Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Принципы Даны

Автор Dana, июля 3, 2011, 20:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:24
Хотя, есть ведь люди, которые будут вам доказывать, что "нет такого слова", если не найдут его в словаре. Тут то же самое. Эта фраза не на русском, т.к. непонятно, кто такая куздра. :D
Ага, из той же серии еще страдания, как "русский язык гибнет" из-за заимствований.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Aussie

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:30
Русскость фразы в окончаниях, согласовании и прочих структурных штуках. А также в том, что она совершенно легко воспринимается, и отношения, описываемые во фразе вызывают некоторые абстрактные образы.  Т.е. понятно, кто с кем и что сделал. В пределах русского языка можно так же сказать "Битард нагуглил контента". Это фраза не на русском? Что делает её русской? Русские слова: битард, гугл и контент?

Может "русскость" создаётся в сознании человека? За счёт конечно же грамматики, не спорю. Но возможны совпадения и с другими языками.

maristo

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:35
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:30
В пределах русского языка можно так же сказать "Битард нагуглил контента".

Кто такой Битард? И сетевой сленг - "нагуглил" - это не совсем русский. :donno:

Эта фраза грамматически верна, т.е. овтечает правилам русского языка. В чём же тогда заключаются правила? В наличии слова "гуглить" в словаре? Пол страны говорит не по-русски? Тогд и русскость самого русского под вопросом. Всё упирается в отыскивание слов в словарях, и лингвистика тут уже не при чём.

Ладно. Возьмите, и составьте фразу из слов заимствованных из немецкого... я щас подумаю... она будет на немецком?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: Aussie от июля  6, 2011, 14:37
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:30
Русскость фразы в окончаниях, согласовании и прочих структурных штуках. А также в том, что она совершенно легко воспринимается, и отношения, описываемые во фразе вызывают некоторые абстрактные образы.  Т.е. понятно, кто с кем и что сделал. В пределах русского языка можно так же сказать "Битард нагуглил контента". Это фраза не на русском? Что делает её русской? Русские слова: битард, гугл и контент?

Может "русскость" создаётся в сознании человека? За счёт конечно же грамматики, не спорю. Но возможны совпадения и с другими языками.

Это всё гуманитарная лирика. Может быть то, а может быть это. Хватание за соломинку.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:43
Возьмите, и составьте фразу из слов заимствованных из немецкого... я щас подумаю... она будет на немецком?

Это конлангерство кагбе, а не русскость. Русскость - это когда все русскоязычные так говорят. :smoke:

maristo

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:46
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:43
Возьмите, и составьте фразу из слов заимствованных из немецкого... я щас подумаю... она будет на немецком?

Это конлангерство кагбе, а не русскость. Русскость - это когда все русскоязычные так говорят. :smoke:

Взять словарь, выбрать слова немецкого происхождения и составить фразу это конлангерство?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:48
Взять словарь, выбрать слова немецкого происхождения и составить фразу это конлангерство?

Да. Немецкие лексемы и русские морфемы и фонемы - это суржик, а не русиш спич. :smoke:

maristo

Профессиональный анализ лексической вариативности априорных конлангов.

На каком языке фраза? Сразу на нескольких?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:51
На каком языке фраза?

Просто русский деревенщина такую фразу вряд ли скажет, это фиг знает чей регистр, но не русский язык в целом.

maristo

А вот фраза на том же языке(слова то те же)! И это не английский, а какая-то латино-греческая мешанина.

Professional analysis of lexicological variety in a priori conlangs.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:53
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:51
На каком языке фраза?

Просто русский деревенщина такую фразу вряд ли скажет, это фиг знает чей регистр, но не русский язык в целом.

Ладно, будем использовать метод сравния. Вот фраза на двух непонятных вам языках(лол). Это один и тот же язык?

1. Professional analysis of lexicological variety in a priori conlangs.

2. Профессиональный анализ лексической вариативности априорных конлангов.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Oleg Grom

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:46
Это конлангерство кагбе, а не русскость. Русскость - это когда все русскоязычные так говорят. :smoke:
При чем тут конлангерство? Возьмите научную литературу: иной раз попадаются такие места, где на целый абзац из "исконно русских" слов одни предлоги и союзы. Но тем не менее это написано на вполне себе русском языке.

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:54
Professional analysis of lexicological variety in a priori conlangs.

of, in и -s украдено из инглиша. суржик.

Nevik Xukxo

Цитата: Oleg Grom от июля  6, 2011, 14:56
Возьмите научную литературу: иной раз попадаются такие места, где на целый абзац из "исконно русских" слов одни предлоги и союзы.

Это научный диалект, скажем так. 8-)

maristo

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:56
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:54
Professional analysis of lexicological variety in a priori conlangs.

of, in и -s украдено из инглиша. суржик.

Так английского языка не существует, просто норманнско-саксонский суржик. Я так и знал что всё упрётся в пуризм и НАСТОЯЩНОСТЬ™. Это, мол, не настоящий английский, а вот там не настоящий русский. Лол же.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:58
Лол же.

А удмуртский язык существует? Или это пермско-иранско-тюркский суржик? ;D

maristo

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:59
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 14:58
Лол же.

А удмуртский язык существует? Или это пермско-иранско-тюркский суржик? ;D

Не удивительно, что вы тему о базовости структур и роли лексики свели к выяснению настоящности и вопросу принадлежности к языку. В такой постановке вопрос неразрешим. Но очень трудно объяснить, что смотреть на этот вопрос надо с совершенно другой стороны. Иначе получается апория.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alexandra A

Цитата: Aussie от июля  6, 2011, 14:33
глакая может оказаться деепричастием (если не принимать во внимание отсутствие
запятой), штеко может сойти и за существительное...

Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка

[Она, о которой говорилось в предыдущей фразе] Глокая [деепричастие от глокать] куздра [мн.ч. ср.р. вин.п. от куздро] штеко будланула бокра [мн.ч. ср.р. вин.п. от бокро]...

А так можно прочитать фразу?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 15:03
Не удивительно, что вы тему о базовости структур и роли лексики свели к выяснению настоящности и вопросу принадлежности к языку. В такой постановке вопрос неразрешим. Но очень трудно объяснить, что смотреть на этот вопрос надо с совершенно другой стороны. Иначе получается апория.

Это к вопросу о проблемах границы языка, например. Думаю, тут некий формализм есть, что вообще такое язык. :smoke:

Aussie

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 14:33
Цитата: Aussie от июля  6, 2011, 14:26
Метод то рабочий!



Как-то негусто. :???

http://www.lllf.uam.es/~clase/acceso_local/SG64Lexico.pdf

Цитата: Бурлак С.А. Сравнительно-историческое языкознание: Учебник для студ.высш.учеб.заведений М.: 2005. от
Как для близких (типа славянской), так и для более далёких (типа индоевропейской) семей стословный список Сводеша удаётся реконструировать почти без лакун. Здесь и лежит очевидный выход из, казалось бы, тупиковой ситуации: можно сравнивать не только современные языки, но и реконструировать праязыки, которые - в случае родства - должны обнаружить между собой гораздо больше совпадений, чем их современные потомки.

maristo

Подразумевалось, что фраза полная. Если додумывать остальной текст, то можно конечно приплести двойную трактовку некоторым слова,. но это не меняет дела. Трактовка-то остаётся возможной. Даже в пределах осмысленных фраз возможны двусмысленности и путаница. Это не показатель.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Nevik Xukxo

ЦитироватьКак для близких (типа славянской), так и для более далёких (типа индоевропейской) семей стословный список Сводеша удаётся реконструировать почти без лакун.

Ага, то есть какие-то лакуны всё-таки есть. :???

maristo

Цитата: Nevik Xukxo от июля  6, 2011, 15:06
Цитата: maristo от июля  6, 2011, 15:03
Не удивительно, что вы тему о базовости структур и роли лексики свели к выяснению настоящности и вопросу принадлежности к языку. В такой постановке вопрос неразрешим. Но очень трудно объяснить, что смотреть на этот вопрос надо с совершенно другой стороны. Иначе получается апория.

Это к вопросу о проблемах границы языка, например. Думаю, тут некий формализм есть, что вообще такое язык. :smoke:

Меня границы языков мало волнуют. Это чаще всего политический вопрос(если ещё диалекты копать), а не лингвистика. Мне интересен язык в принципе. Если считать, что лексика=язык, то английский давно пора отнести к романским, согласно вокабуляру.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Aussie

Цитата: Alexandra A от июля  6, 2011, 15:04
Цитата: Aussie от июля  6, 2011, 14:33
глакая может оказаться деепричастием (если не принимать во внимание отсутствие
запятой), штеко может сойти и за существительное...

Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка

[Она, о которой говорилось в предыдущей фразе] Глокая [деепричастие от глокать] куздра [мн.ч. ср.р. вин.п. от куздро] штеко будланула бокра [мн.ч. ср.р. вин.п. от бокро]...

А так можно прочитать фразу?

Ибо в русском языке порядок слов не законсервирован. Вы послушайте какие перлы могут выдать носители в обывательском общении.

Но соглашусь, что ваш вариант более интуитивно реален... для носителя. Для изучающего русский язык это будет ещё та задачка.

Nevik Xukxo

Цитата: maristo от июля  6, 2011, 15:09
Если считать, что лексика=язык, то английский давно пора отнести к романским, согласно вокабуляру.

Ну, так и русский пора относить к великой греко-латинской семье языков. :smoke:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр