Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => kanishka => Тема начата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12

Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:13
ой, как запостить видео?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Iskandar от августа 30, 2013, 22:14
Есть специальный тег
[youtube ][/youtube ]
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Iskandar от августа 30, 2013, 22:16
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be

ЦитироватьУзбекский музыкант исполняет сумасшедшую композицию

А где же касбини узгартиради?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:18
Спасибо. :)

Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:20
Цитата: Iskandar от августа 30, 2013, 22:16
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be

ЦитироватьУзбекский музыкант исполняет сумасшедшую композицию

А где же касбини узгартиради?

Опять выбрал неудачное название... Имелась в виду композиция из фильма, которую этот человек исполняет.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Iskandar от августа 30, 2013, 22:21
Я думал, это в ютьюб выложили...
http://uzhayot.ucoz.com/news/ivan_vasilevich_uz_kasbini_uzgartiradi_uzbek_tilida/2010-05-06-69

у меня теперь поток и не работает...
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Iskandar от августа 30, 2013, 22:22
Қозон олганман, Астрахань олганман... Шпакни олмаганман!
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:25
Цитата: Iskandar от августа 30, 2013, 22:21
Я думал, это в ютьюб выложили...
http://uzhayot.ucoz.com/news/ivan_vasilevich_uz_kasbini_uzgartiradi_uzbek_tilida/2010-05-06-69

у меня теперь поток и не работает...

Так узбекского перевода еще нет в ютюбе? Какой позор!
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Iskandar от августа 30, 2013, 22:26
Обнаружил, что я таки скачал на всякий случай его на жесткач. Надо выложить...
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:29
Узбекский перевод удался на славу. Надо бы посмотреть переводы и на другие языки.

Шоҳни олдида шундай гапирасанми, қарол? ::)
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 30, 2013, 22:29
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:20
Цитата: Iskandar от августа 30, 2013, 22:16
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be

ЦитироватьУзбекский музыкант исполняет сумасшедшую композицию

А где же касбини узгартиради?

Опять выбрал неудачное название... Имелась в виду композиция из фильма, которую этот человек исполняет.
Что за фильм и что за композиция?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:31
Иван Васильевич меняет профессию, узбекский перевод.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 30, 2013, 22:42
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:29
Узбекский перевод удался на славу. Надо бы посмотреть переводы и на другие языки.

Шоҳни олдида шундай гапирасанми, қарол? ::)
:D Особенно смешно, что қарол это раб в узбекском. Можно перевести как холоп.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:43
Нашли самый подходящий вариант.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Poirot от августа 30, 2013, 22:48
а там реально сложный текст местами (да ещё с вкраплениями ЦСЯ)
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 30, 2013, 22:50
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:25

Так узбекского перевода еще нет в ютюбе? Какой позор!
Есть в ВК

http://vk.com/video159181298_165910705?hash=5f8df30e6f90ace2 (http://vk.com/video159181298_165910705?hash=5f8df30e6f90ace2)
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 22:50
Ну вот, переводчики учли эти моменты. Хотя, вообще, конечно, трудно оценить уровень перевода, не владея языком.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 30, 2013, 23:05
Цитата: true от августа 30, 2013, 22:50
Есть в ВК
У этого же юзера нашел "Обливион" новый в переводе, "Железный человек 3", "Мадагаскар", "Форсаж 6" и еще много чего :o. Красавчик, блин.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 23:11
Кто красавчик? Юзер или узбекские переводчики?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 30, 2013, 23:15
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:11
Кто красавчик? Юзер или узбекские переводчики?
И переводчики и юзер ;up:
Хотел бы я посмотреть на туркменском.
Кстати, в youtube много и просто роликов из разных фильмов с узбекским переводом. Недавно ребята показывали фрагмент из "Трои", очень смешно.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 23:19
Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15И переводчики и юзер ;up:
Хотел бы я посмотреть на туркменском.

А как обстоят дела с переводами фильмов на туркменский?


Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15
Недавно ребята показывали фрагмент из "Трои", очень смешно.

Что смешно?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 30, 2013, 23:27
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:19
Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15И переводчики и юзер ;up:
Хотел бы я посмотреть на туркменском.

А как обстоят дела с переводами фильмов на туркменский?
То, что крутят по ТВ - переводят, но мне они не интересны (мыло или Индия с Турцией). В кинотеатрах тоже переводят, но выбор там  :what: Так что смотрю на дисках на русском, благо прокаты на каждом углу. Такая роскошь, как онлайн-просмотр или торренты у нас недостижимая мечта пока что.

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:19
Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15
Недавно ребята показывали фрагмент из "Трои", очень смешно.

Что смешно?
Армия Агамемнона типа узбеки, а Ахилл - крутой по имени Алишер. Ну, это смотреть надо. "Три махалля" называется, тут мне подсказывают. Правда, мата много, так что  ::)
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 30, 2013, 23:41
Цитата: true от августа 30, 2013, 23:27
А как обстоят дела с переводами фильмов на туркменский?
То, что крутят по ТВ - переводят, но мне они не интересны (мыло или Индия с Турцией). В кинотеатрах тоже переводят, но выбор там  :what: Так что смотрю на дисках на русском, благо прокаты на каждом углу. Такая роскошь, как онлайн-просмотр или торренты у нас недостижимая мечта пока что.
[/quote]

Трудно же вам.  :'( Не то что нам.  ;up:

Цитата: true от августа 30, 2013, 23:27
Армия Агамемнона типа узбеки, а Ахилл - крутой по имени Алишер. Ну, это смотреть надо. "Три махалля" называется, тут мне подсказывают. Правда, мата много, так что  ::)

А, так вы о переводе на гоблиновский манер? А я думал, нормальный узбекский перевод показался смешным.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 30, 2013, 23:54
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:41

Трудно же вам.  :'( Не то что нам.  ;up:
Засчитано   ;D
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:41
А, так вы о переводе на гоблиновский манер? А я думал, нормальный узбекский перевод показался смешным.
Единственный момент на узбекском, где я дико ржал был в "Танцоре диско", когда телка (уф, не помню имени) звала: "Җимми ооойт!" - "Йооок, ойтмейман!". Вот не знаю почему, так мне было смешно, помню.
А так, бывая в Ташаузе, частенько смотрел фильмы в переводе - нормально, где-то 80% понимал без проблем. Особенно часто крутили фильм по ургенчскому каналу туркменский "Зөхре-Тахыр" в узбекском переводе.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 00:03
Странно, никогда этого фильма не видел. Но есть старый узбекский фильм "Тохир и Зухра".
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 00:10
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 00:03
Странно, никогда этого фильма не видел. Но есть старый узбекский фильм "Тохир и Зухра".
А, точно. Посмотрел в сети. Наш вышел только в 92-м году, значит тот был Узбекфильм. Карабатыр мне импонировал всегда. Тахира ненавидел. Такие вот юношеские максималистские понятия :green:
Еще помню фильм по парнишку-инопланетянина. В кишлаке каком-то. Особенно момент, где мужик обнаруживает, что у того нет письки :E:
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 31, 2013, 00:14
Цитата: true от августа 31, 2013, 00:10
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 00:03
Странно, никогда этого фильма не видел. Но есть старый узбекский фильм "Тохир и Зухра".
А, точно. Посмотрел в сети. Наш вышел только в 92-м году, значит тот был Узбекфильм. Карабатыр мне импонировал всегда. Тахира ненавидел. Такие вот юношеские максималистские понятия :green:
Еще помню фильм по парнишку-инопланетянина. В кишлаке каком-то. Особенно момент, где мужик обнаруживает, что у того нет письки :E:
Абдулладжан, или Посвящается Стивену Спилбергу. Входит в число лучших узбекских фильмов, по-моему мнению.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 00:21
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 00:14
Цитата: true от августа 31, 2013, 00:10
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 00:03
Странно, никогда этого фильма не видел. Но есть старый узбекский фильм "Тохир и Зухра".
А, точно. Посмотрел в сети. Наш вышел только в 92-м году, значит тот был Узбекфильм. Карабатыр мне импонировал всегда. Тахира ненавидел. Такие вот юношеские максималистские понятия :green:
Еще помню фильм по парнишку-инопланетянина. В кишлаке каком-то. Особенно момент, где мужик обнаруживает, что у того нет письки :E:
Абдулладжан, или Посвящается Стивену Спилбергу. Входит в число лучших узбекских фильмов, по-моему мнению.
Про Хамзу тоже отличный был фильм многосерийный.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 00:46
Оловли йўллар называется.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 00:48
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 00:14
Абдулладжан, или Посвящается Стивену Спилбергу. Входит в число лучших узбекских фильмов, по-моему мнению.

Все фильмы Зульфикара Мусакова хороши. Абдуллажон, Бомба, Кичкина табиб, Осмондаги болалар, Осмондаги болалар-2, Суиқасд, Ватан, Қўрғошин. Невозбраннейше советую.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 00:54
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 00:46
Оловли йўллар называется.
Offtop
Всегда недоумевал, что же означает туркменское имя "Alow". Только относительно недавно узнал, что "огонь" ::)

Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 00:48
Все фильмы Зульфикара Мусакова хороши. Абдуллажон, Бомба, Кичкина табиб, Осмондаги болалар, Осмондаги болалар-2, Суиқасд, Ватан, Қўрғошин. Невозбраннейше советую.
А что с фильмами о мафии советских времен? Есть в оригинале?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 31, 2013, 00:54
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 00:48
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 00:14
Абдулладжан, или Посвящается Стивену Спилбергу. Входит в число лучших узбекских фильмов, по-моему мнению.

Все фильмы Зульфикара Мусакова хороши. Абдуллажон, Бомба, Кичкина табиб, Осмондаги болалар, Осмондаги болалар-2, Суиқасд, Ватан, Қўрғошин. Невозбраннейше советую.
Не все возможно найти в инете в хорошем качестве и без русского перевода, к сожалению. И да, Мусаков, один из лучших современных узбекских режиссеров, плохого не снимает.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 01:05
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 00:54
Не все возможно найти в инете в хорошем качестве и без русского перевода, к сожалению.
Зато мусора последних лет полно и в youtube и в ВК. У меня парень работает из Вади, когда я в ночь попадаю, берет мой планшет и до утра сидит смотрит. Причем, только новые, все эти "Суперкелинчак", "Фариде-мариде" всякие. Ставлю старые - втихаря меняет. :green:
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 31, 2013, 01:08
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:05
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 00:54
Не все возможно найти в инете в хорошем качестве и без русского перевода, к сожалению.
Зато мусора последних лет полно и в youtube и в ВК. У меня парень работает из Вади, когда я в ночь попадаю, берет мой планшет и до утра сидит смотрит. Причем, только новые, все эти "Суперкелинчак", "Фариде-мариде" всякие. Ставлю старые - втихаря меняет. :green:
Суперкелинчак, кстати, неплохой фильм.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 01:13
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 01:08
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:05
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 00:54
Не все возможно найти в инете в хорошем качестве и без русского перевода, к сожалению.
Зато мусора последних лет полно и в youtube и в ВК. У меня парень работает из Вади, когда я в ночь попадаю, берет мой планшет и до утра сидит смотрит. Причем, только новые, все эти "Суперкелинчак", "Фариде-мариде" всякие. Ставлю старые - втихаря меняет. :green:
Суперкелинчак, кстати, неплохой фильм.
Ну так, на раз. Правда, я смотрел в оригинале, не все успевал переварить. Не знаю, новое кино среднеазиатское не нравится мне. Как и российское. Ну, может, кроме военных.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 31, 2013, 01:16
Я смотрел в оригинале, все очень даже неплохо по сравнению с другими современными узбекскими фильмами.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 01:26
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 01:16
Я смотрел в оригинале, все очень даже неплохо по сравнению с другими современными узбекскими фильмами.
Мне трудно смотреть в узбекской озвучке. Чисто из-за "не нашей" фонетики. Вот когда смотрю ургенчский канал, понимаю почти 100%, там дикторы хоть и говорят на эдеби, произносят звуки "правильно". Ташкентское ТВ уже 75-80% еще и из-за обилия персизмов. Просто напасть какая-то. При этом ребят-узбеков понимаю на 95%, и то оставшиеся 5% - это всякие "сабзи", "нарвон" и т.п., т.е. слова, которые в хорезмском имеют свои аналоги.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 31, 2013, 01:32
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:26
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 01:16
Я смотрел в оригинале, все очень даже неплохо по сравнению с другими современными узбекскими фильмами.
Мне трудно смотреть в узбекской озвучке. Чисто из-за "не нашей" фонетики. Вот когда смотрю ургенчский канал, понимаю почти 100%, там дикторы хоть и говорят на эдеби, произносят звуки "правильно". Ташкентское ТВ уже 75-80% еще и из-за обилия персизмов. Просто напасть какая-то. При этом ребят-узбеков понимаю на 95%, и то оставшиеся 5% - это всякие "сабзи", "нарвон" и т.п., т.е. слова, которые в хорезмском имеют свои аналоги.
В фильмах говорят по-разному, это не обязательно адаби тили, часто говорят на "крутом говоре", по-ташкенстки, но так и же на других диалектах говорят. Так, что если понимаете обычных узбеков, то должны и фильмы понимать.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 01:53
Цитата: heckfy от августа 31, 2013, 01:32
В фильмах говорят по-разному, это не обязательно адаби тили, часто говорят на "крутом говоре", по-ташкенстки, но так и же на других диалектах говорят. Так, что если понимаете обычных узбеков, то должны и фильмы понимать.
Узбеков из разных регионов понимаю на разных уровнях. Хорезмские - полностью, ну, это наши люди, ближайшие соседи. Неплохо понимаю кокандцев, наманганцев хуже, хотя, вроде бы, они рядом живут. Совсем плохо тех, что из сырдарьинских районов и каршинских. Хуже всего бухарских. Самаркандских нормально, понять можно. Вот ташкентских не встречал. Правда, в середине 90-х был там и помню единственно их "кетвапты" :)
А, еще люля на маленьком шампуре :D
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 09:17
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:53Хорезмские - полностью, ну, это наши люди, ближайшие соседи.

Потому что вы знаете их диалект. Например, туркмены Кашкадарьи и Сурхандарьи вообще не понимают хорезмских.

Цитата: true от августа 31, 2013, 01:53Неплохо понимаю кокандцев, наманганцев хуже, хотя, вроде бы, они рядом живут.

Хоть и рядом, но в Намангане распространены специфические говоры, характеризующиеся наличием умлаута, употреблением огубленного w, противопоставлением а-ә.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 09:19
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:53Совсем плохо тех, что из сырдарьинских районов и каршинских. Хуже всего бухарских. Самаркандских нормально, понять можно. Вот ташкентских не встречал. Правда, в середине 90-х был там и помню единственно их "кетвапты" :)

В Сырдарье говорят так же, как и в Ташобле. В Самарканде и Бухаре разные совершенно говоры. Вот насчет каршинцев удивили - очень понятно и близко к лит.норме говорят.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 10:15
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 09:19
в Ташобле

А как это в именительном будет? Ташобль? Ташобла? Ташобля? :-\
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Poirot от августа 31, 2013, 10:24
Цитата: true от августа 31, 2013, 00:21
Про Хамзу тоже отличный был фильм многосерийный.
помню такой
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 10:33
Цитата: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 10:15
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 09:19
в Ташобле

А как это в именительном будет? Ташобль? Ташобла? Ташобля? :-\

Ташобл. Так узбеки говорят. Русские предпочитают говорить Ташобласть. Отаке разница в словоупотреблении.

Не менее забавно слышать от русских, когда они вместо "Я живу в Навои" говорят "Я живу в Навоях". ::)
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: alant от августа 31, 2013, 10:58
Можно ли сказать, что живущие вдоль Амударьи от Каракалпакии до Афганистана коренные жители (хорезмийцы или таты) независимо от самоназвания и гос. границ, говорят на одном языке, отличном как от узбекского так и от туркменского?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 11:01
Некоторые так и говорят, особенно незнакомые детально со всей ситуацией. Но тут дело в том, что там вовсе однородного населения нет. Да и говоры совершенно различные.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 11:03
Цитата: alant от августа 31, 2013, 10:58
(хорезмийцы или таты)

Хорезмцы и таты - не одно и то же. А хорезмийцы - это совершенно из другой оперы.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 11:04
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 09:17
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:53Хорезмские - полностью, ну, это наши люди, ближайшие соседи.
Потому что вы знаете их диалект. Например, туркмены Кашкадарьи и Сурхандарьи вообще не понимают хорезмских.
Зато, наверное, своих соседей хорошо понимают. Я в Ташаузе часто наблюдал на базаре как торгуются городской узбек и аульский туркмен. Узбек схватит туркмена за руку и громко горячо ему втолковывает всю выгодность сделки, а туркмен с каменным лицом слушает, а потом качает головой и все начинается заново. :D
Но в конце концов расходятся довольные друг другом и процессом.
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 09:17
Цитата: true от августа 31, 2013, 01:53Неплохо понимаю кокандцев, наманганцев хуже, хотя, вроде бы, они рядом живут.
Хоть и рядом, но в Намангане распространены специфические говоры, характеризующиеся наличием умлаута, употреблением огубленного w, противопоставлением а-ә.
Вот и я о том. У кокандцев говор на слух легче для восприятия. Для туркмен.
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 09:19Вот насчет каршинцев удивили - очень понятно и близко к лит.норме говорят.
Может, в этом и проблема - в близости к эдеби.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: heckfy от августа 31, 2013, 11:05
Цитата: alant от августа 31, 2013, 10:58
Можно ли сказать, что живущие вдоль Амударьи от Каракалпакии до Афганистана коренные жители (хорезмийцы или таты) независимо от самоназвания и гос. границ, говорят на одном языке, отличном как от узбекского так и от туркменского?
Хорезмийцы, это те которые на хорезмийском иранском говорят? Нет, у местного населения, в основном, в ходу самоназвание узбек, не ориентируйтесь на малочисленных инетернет-сепаратистов, они никто и звать их никак.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 11:09
Цитата: true от августа 31, 2013, 11:04
Хоть и рядом, но в Намангане распространены специфические говоры, характеризующиеся наличием умлаута, употреблением огубленного w, противопоставлением а-ә.
Вот и я о том. У кокандцев говор на слух легче для восприятия. Для туркмен.
[/quote]

Они говорят "легче" для всех.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 11:10
Цитата: alant от августа 31, 2013, 10:58
Можно ли сказать, что живущие вдоль Амударьи от Каракалпакии до Афганистана коренные жители (хорезмийцы или таты) независимо от самоназвания и гос. границ, говорят на одном языке, отличном как от узбекского так и от туркменского?
Не политкорректно говорить "таты", лучше "лебапские". :negozhe:
Хорезмцы себя четко относят к узбекам. А лебапские по историческим меркам недавно вошли в состав узбеков и туркмен. Их диалект близок к хорезмскому фонетически, но он больше смесь двух языков. Где-то выкладывали ролик с их говором.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 11:11
Чё-то я так и не привык к тому кто такие таты в этом контексте. Совсем к другим татам привык. :-\
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 11:13
Цитата: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 11:11
Чё-то я так и не привык к тому кто такие таты в этом контексте. Совсем к другим татам привык. :-\
"Таты" - это старое именование оседлой части этноса. Сейчас это нехорошее слово.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 11:13
Цитата: true от августа 31, 2013, 11:10
Не политкорректно говорить "таты", лучше "лебапские". :negozhe:
Хорезмцы себя четко относят к узбекам. А лебапские по историческим меркам недавно вошли в состав узбеков и туркмен. Их диалект близок к хорезмскому фонетически, но он больше смесь двух языков. Где-то выкладывали ролик с их говором.

Лебапцы тоже ведь разные. Есть вовсе кыпчакоязычные узбеки, например в Келифе и Чаршанги.

Лебапцы, как я понимаю, частично потомки ассимилированных мервцев (как называли персофонные реликты будущего Туркменистана), частично туркмены, перешедшие на оседлость согласно политике Бухарского эмирата.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 11:20
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 11:13
Лебапцы тоже ведь разные. Есть вовсе кыпчакоязычные узбеки, например в Келифе и Чаршанги.
Лебапцы, как я понимаю, частично потомки ассимилированных мервцев (как называли персофонные реликты будущего Туркменистана), частично туркмены, перешедшие на оседлость согласно политике Бухарского эмирата.
Нет, в Келифе и в Чаршанге живут этнические узбеки, они вполне себя идентифицируют как часть остальных узбеков. Они не относятся к лебапским (я сейчас не о географическом термине). А лебапские, видимо, да, смесь туркмен, узбеков, парсуванов. Наш первый секретарь до Ниязова - Гапуров - был из лебапских.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: alant от августа 31, 2013, 11:21
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 11:01
Некоторые так и говорят, особенно незнакомые детально со всей ситуацией. Но тут дело в том, что там вовсе однородного населения нет. Да и говоры совершенно различные.
То есть, историческая Хорезмо-Бухарская граница отразилась и в языке?
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Хусан от августа 31, 2013, 13:53
Offtop
Нечего сказать. Просто подпишусь.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 14:08
Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21историческая Хорезмо-Бухарская граница отразилась и в языке?
Да какие там границы в средние века, "красные пришли - храбют, белые пришли - тоже храбют" ;D  Лебапцы, можно сказать, говорят на суржике, где основа узбекская, лексика - смесь хорезмского диалекта с туркменским.
Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21Хорезмийцев путаю, кто иранцы, а кто тюрки :).
Хорезмийцы - древнее автохтонное ираноязычное население, хорезмцы - современные жители региона, потомки (возможно) первых, а также тюркоязычных племен средневековья и более поздних кочевых узбеков.
Цитата: Хусан от августа 31, 2013, 13:53
Offtop
Нечего сказать. Просто подпишусь.
Не скромничайте ;)
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 14:09
Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 11:01
Некоторые так и говорят, особенно незнакомые детально со всей ситуацией. Но тут дело в том, что там вовсе однородного населения нет. Да и говоры совершенно различные.
То есть, историческая Хорезмо-Бухарская граница отразилась и в языке?

Не отразилась. В Бухарском оазисе есть огузские говоры, равно как и в Хорезмском оазисе полно кыпчако-карлукоязычных.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 14:12
Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21

Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Lodur от августа 31, 2013, 14:31
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 10:33Не менее забавно слышать от русских, когда они вместо "Я живу в Навои" говорят "Я живу в Навоях". ::)
;up:
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: Türk от августа 31, 2013, 14:43
Цитата: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 11:11
Чё-то я так и не привык к тому кто такие таты в этом контексте. Совсем к другим татам привык. :-\
У нас татами называют как ираноязычных, так и тюрков-давних оседлых.
Название: Иван Васильевич по-узбекски
Отправлено: true от августа 31, 2013, 15:33
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 10:33Не менее забавно слышать от русских, когда они вместо "Я живу в Навои" говорят "Я живу в Навоях". ::)
Есть такое. Жители Керки или Мары говорят "из Керков, в Марах".