Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Гадюшник не от "гадюка"

Автор Versteher, марта 27, 2019, 11:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

Не в ерояти. Господа товарищи, правильно же понимаю, что "гадюшник " - это мѣсто, гдѣ гады, а не гадюки, ибо тогда неизбѣжно было бы гадючник (К->Ч)?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от марта 27, 2019, 11:39
... ибо тогда неизбѣжно было бы гадючник (К->Ч)?

А двоечник не от двойки, «ибо тогда неизбежно было бы...» ээ... двоечник... ;D :fp:

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=гадючник&all=x
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод


Awwal12

Цитата: Versteher от марта 27, 2019, 11:39
Не в ерояти. Господа товарищи, правильно же понимаю, что "гадюшник " - это мѣсто, гдѣ гады, а не гадюки, ибо тогда неизбѣжно было бы гадючник (К->Ч)?
Ср. дотошный (в Викисловаре, похоже, нужны массовые расстрелы), гашник (> загашник) и т.д.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Easyskanker

Цитата: Versteher от марта 27, 2019, 11:39
Не в ерояти. Господа товарищи, правильно же понимаю, что "гадюшник " - это мѣсто, гдѣ гады, а не гадюки, ибо тогда неизбѣжно было бы гадючник (К->Ч)?
Классный анекдот.

Maksim Sagay

Раньше норма была "табашник", щас больше "табачник".

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Хотя да. "двурушничать" слышал своими ушами, ни хѣръ там К->Ч
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

RockyRaccoon

Цитата: Versteher от марта 27, 2019, 11:39
Не в ерояти. Господа товарищи, правильно же понимаю, что "гадюшник " - это мѣсто, гдѣ гады, а не гадюки, ибо тогда неизбѣжно было бы гадючник (К->Ч)?
Мѣсто, гдѣ гады - это нечто типа "гадник", ибо отколе взяться суффиксу "-юш-"? Если только там уменьшительно-ласкательные "гадюши"...


Bhudh

Сейчас в русском даже различаются ручник (ручной тормоз) и рушник (полотенце).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Maksim Sagay

Цитата: RockyRaccoon от марта 27, 2019, 17:14
Цитата: Versteher от марта 27, 2019, 11:39
Не в ерояти. Господа товарищи, правильно же понимаю, что "гадюшник " - это мѣсто, гдѣ гады, а не гадюки, ибо тогда неизбѣжно было бы гадючник (К->Ч)?
Мѣсто, гдѣ гады - это нечто типа "гадник", ибо отколе взяться суффиксу "-юш-"? Если только там уменьшительно-ласкательные "гадюши"...
По идее, "гадюшник" лучше было использовать для "заводчик змей", а "гадюшня" для "серпантарий". По аналогии с "конюшня".

Easyskanker

А серпентологов назовем "гадюхами", по аналогии с "конюх" :yes:

Maksim Sagay


Easyskanker

Длинно. Лучше сразу "гад". А женщина-серпентолог - "гадина".

SIVERION

Цитата: Bhudh от марта 28, 2019, 01:23
Сейчас в русском даже различаются ручник (ручной тормоз) и рушник (полотенце).
Различаются потому что Рушник из украинского,  развитие чн>шн было и на территории Украины,  можно найти не мало слов где на месте историческ. чн>шн как в литературн.украинском так и в говорах.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: Maksim Sagay от марта 28, 2019, 07:48
Лучше тогда "гадюший" или "гадюшатник".

:green: "Конюший" англичанка Елизавета I переводила как "Lord Protector", а как англофоны перевели бы "гадюший"?

SIVERION

Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2019, 08:31
Например, соняшник, что суть солнечник.
Угу, еще устаревшее русс. Ручница и литератур.украинское Рушниця-ружье, а в говорах этого "шн" еще больше, в селе где жила моя бабушка например говорят смашний(литературн. Смачний).
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Lodur

Цитата: Easyskanker от марта 28, 2019, 08:21Длинно. Лучше сразу "гад". А женщина-серпентолог - "гадина".
"Гад" - это старое название пресмыкающегося.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Easyskanker


Lodur

Цитата: Easyskanker от марта 28, 2019, 09:15А надо было просто улыбнуться...
Сёмён Сёмёныч! Тут же писали, как на ЛФ анекдоты рассказывают. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: SIVERION от марта 28, 2019, 08:27Различаются потому что Рушник из украинского
И дотошный из украинского? Это ещё доукраинское диалектное изменение, которое украинский сохранил и развил.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Tys Pats

Цитата: SIVERION от марта 28, 2019, 08:27
Цитата: Bhudh от марта 28, 2019, 01:23
Сейчас в русском даже различаются ручник (ручной тормоз) и рушник (полотенце).
Различаются потому что Рушник из украинского,  развитие чн>шн было и на территории Украины,  можно найти не мало слов где на месте историческ. чн>шн как в литературн.украинском так и в говорах.

Возможно, "рушник" не от "рука", а от корня, что в глаголе рушити, рушати.

Цитироватьст.-слав. роушити (др.-греч. καταλύειν); укр. ру́шити, руша́ти «двигать, шевелить», белор. ру́шыць — то же, болг. ру́ша «разрушаю», сербохорв. ру̏шити — то же, словенск. rúšiti, rȗšim «сотрясать, сносить», чешск. rušit «беспокоить (к.-либо); нарушать (тишину)», словацк. rušiť, польск. ruszyć «тронуть; тронуться; двинуться», н.-луж. rušowaś «бушевать, шуметь». Связано с рух. Ср. лит. raũsti, rausiù, rausiaũ «рыть, копаться», латышск. ràust, -šu, -su «разгребать, мести», лит. rausis «пещера», rūsỹs, rū́sas «погреб», др.-исл. rúst ж. «развалины, разрушенная стена», ryskja «рвать», нов.-в.-нем. диал. ruscheln «торопливо работать», латышск. ruzgа «непоседа»

Сюда же лтг. rūst'(i) (н.в. 1.л. ед.ч.  rūšu) "приводить в порядок, наряжать, готовить", rūśtīs (rūštīs) "готовиться, наряжаться", rūseitīs "быть занятым, хлопотать, быть деятельным, суетиться" и др.

Bhudh

И что же разрушает и сотрясает простое полотенце? :eat:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр