Помогите перевести на старославянский

Автор avant2010, апреля 27, 2010, 19:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Цитата: Lodur от декабря  3, 2017, 12:24
Иначе непонятно, почему в рукописном украинском оно выглядит так как выглядит.
Современная украинская орфография создана фактически с нуля на базе русской, при чём тут она? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Цитата: Lodur от декабря  3, 2017, 13:25
Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2017, 13:09Просто украинское іа вытеснило русское я.
В каком смысле? В печатных текстах, вроде, всегда "я" было.
Ну, а рукописная, видимо, родом из рукописной казацкой канцелярии.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от декабря  3, 2017, 10:39
Во-первых, обычно доказывают наличие, а не отсутствие чего-либо.  :??? Во-вторых, основания предполагать отсутствие такого концепта веские: его категорическая неактуальность.
Ну здрасте. Есть праславянское слово, реконструируемое на основе регулярных фонетических соответствий в слав. наречиях, значение у этой праформы тоже ясное — «славянин» (а так же в части наречий — «член местного племени», если племя носит такое же название).  Есть современное украинское слово, закономерно продолжающее праславянское. Ну и с чего вдруг, имея начало и конец, нужно предполагать отсутствие середины? В данном случае, доказывать «наличие отсутствия» нужно вам, ведь вы явно задаёте более сложный вариант развития. :yes: :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zazsa

Цитата: Lodur от декабря  3, 2017, 10:49
Цитата: zazsa от декабря  3, 2017, 09:55Смотрим, например, Хлебниковский список (XVI век) ПВЛ: http://pvl.obdurodon.org/pvl.html
Шикарный ресурс. Положил в закладки.
Погуглил - оказывается, он в рунете парактически неизвестен: всего одна ссылка, да и та в PDF'е. Фшоке. Такой огромный объём работы, и никому это не нужно. Кстати, кто не понял: альфой помечен реконструированный первоисходник ПВЛ.
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

Awwal12

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  3, 2017, 22:25
Есть современное украинское слово, закономерно продолжающее праславянское.
Гм. Так в том и дело, что не закономерно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: zazsa от декабря  5, 2017, 02:01
Погуглил - оказывается, он в рунете парактически неизвестен: всего одна ссылка, да и та в PDF'е. Фшоке. Такой огромный объём работы, и никому это не нужно. Кстати, кто не понял: альфой помечен реконструированный первоисходник ПВЛ.
Вы читали подпись под моими сообщениями? Там есть цитата некогда местного форумлянина Яна Гавлиша. :yes:

Этот сайт подвесил мне Хром. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder


Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от декабря  5, 2017, 13:03
Ять.

Ср. укр. диал. словінин. Формы с суффиксом -янин могут быть либо исконными, либо вторично подстроенными по продуктивный тип (ср. также армянин такого же происхождения), но как это отвергает закономерность фонетического развития? Даже с другим суффиксом укр. слов'янин не показывает признаков заимствования.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

А какие должны быть специфические признаки заимствования из книжного языка?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Python

Цитата: Lodur от декабря  3, 2017, 13:25
Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2017, 13:09Просто украинское іа вытеснило русское я.
В каком смысле? В печатных текстах, вроде, всегда "я" было.
В печатных — это которые гражданским шрифтом? Ну так там отдельных ѧ и (іа) не было — только я. Которой, в свою очередь, не было в печатных текстах, набранных традиционной кириллицей (насколько я понимаю, староукраинские интермедии, где присутствовали реплики персонажей на разговорном украинском, если печатались, то, скорее всего, еще не гражданкой). Но ко времени, когда начали издавать книжки на собственно украинском, для них использовался только гражданский шрифт — вроде бы, украинский пытался печатать церковными шрифтами только Гацук, но у него была своя система, где йотированные получались из обычных гласных диакритикой...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

mnashe

Цитата: Python от декабря 11, 2017, 03:46
но у него была своя система, где йотированные получались из обычных гласных диакритикой
і → ї — наследие той системы?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от декабря 12, 2017, 13:35
Цитата: Python от декабря 11, 2017, 03:46
йотированные получались из обычных гласных диакритикой
У і/ї это диакритика не в современном смысле («модификатор значения»), а в изначальном («чтениеразличитель»). Просто ї лучше в рукописном тексте видно, чем і. Уже потом в некоторых алфавитах ї отделили от і, придав этому написанию собственное значение, в этих случаях у ї уже диакритика в современном смысле.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: mnashe от декабря 12, 2017, 13:15
Цитата: Python от декабря 11, 2017, 03:46
но у него была своя система, где йотированные получались из обычных гласных диакритикой
і → ї — наследие той системы?
Нет, у него ставилась точка над а, о, у, чтобы получить я, йо/ьо, ю. Ї использовалось для современной і, для современной ї же использовалась í (либо ı̑ с перевернутой краткой). Еще он использовал специальный знак «ійка», внешне похожий на точки над ї или двойной акут, но обозначавший [й] не перед гласной, а после нее.
Впрочем, свою систему он развивал в процессе, в разных его книжках она выглядит по-разному («Ужинок рідного поля» использует точки для йотации, в то время как в «Українській абетці» используются старые ѧ, ю, для йотированной о используется о̑ с перевернутой краткой).

Знаки і, ї присутствовали в шрифтах достаточно давно (в т.ч., и в книжках, напечатанных по-русски), но в функции, близкой к современной, их начали использовать, кажется, только в системе Желеховского (где ї либо читалась как в современном украинском, либо также могла стоять вместо і после согласных, указывая на смягчение, в отличие от несмягчающей і).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

mnashe

Цитата: Python от декабря 12, 2017, 22:02
в системе Желеховского (где ї либо читалась как в современном украинском, либо также могла стоять вместо і после согласных, указывая на смягчение, в отличие от несмягчающей і)
Удобно, получается распределение і/ї в точности как распределение а/я, е/є, у/ю. Для полного выравнивания ещё бы туда о/ö добавить (льоду йому → лöду öму). Правда, не люблю диакритику, но это и к ї относится...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Medrawd

Приветствую! Подскажите, правильно ли я перевел с русского на старославянский? Было ОЧЕНЬ сложно. Пользовался Wiktionary на русском и английском, "Старославянским словарем" под редакцией Цейтлин, Вечерки и Благовой, а также грамматикой из книги Ивановой "Старославянский язык".

ПРОЩАИ

Увы! Листы златии падаѭтъ ѿ вѣтра.
Лѣта сѫтъ несъмѣтьни яко крила дрѣвесъ...
Лѣта длъsи минѫшѧ яко быстрии глотъци (??Русизм??)
Сладъкаго мѣдоу въ чрьтоsѣхъ высоцѣхъ

Вънѣ Запада, подъ Варды(??фонетика??) съводы
Синиими свѣтѧтъ звѣзды
Ѿ гласа ѥѩ, ѿ Свѧты Цѣсарицѩ пѣсни
Къто нынѣ чашѭ ми пакы напльнитъ?

Се Въз(??ер??)жегъшаꙗ, Варда(??фонетика??) съ Присноснѣжьныѩ
Яко облака длани своѩ Цѣсарица Звѣздъ въз(??ер??)дѣла (плюсквамперф.) бѣаше
И вьси пѫти тѣнь ѡсѣни (аорист)
И съ сѣры страны тьма сѧ ложитъ
На вльны междоу нами

И мьгла съкрываѥтъ на вѣкы камени Ѭдоли Свѣта
Нынѣ оутер(ꙗ?)нъ (русизм??) Востокоу, оутер(ꙗ?)нъ Домъ Валъ
Прощаи! Негъли ты ѡбрѧщеши Домъ Валъ
Негъли оубѡ ты ѡбрѧщеши! Прощаи!

***

ПРОЩАЙ

Увы! Золотые падают листья от ветра
Годы бессчетны как крылья деревьев
Годы как быстрые глотки прошли
В чертогах высоких сладкого меда

По ту сторону Запада, Варды сводами
Под синими мерцают звезды
От голоса ее, Святой Королевы песен
Ныне кто кубок мне вновь наполнит?

И вот Возжигательница, Варда с Вечноснежной
Как облака руки свои Королева Звезд подняла
И все пути накрыла тень
И с серой страны ложится тьма
На волны между нами

И туман укрывает Ущелья Света самоцветы навек
Ныне потерян есть, для Востока потерян Дом Вал (мн.ч. род.п. от Вала)
Прощай! Может быть, найдешь ты Дом Вал
Может быть, именно ты найдешь! Прощай!
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Bhudh

Цитата: Medrawd от июня 14, 2018, 10:55Въз(??ер??)жегъшаꙗ
«Старославянский словарь», I том, стр. 129, тж. см. этимологию слова вожделеть.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Возможно, sвѣзды, облакы и падѫтъ.

Порядок слов иногда кажется нечитабельным, например:
"И мьгла съкрываѥтъ на вѣкы камени Ѭдоли Свѣта"
Может, "И на вѣкы..."?

оутер(ꙗ?)нъ - оутраштенъ?

Wolliger Mensch

Цитата: Medrawd от июня 14, 2018, 10:55
Приветствую! Подскажите, правильно ли я перевел с русского на старославянский?

Неправильно. Очень много ошибок, начиная с названия.

Цитата: Medrawd от июня 14, 2018, 10:55
Было ОЧЕНЬ сложно.

Не сомневаюсь.

Цитата: Medrawd от июня 14, 2018, 10:55
Пользовался Wiktionary на русском и английском,

1) Есть такое название внезапно — Викисловарь. Вы его не знали? :what:
2) Пользоваться викисловарём — плохая идея.

Цитата: Medrawd от июня 14, 2018, 10:55
"Старославянским словарем" под редакцией Цейтлин, Вечерки и Благовой, а также грамматикой из книги Ивановой "Старославянский язык".

Ну могли бы и большой старославянский словарь тогда тоже использовать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от июня 15, 2018, 11:43
Ну могли бы и большой старославянский словарь тогда тоже использовать.
Это какой?

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от июня 15, 2018, 11:45
Это какой?

Чешской академии. Он есть в сети. Он старее и не во всём совпадает со Старославянским словарём, но там больше база.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Alone Coder от июня 15, 2018, 11:45Это какой?
Вот такой:


Очень удивлён, что у тебя нет такой панельки, славянист-русист ты наш.

P. S. Textua.html в аттаче.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр