотя румынский я знаю ниже среднего :)
Цитата: SSПо-моему, это переводится примерно как "Делаем простые телефоны (ну или что то ещё "теле-"), сокращаем расстояния".
Может быть. Но окончания не те. :)
Briciag мне напоминает только слово briceag 'ножик'.
Слова construct в дакорумынском нет. В каком-нибудь из остальных румынских оно могло остаться как старая сохранившаяся форма п. п. глагола construi (в д.-р. этот глагол правильный: construit).
И наконец, дистанса вместо дистанца.