Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Снова о казахской латинице.

Автор Dana, октября 29, 2006, 20:45

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Alessandro

y в начале слова и после гласных > w
у после согласных, если ближайший гласный (предшествующий или последующий) заднего ряда > uw
у после согласных, если ближайший гласный (предшествующий или последующий) переднего ряда > üw
у в русизмах и европеизмах > û
При создании автоматического конвертера слова типа туу, в которых невозможно по написанию определить ряд, а также европеизмы заносить в список исключений.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

ауыз > awız
қару > qaruw/karuw
шығу > şığuw/cıguw
көшу > köşüw
беруге > berüwge
университет > ûnîversîtet
Спасибо, что дочитали.

Lugat

А может сделать прямые соответствия с кириллицей и не заморачиваться с фонетическим прочтением? Не транскрипцию же делаем, а транслитерацию? В кириллице «у» — значит ставим «u», для «ү» — «ü», для «ұ» — «û»... Читает же как-то народ кириллицу и понимает. Если сравнить с узбекским, одна буква «i» в котором какой разброс звучания имеет...  :???

Karakurt

Цитата: Alessandro от октября 13, 2012, 23:58
у после согласных, если ближайший гласный (предшествующий или последующий) заднего ряда > uw
у после согласных, если ближайший гласный (предшествующий или последующий) переднего ряда > üw
Может лучше заменить не первослоговые у на ıw/iw? Или даже прoсто w?
А если у имеет после себя тоже у, тогда -уу = -uww.

Karakurt


Karakurt

Примеры: тау-taw, у-uw, бару-barw, келу-kelw, кету-ketw, ту-tuw, туу-tuww, жуу-juww. Для иностранных слов использовать диакритику, но можно и без нее.

Lugat

Цитата: Karakurt от октября 13, 2012, 22:58
Aa Bb Cc   Dd Ee Ff   Gg   Hh     Ii      Jj    Kk    Ll  Mm Nn Ŋŋ  Oo Öö Pp  Qq Rr  Ss Tt Uu Üü Ūū Vv Ww Xx Yy Zz Ch Ts
Аа Бб Шш Дд Ее Фф ГгҒғ ХхҺһ IіИи Жж КкҚқ Лл Мм  Нн Ңң Оо Өө Пп --  Рр Сс Тт Ұұ  Үү  Уу  Вв --  -- Йй Зз Чч Цц
Кстати, а как при обратной транслитерации машинка сможет различить «где быть га, а где стоять глаголю» в смысле Gg —> ГгҒғ и т.д.?  :???


Alessandro

Цитата: Karakurt от октября 14, 2012, 10:44
Цитата: Alessandro от октября 13, 2012, 23:58
y в начале слова и после гласных > w
В начале - uw, после гласных - w.
В казахском не бывает в начале слова сочетаний типа уа- уы- уе-?
Если нет, тогда да: в начале - uw, после гласных - w.

Цитата: Karakurt от октября 14, 2012, 10:43
Цитата: Alessandro от октября 13, 2012, 23:58
у после согласных, если ближайший гласный (предшествующий или последующий) заднего ряда > uw
у после согласных, если ближайший гласный (предшествующий или последующий) переднего ряда > üw
Может лучше заменить не первослоговые у на ıw/iw? Или даже прoсто w?
А если у имеет после себя тоже у, тогда -уу = -uww.
По-моему, лучше uw/üw или ıw/iw, ибо фонетичнее. А чтоб понять, какой именно вариант (с u/ü или с ı/i) - это уж надо определиться с тем, что именно там звучит. Вот каракалпаки ıw/iw пишут, например.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: Lugat от октября 14, 2012, 11:14
Цитата: Karakurt от октября 13, 2012, 22:58
Aa Bb Cc   Dd Ee Ff   Gg   Hh     Ii      Jj    Kk    Ll  Mm Nn Ŋŋ  Oo Öö Pp  Qq Rr  Ss Tt Uu Üü Ūū Vv Ww Xx Yy Zz Ch Ts
Аа Бб Шш Дд Ее Фф ГгҒғ ХхҺһ IіИи Жж КкҚқ Лл Мм  Нн Ңң Оо Өө Пп --  Рр Сс Тт Ұұ  Үү  Уу  Вв --  -- Йй Зз Чч Цц
Кстати, а как при обратной транслитерации машинка сможет различить «где быть га, а где стоять глаголю» в смысле Gg —> ГгҒғ и т.д.?  :???
Угу, Каракурт правильно говорит: по ряду гласных. Т.е.
ag, ıg, og, ug, ga, gı, go, gu > ағ, ығ, оғ, ұғ, ға, ғы, ғо, ғұ
eg, ig, ög, üg, ge, gi, gö, gü > ег, іг, өг, үг, ге, гі, гө, гү


Но лично мне симпатичнее вариант с q и ğ, потому что во-первых, традиция, а во-вторых, чтобы европеизмы типа концерт, касса, гараж, галерея адекватно передавались.
Спасибо, что дочитали.

Lugat

Цитата: Alessandro от октября 14, 2012, 21:23
Цитата: Lugat от октября 14, 2012, 11:14
Цитата: Karakurt от октября 13, 2012, 22:58
Aa Bb Cc   Dd Ee Ff   Gg   Hh     Ii      Jj    Kk    Ll  Mm Nn Ŋŋ  Oo Öö Pp  Qq Rr  Ss Tt Uu Üü Ūū Vv Ww Xx Yy Zz Ch Ts
Аа Бб Шш Дд Ее Фф ГгҒғ ХхҺһ IіИи Жж КкҚқ Лл Мм  Нн Ңң Оо Өө Пп --  Рр Сс Тт Ұұ  Үү  Уу  Вв --  -- Йй Зз Чч Цц
Кстати, а как при обратной транслитерации машинка сможет различить «где быть га, а где стоять глаголю» в смысле Gg —> ГгҒғ и т.д.?  :???
Угу, Каракурт правильно говорит: по ряду гласных. Т.е.
ag, ıg, og, ug, ga, gı, go, gu > ағ, ығ, оғ, ұғ, ға, ғы, ғо, ғұ
eg, ig, ög, üg, ge, gi, gö, gü > ег, іг, өг, үг, ге, гі, гө, гү


Но лично мне симпатичнее вариант с q и ğ, потому что во-первых, традиция, а во-вторых, чтобы европеизмы типа концерт, касса, гараж, галерея адекватно передавались.
Тезка, а Вы не могли бы написать транслитератор, типа такого как Вы писали для крымскотатарского? А то боюсь, что я что-то напутаю. :??? Знание языка-то у меня весьма поверхностны...  :-[

Alessandro

Цитата: Lugat от октября 14, 2012, 21:30
Тезка, а Вы не могли бы написать транслитератор, типа такого как Вы писали для крымскотатарского? А то боюсь, что я что-то напутаю. :??? Знание языка-то у меня весьма поверхностны...  :-[
Вообще мог бы, но в течение ближайшего месяца - точно нет, со временем туго.
Спасибо, что дочитали.

Lugat

Цитата: Alessandro от октября 14, 2012, 21:44
Цитата: Lugat от октября 14, 2012, 21:30
Тезка, а Вы не могли бы написать транслитератор, типа такого как Вы писали для крымскотатарского? А то боюсь, что я что-то напутаю. :??? Знание языка-то у меня весьма поверхностны...  :-[
Вообще мог бы, но в течение ближайшего месяца - точно нет, со временем туго.
Я тут вывешивал транслитератор Койпиша со своими правками в списке замен в ява-скрипте для одного из вариантов транслитерации. Так можно в него просто ввести Ваш вариант замен в кириллико-латиническую и в латинико-кириллическую часть.

Karakurt

Цитата: Karakurt от октября 13, 2012, 22:32
Может, ввести, все-таки, ŭ = ұ, u = у, ĭ = і, i/ıy/iy = и?
А что, если  ŭ = ұ, u = у, i = і, ә = ы, ı = и, ä = ә?

Karakurt

Brazılıya Prezıdentі 2014 jәlgә futboldan älem chempıonatәna arnalәp jaŋartәlgan algackә stadıondә saltanatpen actә

ASTANA. 17 jeltoksan. KazAkparat - Brazılıya Prezıdentі Dılma Rousseff jeksenbі künі 2014 jәlә futboldan älem chempıonatә jäne 2013 jәlә Konfederatsıya Kubogә oyәndarә ötetіn tolәk jaŋartәlgan algackә stadıondә saltanatpen actә, dep xabarladә ITAR-TASS.

Eldіŋ soltüstіk-cәgәsәndagә Seara ctatәnәŋ ortalәgә - Fortalezada «Kastelan» stadıonәnәŋ alaŋәnda memleket bascәsә algackә sımvoldәk dop teptі.

Jergіlіktі oyәn janküyerlerі men bіlgіrlerі Brazılıya tarıxәndagә algackә äyel-prezıdenttіŋ sokkan dobә onca mәktә bolmaganәna pälendey män bergen jok. Іrі oŋtüstіkamerıkandәk elde onsәz da futbol dobәn döŋgeletіp äketetіn ceberler jetkіlіktі.

«Kastelan» älemdіk bіrіncіlіkter alaŋdarәna FIFA koyatәn talaptarga tolәk say keledі. 1973 jәlә salәngan stadıondә jaŋgәrtuga 250 mln. dollarga juәk karjә jŭmsaldә. Älem chempıonatә kezіnde stadıon mіnberіne 65 mәŋ janküyer sıyadә. Keyіnіrek baspasöz ökіlderіne arnalgan orәndardә әkcamdau arkәlә orәn sanәn 67 mәŋga deyіn ŭlgaytu közdelіp otәr.

«Brazılıya Konfederatsıya Kubogә men älem chempıonatәna äzіrlіktіŋ cecucі kezeŋіne ayak bastә», - dep atap körsettі Rousseff «Kastelan» sport arenasәnәŋ acәlu saltanatәnda. 15 säuіrge - Xalәkaralәk futbol kauәmdastәktarә federatsıyasә (FIFA) belgіlegen eŋ soŋgә merzіmge deyіn -   Konfederatsıya Kubogә ötetіn barlәk altә stadıon äzіr boluә tiyіs. Aldagә aptanәŋ іcіnde Belu-Orızontıdagә stadıon äzіr boladә. Naurәzdәŋ soŋәna deyіn Rıo-de-Janeyroda, Brazılıada, Resıfı men Salvadorda jaŋa futbol stadıondarәnәŋ acәlu saltanattarә ötedі.

Toivo


Timiriliyev

Хм... эксперимент что ли провести... адаптировать свой "Новый якутский алфавит" к казахскому языку, т.е. не выходить за пределы латиницы-26+öüáóýúéőíűëêôœÿ и следовать основным принципам Н.Я.А. :???

Получится что-то типа:
а - ә -> a - ë
ы - і -> y - i (высокая частотность, хотя вместо y должно было быть ë)
ұ - ү -> ú - ü (ú - низкая частотность)

е - - -> e (является дифтонгом, а не ётгласной, соотв. як. ê)
о - ө -> o - ö

и & у -> :???

С согласными тоже надо как нибудь разобраться. :green:
Правда — это то, что правда для Вас.

Toivo

Имеет ли вообще смысл различать и/і/й и у/ұ? Нельзя ли просто обозначить первый набор букв как i  или ii, а второй - как u или uu в зависимости от числа обозначаемых фонем? Слово туу, правда, будет тогда выглядеть феерично - tuuu. :green:

Toivo

Или не столь радикальный вариант - просто не различать гласные фонемы ұ/у и і/и.

Karakurt


Toivo



Toivo

А в казахском вообще существуют сочетания вида іV, ұV или үV? Я имею в виду, имеет ли смысл маркировать стоящий там полугласный?

Karakurt


Toivo

Т.е. вместо и в значении ій и у в значении ұу/үу можно записывать просто і и ұ/ү?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр