Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Крымский (крымскотатарский) язык — Qırım tili

Автор iskender, октября 21, 2004, 00:07

0 Пользователи и 7 гостей просматривают эту тему.

Ев не гений

Цитата: iskender от октября 23, 2004, 19:58
2. О народе.
например, крымцы, жившие до депортации в юго-западной части горного Крыма, явные потомки готов. Высокий рост, голубоглазость и светловолосость, полное отсутствие каких-либо монголоидных черт...
Каков был их % в населении  юго-западной части горного Крыма?

Zverozub

Ев не гений
в предгорном Крыму только несколько деревень были населены потомками половцев.
что касается потомков монголов, то их меньше, чем в южной России и на Украине.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

Ев не гений
известно  что "татары" Алупки были высокие голубоглазые и светловолосые.
но это были мусульмане, говорившие на турецком языке.
и по образу жизни это были татары.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Alessandro

Цитата: Ев не гений от ноября  6, 2008, 14:38
Цитата: iskender от октября 23, 2004, 19:58например, крымцы, жившие до депортации в юго-западной части горного Крыма, явные потомки готов. Высокий рост, голубоглазость и светловолосость, полное отсутствие каких-либо монголоидных черт...
Каков был их % в населении  юго-западной части горного Крыма?
Да кто ж считал-то... Вот у меня таких знакомых четверо.  :green:
Были раньше отдельные "блондинистые" сёла. На южном берегу, например, Кючюк-Ламбат (Кипарисное), Никита...
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: Dana от ноября 15, 2008, 02:05
http://sattarov.net/kino/218-krymskotatarskaja-programma-tarihke.html

Что за странное произношение?  :donno:
Какое-то оно Özbek gibi...
Да нет, произношение, в принципе, вполне обычное. Ну, говорить о том, норма это или не норма сложно, потому что что такое норма применительно к крымскотатарскому произношению никто не знает, но так говорят очень многие. А что вас смущает? ы-канье?
Спасибо, что дочитали.

Dana

Цитата: "Alessandro" от
А что вас смущает? ы-канье?

Не знаю, как это описать, но у неё в целом слишком уж "мягкое" произношение и ещё, как мне кажется, отклонения от сингармонизма, butun вместо bütün, ы-канье тоже.
И, как мне показалось, она в некоторых словах e произносит почти как ə, типа *ləkin.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Krymchanin

Цитата: "Dana" от
И, как мне показалось, она в некоторых словах e произносит почти как ə, типа *ləkin.
А тут что не нравится?
Vatanım Qırım!

Dana

Цитата: "Krymchanin" от
А тут что не нравится?

Дык, вроде в литературном крымском такого звука нет...  :???
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Zverozub

по Усеин-аджа есть какие-то сведения, что там располагался хан (постоялый двор) или вообще был какой-то перекресток торговых путей?
ниже (к северу) от школы в Денисовке находится пруд и несколько родников.
в 19 веке там было форелевое хозяйство Кесслеров.
нынешние владельцы пруда нашли очень много ордынских и гиреевских дирхемов,
а также русские монеты 1737 и других годов.
существуют вообще какие-то общие описания, что из себя представлял крымский хан (постоялый двор)?
только у Эвлия Челеби?
отдельно интересует чинара (платан восточный).
в Симферополе есть старое дерево чинары между помещичьим домом 19 века и старым постоялым двором.
дерево вроде возрастом поболе 200 лет...
и вот теперь еще одна старая чинара в Денисовке у родников.
на азизах могла специально высаживаться чинара?
или у родника рядом с ханом?
было ли принято бросать мелкие монеты "на счастье" у родников или на азизах?
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

Alessandro
на месте Денисовки Симферопольского района сколько было деревень?
есть ли сведения, что там было поместье Строгановых?
на месте школы в Денисовке находился старый фундамент.
местные говорят, что это был дом графини Строгановой, но у меня есть предположение, что там находился постоялый двор.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

Dana
а как должен звучать крымский литературный?
его создатель Исмаил-бей Гаспринский по матери был русским.
родился в Алупке, воспитывался в семье князей Воронцовых, а затем получал образование во Франции и т.д.
нынешние дикторы учились в Фергане, Ташкенте и т.д.
я например, на слух хорошо различаю разницу Коканда и Ферганы.
а вот разницу между береговой полосой и "средней полосой" - только в написании.
вчера посетил кафе "Ай-Петри" у Симферополя.
все перепутано. янтых с российским сыром.
и тут же нечто горячее с грибами и свининой.
свинина, допустим, обычная еда для Горного Крыма. но грибы?
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Alessandro

Цитата: Dana от ноября 15, 2008, 12:53
Цитата: "Alessandro" от
А что вас смущает? ы-канье?
Не знаю, как это описать, но у неё в целом слишком уж "мягкое" произношение и ещё, как мне кажется, отклонения от сингармонизма, butun вместо bütün, ы-канье тоже.
И, как мне показалось, она в некоторых словах e произносит почти как ə, типа *ləkin.
Ну, "озаднение" гласных – это да, есть такое дело. В особенности в степном диалекте. Там, например, özümizniñ произносится как ozımızıñ. У молодых это зачастую следствие русскоязычности. Крымскотатарское i это ведь в большинстве позиций не русское и и не турецкое i, а такой редуцированный краткий звук типа казахского i. Для русскоязычного уха он воспринимается как что-то куда более близкое к русскому ы, чем к русскому и. Поэтому если у человека основной язык русский, он начинает там русское ы произносить. А некоторые, наоборот, говорят "как пишется", т.е. произносят i и ı не кратко-редуцированно, а в точности как русские и и ы, и получается ещё страшнее. У многих молодых певцов такое наблюдается. ñ вообще больше половины не выговаривает.

Что касается ə... Во-первых, в крымскотатарском lâkin, а не lekin, т.е. там должно быть а. Во-вторых, отдельные деятели как раз утверждают, что â – это не просто смягчение предыдущей согласной, а некий особый звук. Хотя вообще все нормальные люди произносят именно обычный а.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: Zverozub от ноября 17, 2008, 12:12Alessandro
на месте Денисовки Симферопольского района сколько было деревень?
есть ли сведения, что там было поместье Строгановых?
на месте школы в Денисовке находился старый фундамент.
местные говорят, что это был дом графини Строгановой, но у меня есть предположение, что там находился постоялый двор.
Вроде как Денисовка - это только Суин-Аджи и всё. Зато вот соседняя Ивановка - это четыре довоенных села: Джанатай, Терен-Аир, Вейрат и Новоивановка. Насчёт Вейрата, правда, есть сомнения. По документам он вроде как часть нынешней Ивановки, но на картах старых его рисуют на Малом Салгире/Чокурче чуть выше по теченю, чем Суин-Аджи. По поводу Строгановых, увы, ничего не знаю.
Спасибо, что дочитали.

Krymchanin

Цитата: "Dana" от
Дык, вроде в литературном крымском такого звука нет...  :???
Дык пишется "лякин", с чего бы ей "лекин" произносить?
Vatanım Qırım!

Krymchanin

Цитата: "Alessandro" от
Что касается ə... Во-первых, в крымскотатарском lâkin, а не lekin, т.е. там должно быть а. Во-вторых, отдельные деятели как раз утверждают, что â – это не просто смягчение предыдущей согласной, а некий особый звук. Хотя вообще все нормальные люди произносят именно обычный а.
вот-вот. Кстати, что там насчёт слова "кадя"? Оно тоже "особое" вроде... Как его правильно произносить? В основном слышал вариант "кадя" (т.е. прочитанный по-русски), иногда - када (тоже по-русски), пару раз - къада и однажды - нечто вроде кəдə.
Vatanım Qırım!


Бектур


Zverozub

Alessandro
да. местные из Денисовки как раз говорят, что их село называлось Вейрат.
на всю Денисовку только один крымский татарин коренной.
естественно, похож на русского.
точнее русский от поселян середины 19 века из Курской губернии сказал, что местный татарин "как я".
у русского фамилия Трубаев:)
сарматская однако фамилия:) и уши сарматские:)
Зверозуб - человек без внешности и национальности

RiverRat

Цитата: Krymchanin от августа 28, 2006, 00:26
А вот кто поможет разобраться- я вот произнёс как-то слово "körmek", мои друзья крымцы так посмотрели удивлённо на меня, а одна татарка спросила: "А... что ты имел в виду?..." Ну, натурально, объясняю, типа, это глагол "видеть". А мне и говорят, что видеть будет "кормек", а корень "kör-" обозначает, извините за выражение... 3,14зда. И сказали мне, что если б я где среди татар ещё сказал такое, то вообще б на смех подняли, когда бы поняли, что я имел в виду, когда на самом деле сказал якобы нечто иное. Заранее спасибо
Правильно Вам сказали. "Кёр" (а также "фелян", "пелян") то и значит. Является ли это литературной нормой, по понятным причинам, определить затруднительно. Произносится слово точно так же как и в значении "слепой", хотя в таком значении его теперь редко употребляют, чаще пользуются словом "сокъур".
К примеру, распространено ругательство "ананъны кёру". Оно достаточно крепкое, произносится в сильно раздражительном тоне чаще всего в ответ на явную глупость, а также на попытку собеседника запудрить мозги ненужной информацией или сбить с толку глупым вопросом.
По поводу глагола "видеть": литературной нормой является "кёрмек", на северном (ногайском) диалекте "кормек", на южном (ялыбойском) "гёрмек".

Darkstar

Скажите, пожалуйста,
Это словарь крымско-татарский или крымско-турецкий? Я опять запутался с этим северным и южным диалектом.

http://www.crimean.org/crimea/sozluk.asp

Судя по boynuz и doquz -- это именно турецкий!
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Alessandro

Это словарь современного литературного крымскотатарского языка.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: Darkstar от января 22, 2009, 17:09Судя по boynuz и doquz -- это именно турецкий!
А судя по men, menimsemek, tüşmek и tiş – именно кыпчакский. Такой вот он – литературный крымскотатарский язык.  :)
Спасибо, что дочитали.

Darkstar

Т.е. какая-то смесь придуманная в 90-е? Чистых диалектов я уже не могу найти?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Alessandro

Современный литературный стандарт крымскотатарского языка был выработан в 1920-е годы (закреплён на языковой конференции 1928 года) и с тех пор существенно не менялся. Он основан на самом большом по числу носителей - среднем диалекте (с отдельными точечными отклонениями в сторону южнобережного огузского диалекта). Средний диалект - заметно огузированный потомок половецкого языка. В средней полосе Крыма действительно говорят бойнуз и бинъ, но мен и менимсе, демир и далгъа, но тюшмек и тюш.
Диалектов в письменном виде вы, грубо говоря, нигде не найдёте, потому что на них никогда не писали. Исключение - разве что отдельные сообщения на форумах да стихи некоторых поэтов начала XX века. А в устной форме - всегда пожалуйста, приезжайте в Крым.  :)
Спасибо, что дочитали.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр