Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

КНДР и Южная Корея, ГДР и ФРГ

Автор From_Odessa, июня 12, 2015, 06:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Цитата: Red Khan от июня 13, 2015, 23:11
Вот, кстати, вопрос в тему, а арабы одной страны болеют за команду другой арабской страны когда та играет против неарабской?
арабы всегда сильно ощущают общеарабское единство (если это конечно арабы, а не неарабские жители арабских стран)

Red Khan

Читал ещё что в самой Северной Корее есть разделение, что-то типа на истинных коммунистов и потенциальных врагов.

bvs

Цитата: Red Khan от июня 13, 2015, 23:14
Читал ещё что в самой Северной Корее есть разделение, что-то типа на истинных коммунистов и потенциальных врагов.
Там кастовость, потомки "эксплуататорских классов" так и живут как лишенцы.  Но для традиционного дальнего Востока это в принципе нормально.

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от июня 13, 2015, 23:17
Цитата: Red Khan от июня 13, 2015, 23:14
Читал ещё что в самой Северной Корее есть разделение, что-то типа на истинных коммунистов и потенциальных врагов.
Там кастовость, потомки "эксплуататорских классов" так и живут как лишенцы.  Но для традиционного дальнего Востока это в принципе нормально.

Интересно: один «читал» неизвестно что неизвестно где. Подбегает второй, который уже имеет объяснение. :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Red Khan

Цитата: bvs от июня 13, 2015, 23:32
Я это у Ланькова читал.
http://tttkkk.livejournal.com/41960.html
Я тоже у какого-то корееведа. Но там ещё было про то, как выходцы из Северной адаптируются в Южной в зависимости от их "классовой" принадлежности.

Ильич

Цитата: Leo от июня 13, 2015, 23:11
Цитата: bvs от июня 13, 2015, 23:10
Да, так и есть, в России их салаты не такие острые, как в Средней Азии, ориентируются на покупателей. То, что они делают для себя, далеко не каждый сможет есть.
даже не столько такие острые, но и не такие пряные
Я в другой теме вспомнил одного хорошего знакомого нашего корейца. Он пару раз водил меня в корейский ресторан в отеле "Хёнде" во Владивостоке. Тамошняя кухня совсем не показалась мне пряной.

Ильич

Цитата: Leo от июня 13, 2015, 23:09В Европе в китайских ресторанах блюда тоже весьма адаптированы под европейский вкус
А способ подачи блюд тоже по-европейски или на китайский манер? Это когда блюдо примерно четыре-шесть наших порций. Его ставят на стол и каждый кладет себе в тарелку сколько хочет. А то, что не съели, упаковывают в контейнеры и отдают с собой.

Да и разницы между тем, что я ел в Китае и тем, что ел в китайских ресторанах Владивостока и Хабаровска, я не заметил. Одно такое блюдо стала и жена готовить. Домашнее название: сопливое мясо по-китайски.

Leo

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 00:12
Цитата: Leo от июня 13, 2015, 23:09В Европе в китайских ресторанах блюда тоже весьма адаптированы под европейский вкус
А способ подачи блюд тоже по-европейски или на китайский манер? Это когда блюдо примерно четыре-шесть наших порций. Его ставят на стол и каждый кладет себе в тарелку сколько хочет.
и так и этак можно, по желанию

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 00:12
А то, что не съели, упаковывают в контейнеры и отдают с собой.
это у нас во всех ресторанах  так  :)

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 00:12
Да и разницы между тем, что я ел в Китае и тем, что ел в китайских ресторанах Владивостока и Хабаровска, я не заметил.
там китайцев много. может они под своих делают 

Ильич

Цитата: Leo от июня 14, 2015, 00:26
Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 00:12
Да и разницы между тем, что я ел в Китае и тем, что ел в китайских ресторанах Владивостока и Хабаровска, я не заметил.
там китайцев много. может они под своих делают
Может быть. Не раз видел в этих ресторанах китайские компании.
Но вот во Владивостоке есть и китайские магазины вроде кулинарий. Там покупаешь готовые кушанья на вес. Их упаковывают в контейнеры и вези куда хочешь. Очень удобно и домой и для пикника. Так кушанья тоже вполне китайские по вкусу.

Leo

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 00:38
Цитата: Leo от июня 14, 2015, 00:26
Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 00:12
Да и разницы между тем, что я ел в Китае и тем, что ел в китайских ресторанах Владивостока и Хабаровска, я не заметил.
там китайцев много. может они под своих делают
Может быть. Не раз видел в этих ресторанах китайские компании.
Но вот во Владивостоке есть и китайские магазины вроде кулинарий. Там покупаешь готовые кушанья на вес. Их упаковывают в контейнеры и вези куда хочешь. Очень удобно и домой и для пикника. Так кушанья тоже вполне китайские по вкусу.
но их надо ещё каким-то образом разогревать ?

Ильич

Цитата: Leo от июня 14, 2015, 00:40но их надо ещё каким-то образом разогревать ?
Если честно, то совсем не помню, как это всё жена делала. Дома в микроволновке. А на пикнике у нас всегда была маленькая газовая плитка от баллончика.

From_Odessa

LUTS

Еще один момент, касающийся Вашего вопроса. В киевском еженедельнике "Футбол" до середины 1998 года по отношению к уехавшим в Западную Европы легионерам из бывшего СССР употребляли слово "наши" даже тогда, когда это были не украинцы, а россияне и представители других постсоветстких стран. И перед еврокубковыми матчами представляли соперников не только для украинских, но и для российских клубов. Однако с сезона 1998/1999 это закончилось.

Кроме того, часть журналистов "Футбола" работала над серией книг об истории чемпионатов мира, выпущенных в последние 6-7 лет. И там при рассказе о ЧМ-94 они называют сборную России "нашей сборной". А вот дальше - уже нет. Таким образом, как я понял, они, в том числе, показывают, как ощущали это тогда тогда и как изменилось ощущение затем, когда все больше времени проходило с момента распада Союза.

Я помню, что, когда только начал смотреть футбол во время ЧМ-98 (мне тогда почти исполнилось 14 лет), то спросил отца, есть ли на мундиале Украина. Получив отрицательный ответ, спросил, есть ли Россия. Причем, по-моему, мне тогда было все равно, те или эти - все равно наши. Хотя точно своих ощущений не помню в тот период. Тогда я об этом еще не думал вообще, и во многом именно футбол подтолкнул меня к подобным мыслям в первый раз.

Цитата: Ильич от июня 13, 2015, 21:42
Они к этому разделению Кореи относятся, насколько я знаю, как мы с вами. То есть, их это мало волнует. Они вполне русские, эти корейцы
Да, я, конечно, имел в виду тех корейцев из Одессы, которые ощущают себя корейцами, которые живут вместе и т.д. (если такие есть. Кстати, в последние годы что-то я их не видел), а не тех, которые ассимилировались.

Offtop
Цитата: Ильич от июня 13, 2015, 21:51
Умом понимаю, что есть причина, что он так долго играл за сборную. Но не нравился никогда.

Собственно, он явно не из тех футболистов, кто может нравится эстетически, думаю, большинству. А кроме того, да, конечно, понимаю, это дело вкуса. Просто отмечаю, что он, по-моему, объективно достаточно сильный защитник. Хоть и не из самых-самых, конечно.

Но я вообще писал о том, что, по-моему, в Украине до сих пор многие нормально относятся к той когорте футболистов (а ее составляла часть сильнейших на тот момент украинских игроков), которые после распада Союза приняли российское гражданство и стали играть за сборную РФ.

Кстати, те матчи в отборе ЕВРО-2000 (особенно второй, московский, со всеми его "Бей, Хохлов, спасай Россию!". Матч-то был, в отличие от стартового, решающий, сверхзначимый для обеих команд) прошли при серьезном политическом ажиотаже. Представляю, что было бы сейчас... К слову, кроме тех двух игр, сборные Украины и России больше между собой не встречались - ни в официальных турнирах, ни в товарищеских матчах.

Цитата: Leo от июня 13, 2015, 23:13
арабы всегда сильно ощущают общеарабское единство (если это конечно арабы, а не неарабские жители арабских стран)
Вот если судить по футболу, то, по-моему, в темной части Африки (среди темнокожих) тоже весьма распространены пан-африканские настроения. Это так?

Цитата: Ильич от июня 13, 2015, 22:06
Здесь было много споров о взаимопонятности русского и украинского. Там тоже можно столько же спорить.
Погодите. Так языки ЮК и СК различаются между собой примерно в такой же степени?

true

Вот, кстати, сейчас идут Европейские игры в Баку, так парни весьма болели за каратистов - азербайджанцев и турка, и борцов-россиян. Приятно, что выиграли золото.

Nevik Xukxo

Цитата: From_Odessa от июня 14, 2015, 08:16
Так языки ЮК и СК различаются между собой примерно в такой же степени?
Чё такое ЮК и СК? :what:

Leo

Цитата: Nevik Xukxo от июня 14, 2015, 09:16
Цитата: From_Odessa от июня 14, 2015, 08:16
Так языки ЮК и СК различаются между собой примерно в такой же степени?
Чё такое ЮК и СК? :what:
см. заглавие темы

LUTS

Цитата: From_Odessa от июня 14, 2015, 08:16
LUTS

Еще один момент, касающийся Вашего вопроса. В киевском еженедельнике "Футбол" до середины 1998 года по отношению к уехавшим в Западную Европы легионерам из бывшего СССР употребляли слово "наши" даже тогда, когда это были не украинцы, а россияне и представители других постсоветстких стран. И перед еврокубковыми матчами представляли соперников не только для украинских, но и для российских клубов. Однако с сезона 1998/1999 это закончилось.

Кроме того, часть журналистов "Футбола" работала над серией книг об истории чемпионатов мира, выпущенных в последние 6-7 лет. И там при рассказе о ЧМ-94 они называют сборную России "нашей сборной". А вот дальше - уже нет. Таким образом, как я понял, они, в том числе, показывают, как ощущали это тогда тогда и как изменилось ощущение затем, когда все больше времени проходило с момента распада Союза.

Я помню, что, когда только начал смотреть футбол во время ЧМ-98 (мне тогда почти исполнилось 14 лет), то спросил отца, есть ли на мундиале Украина. Получив отрицательный ответ, спросил, есть ли Россия. Причем, по-моему, мне тогда было все равно, те или эти - все равно наши. Хотя точно своих ощущений не помню в тот период. Тогда я об этом еще не думал вообще, и во многом именно футбол подтолкнул меня к подобным мыслям в первый раз.
Че-то мне думается, что Франкову и сейчас все равно. Все "наши".
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Ильич

Цитата: From_Odessa от июня 14, 2015, 08:16Так языки ЮК и СК различаются между собой примерно в такой же степени?
Я слышал это различие только на примерах отдельных слов. Так что в целом судить не берусь.

From_Odessa

Цитата: LUTS от июня 14, 2015, 11:40
Че-то мне думается, что Франкову и сейчас все равно. Все "наши".
Вообще, кстати, я помню, как в 1998-м так писал не Франков, а Шахов. Но Франков, думается, тоже, да и если хотел бы, то исправил бы, конечно.

А в книге, наверное, Франков писал.

Как сейчас - трудно сказать. Мне кажется, он как раз на стыке веков перестал воспринимать Россию как "наши", во всяком случае, в полной мере. Еще в отчете о матче Россия - Украина в 1999-м писал, что, на его взгляд, различий по обе стороны границы больше, чем кому-то может казаться. Да и в целом, думаю, у него и тогда, и сейчас это не так, как Вы предположили. Другое дело, что он к России положительно относиться, у него есть некоторые панславянские элементы в мировоззрение, это правда. Кстати, он в 1999 году во время бомбардировок Югославии писал что-то вроде: "На самом деле, югославы воюют не с мирным населением, как нас пытаются убедить западные информагенства, а с так называемой "Армией освобождения Косова".". Что-то мне это напоминает :) Что совпадает с Вашими словами о том, что просто в каждой ситуации официальная сторона и подручные СМИ изображают так, как нужно им, и искать тут правду и искренность бессмысленно.

From_Odessa

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 11:44
Я слышал это различие только на примерах отдельных слов. Так что в целом судить не берусь.
Мне тут вот что рассказали:
Цитировать
Я помню, видео, где корейцы (из обеих Корей) называют какие-то вещи одновременно. Выходило так, что они называют совершенно разные слова. Когда северного корейца попросили выделить маркером слова из южнокорейской толстой книги, выяснилось, что он понимает меньше 50% написанного.
Это была реклама приложения на телефоне, которое позволяет переводить\объяснять южнорейские слова

Leo

Цитата: Türk от июня 12, 2015, 17:29
Цитата: From_Odessa от июня 12, 2015, 17:22
Боление за представителей других бывших республик СССР - это понятно и это известно.
Нет, русский не станет болет за узбекскую команду, а вот за русского в узбекской команде вполне.
я всегда болею за узбекские команды  :yes:

Ильич

Цитата: From_Odessa от июня 14, 2015, 08:16Да, я, конечно, имел в виду тех корейцев из Одессы, которые ощущают себя корейцами, которые живут вместе и т.д. (если такие есть. Кстати, в последние годы что-то я их не видел), а не тех, которые ассимилировались.

Я больше всего видел корейцев во Владивостоке. Корейского языка они не знают совсем. Их русский совершенно не отличается от нашего. Смешанные русско-корейские семьи есть, но чаще оба супруга корейского происхождения. Традиционное занятие - огородничество, но знал и врачей, и преподавателей математики и др. Их овощи всегда были лучшего качества во Владивостоке. Корейские салаты, рыбу хё продают а базаре корейцы. То есть, не скажешь, что нет отличий. Значит не полностью ассимилированы. Но то, что они полностью интегрированы в российское общество для меня несомненно.

From_Odessa

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 11:54
Корейские салаты, рыбу хё продают а базаре корейцы. То есть, не скажешь, что нет отличий. Значит не полностью ассимилированы. Но то, что они полностью интегрированы в российское общество для меня несомненно.
Ну, если они сохраняют какие-то традиции в плане кухни, а также в смысле продажи именно своих блюд, но этим все ограничивается, то, пожалуй, я бы назвал это практически полной ассимиляцией.

Мой друг как-то учил играть на гитаре какого-то корейца в Одессе. Именно приехавшего к нам, хотя и неплохо знавшего русский. Я с ним один раз виделся, но мне тогда не пришло в голову спрашивать его о таких вещах. Я даже не знаю, из какой он страны, хотя, думаю, что вряд ли это КНДР. Он тогда еще задал уникальный вопрос: "Что, все русские умеют на слух подбирать мелодии?" )))

Ильич

Цитата: From_Odessa от июня 14, 2015, 11:46Мне тут вот что рассказали:
Цитировать
Когда северного корейца попросили выделить маркером слова из южнокорейской толстой книги, выяснилось, что он понимает меньше 50% написанного.
Это была реклама приложения на телефоне, которое позволяет переводить\объяснять южнорейские слова

Реклама приложения на телефоне может содержать много слов - технических терминов. В этой части лексика отличается особенно сильно.

From_Odessa

Цитата: Ильич от июня 14, 2015, 12:14
Реклама приложения на телефоне может содержать много слов - технических терминов. В этой части лексика отличается особенно сильно.
Да, это точно. Только я не понял, что за толстая книга. Это вроде бы ж не реклама и не брошюра, значит.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр