Цитировать
Водитель мотороллера подрезал самосвал. Шофер самосвала открыл окно и произнес фразу, переводящуюся на литературный язык следующим образом: "О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу". Восстановите изначальную фразу, если все богатство значений, заданных элементами "неосмотрительный", "незнакомец", "наказать", "удар" и "лицо", было передано с помощью ровно трех полнозначных слов, образованных от одного и того же корня
взято тут (https://lenta.ru/articles/2019/08/16/zal/).
«**улдос/**анутый, ща по **алу въ**у!»
В нашем окружении это скорее «дурак», чем «раззява».
Цитата: Bhudh от августа 20, 2019, 00:44
«**улдос/**анутый, ща по **алу въ**у!»
Me no vide asi la sinifia "puni".
Я не вижу здесь значения "наказать".
Задачка от Зализняка.
Стихотворение от Пушкина.
Ботинок от папы...
От так теперь надо говорить?
Мне мнится, что если образовывать все вышеперечисленные слова от одного и того же корня, то фраза получится какой-то чересчур тавтологичной.
Кстати, для тех, кто поленился сходить по ссылке, вот портрет Зализняка в 1951 году (самый правый):
(https://myqualification.rambler.ru/ocwzjosl/NjhkMXEuaGtscnc2QHsiZGF0YSI6eyJBY3Rpb24iOiJQcm94eSIsIlJlZmZlcmVyIjoiaHR0cHM6Ly9sZW50YS5ydS9hcnRpY2xlcy8yMDE5LzA4Lz/E2L3phbC8iLCJQcm90b2NvbCI6Imh0dHBzOiIsIkhvc3QiOiJsZW50YS5ydSIsIkxpbmtUeXBlIjoiaW1hZ2UvKiJ9LCJsaW5rIjoiaHR0cHM6Ly9p/Y2RuLmxlbnRhLnJ1L2ltYWdlcy8yMDE5LzA4LzE1LzE4LzIwMTkwODE1MTg0MTE3NjMwL2RldGFpbF9lZjQ4OWIzZTU0Mzc2ZTQ3ZWU4NmZjNTJlMz/E5ZDE4Mi5qcGcifQ%3D%3D/)
Цитата: Hellerick от августа 20, 2019, 06:39Я не вижу здесь значения "наказать".
"Ни за что" не въ**бывают.
Цитата: zwh от августа 20, 2019, 08:44
самый правый
На фото или в строю?
Да в общем по форме черепа очевидно...
Цитата: Hellerick от августа 20, 2019, 06:39
Цитата: Bhudh от августа 20, 2019, 00:44
«**улдос/**анутый, ща по **алу въ**у!»
Me no vide asi la sinifia "puni".
Я не вижу здесь значения "наказать".
"**ало разъ**бу" будет лучше?))
А я с этой задачей нагуглила вчера фб Филологической девы.
Ну, нашу тирлянскую деревню сборище ф-дев не переплюнуло, всё же деревенская культура рулит.
Один вопрос так и остался без ответа: как перевести неосмотрительного незнакомца?
Я бы перевела его "еблан". С другой стороны, одна моя знакомая в связи с потерей большой суммы денег ласково назвала собственного мужа "ебанько".
Есть ли между двумя этими словами какая-то лексическая или стилистическая разница?
ХЗ (хз - хочу знать).
Цитата: sonko от августа 20, 2019, 08:15
Задачка от Зализняка.
Стихотворение от Пушкина.
Ботинок от папы...
От так теперь надо говорить?
Мужской костюм от кутюр.Если папа сам спроектировал и отпечатал на 3D-принтере ботинок, то можно :yes:
Со стихами не очень понятно.
Я поэт, зовусь Незнайка.
От меня вам балалайка.
Что тут подразумевается под балалайкой?
У второго, которое "-нько", экспрессии маловато, и по-моему тут это важно.
Цитата: Mass от августа 20, 2019, 12:36
У второго, которое "-нько", экспрессии маловато, и по-моему тут это важно.
То есть знакомого человека первым словом не назовёшь. Только вторым.
Называют же знакомых)
На -нько это именно что шутливо-ласково, типа «полудурок».
***нутый, кажется, для незнакомца подходит лучше всего.
Цитата: sonko от августа 20, 2019, 08:15
Задачка от Зализняка.
Стихотворение от Пушкина.
Ботинок от папы...
От так теперь надо говорить?
"Задачка Зализняка" и "задачка от Зализняка" — это совсем не одно и то же, тащемта.
Да, вот насчёт незнакомца сложнее всего.
Цитата: Mass от августа 20, 2019, 13:52
***нутый, кажется, для незнакомца подходит лучше всего.
Ну нет. Позвольте с вами не согласиться, уважаемый коллега
Под окном растёт сосна
и берёза гнутая.
По моим глазам ты видишь,
что читала Кнута я.
Я имел в виду "из всех вариантов, которые известны")) Так-то знакомых вдоволь, да и самокритика нам не чужда :)
Вот, обозначение неловкого незнакомца:
Какой-то еблан пытался ко мне в гараж залезть, всю дверь поцарапал, но ничего у него не получилось.
В качестве синонима к "неловкий" очень хорошо подходит слово "рукожопый", но, к сожалению, оно не соответствует условиям задачи.
Честно говоря, задача показалась надуманной.
Привожу пример, слышанный в деревне.
Мы купили дачу в деревне, я услышала, как соседка грит своему мужу: Зачем ты меня объёбываешь? - и пошла к (своему) мужу, узнать, что сделал Геннадий Яковлевич.
В этот момент мой одноклассник (тоже купивший дачу) убеждал моего мужа, что в качестве домовладельцев мы обязаны родить третьего ребёнка. И тут я подхожу к ним с вопросом.
Возникает пауза. Затем муж горестно на меня указывает со словами: Вот мой третий ребёнок!
А одноклассник пояснил:
Видимо, Геннадий Яковлевич нашёл спрятанные Марией Григорьевной деньги и купил на них самогон. И теперь Марья Григорьевна риторическим вопросом указывает на его недостойное поведение.
Всё-таки нашла слово, подходящее для "неосмотрительного незнакомца":
поц
;D
Цитата: _Swetlana от августа 24, 2019, 19:14
Всё-таки нашла слово, подходящее для "неосмотрительного незнакомца":
поц
;D
Где-то читал, что-де на иврите это слово значит буквально "член", конец", а не сокращение от "пацан", как многие думают.
Вот, кстати, из Высоцкого:
Куда всё делось и откуда что берётся? —
Одновременно два вопроса не решить.
Абрашка Фукс у Ривочки пасётся:
Одна осталась — и пригрела поца,
Он на себя её заставил шить.
Цитата: sonko от августа 20, 2019, 08:15
Задачка от Зализняка.
Стихотворение от Пушкина.
Ботинок от папы...
От так теперь надо говорить?
От употребляется для обозначения субъекта. Вы в детстве на день рождения получали подарки
родителей или
от родителей?
Распиздяй, куда пиздюхаешь, ща пиздану.
Цитата: Валентин Н от августа 25, 2019, 00:04
Распиздяй, куда пиздюхаешь, ща пиздану.
ещё лицо нужно обозначить
Цитата: _Swetlana от августа 20, 2019, 14:56По моим глазам ты видишь,
что читала Кнута я.
Кнута Гамсуна или Дональда Кнута? ;D
Цитата: _Swetlana от августа 25, 2019, 00:07
Цитата: Валентин Н от августа 25, 2019, 00:04
Распиздяй, куда пиздюхаешь, ща пиздану.
ещё лицо нужно обозначить
Да, надо просто внимательнее перечитать условия задачи:
Цитировать
Восстановите изначальную фразу, если все богатство значений, заданных элементами "неосмотрительный", "незнакомец", "наказать", "удар" и "лицо", было передано с помощью ровно трех полнозначных слов, образованных от одного и того же корня
"Лицо" -- это однозначно "ебло". Тогда "неосмотрительный незнакомец" может быть "ебланом", а "наказать ударом" -- это "ебануть".
Тогда "О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу" может звучать как "Ты, еблан, куда прёшь? Ща как ебану те по ебалу!" Хотя лично я в последней части фразы все-таки предпочел бы заюзать слова с разными корнями во избежание некоего налета тавтологичности.
"О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу"?
"Куда прешь, хрен ох*евший, ща въе*у/в е*ало дам!" Мне кажется, так. А еще "неосмотрительный" может выражаться целой фразой "что, в глаза долбишься?"
Неосмотрительный незнакомец – разъе*ай.
Куда вы едете – ?
Накажу ударом по лицу – по е**льнику
ну вообще-то по ходу темы решение найдено:
***нутый, **ало раз***у!
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 09:22
"О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу"?
А еще "неосмотрительный" может выражаться целой фразой "что, в глаза долбишься?"
О_о
Драгана, зачётно ;up:
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 09:22
"О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу"?
"Куда прешь, хрен ох*евший, ща въе*у/в е*ало дам!" Мне кажется, так. А еще "неосмотрительный" может выражаться целой фразой "что, в глаза долбишься?"
Проблема в том, что корни у вас разные получились.
Цитата: zwh от августа 25, 2019, 15:58
Проблема в том, что корни у вас разные получились.
Ну это совсем тавтологии сплошные будут.
О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу
Тогда можно так. Ты, е*анат, что, в глаза е*ешься, куда е*ашишь, ща тебе въе*у по е*алу! :D
Ээээ, тут пять слов получилось. А надо три))))
Цитата: _Swetlana от августа 20, 2019, 12:35
Мужской костюм от кутюр.
Высокая мода (фр. Haute couture, итал. alta moda, от-кутюр, дословно «высокое шитьё») — швейное искусство высокого качества. (c) Wikipedia
Странно, что на Лингвофоруме не в курсе.
Цитата: pipaev от сентября 18, 2019, 19:59
Цитата: _Swetlana от августа 20, 2019, 12:35
Мужской костюм от кутюр.
Высокая мода (фр. Haute couture, итал. alta moda, от-кутюр, дословно «высокое шитьё») — швейное искусство высокого качества. (c) Wikipedia
Странно, что на Лингвофоруме не в курсе.
Да тут все в таких костюмах :)
Цитата: pipaev от сентября 18, 2019, 19:59
Цитата: _Swetlana от августа 20, 2019, 12:35
Мужской костюм от кутюр.
Высокая мода (фр. Haute couture, итал. alta moda, от-кутюр, дословно «высокое шитьё») — швейное искусство высокого качества. (c) Wikipedia
Странно, что на Лингвофоруме не в курсе.
Я в детстве довольно долго пытался догадаться, кто такие "кутюры".
А я сразу догадался, что это французская фамилия такая :dayatakoy:
А всегда думала, что накрутили-навертели, вот тебе и кутюр :)
Цитата: pipaev от сентября 18, 2019, 19:59
Странно, что на Лингвофоруме не в курсе.
Ну тәк — доступ в интернет есть тут только у вас... :yes: ;D
Цитата: zwh от августа 19, 2019, 23:36
Цитировать
Водитель мотороллера подрезал самосвал. Шофер самосвала открыл окно и произнес фразу, переводящуюся на литературный язык следующим образом: "О неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу". Восстановите изначальную фразу, если все богатство значений, заданных элементами "неосмотрительный", "незнакомец", "наказать", "удар" и "лицо", было передано с помощью ровно трех полнозначных слов, образованных от одного и того же корня
взято тут (https://lenta.ru/articles/2019/08/16/zal/).
Англичанин быстрее сообразит тут три слова с корнем fuck. :yes: ;D
Цитата: zwh от августа 24, 2019, 19:22
Где-то читал, что-де на иврите это слово значит буквально "член", конец", а не сокращение от "пацан", как многие думают.
Википедия в помощь?
Поц (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%86)
Цитировать
Поц (идиш פּאָץ — половой член)
Бытует расхожее мнение, что слово «пацан», имеющее хождение в самых разных слоях населения, произошло от слова поц. «Возможно такая этимология имеет корни в одесском регионе, где слово до сих пор используется с уничижительным оттенком. Там пацаном первоначально называли подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в компании более взрослых и опытных парней».
Пацан (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BD)
Цитировать
Происхождение слова спорно. М. Т. Дьячок и И. Г. Добродомов предлагают вывод из «поц» (половой член на идише, в переносном смысле «глупец») с жаргонным суффиксом «-ан» (такого суффикса в идише нет, потому прямое происхождение из идиша невозможно)[2][3]. В Этимологическом словаре русского языка Макса Фасмера слово выводится из южнорусского «пацюк» (поросёнок, крыса)[4], Дьячок считает это происхождение менее вероятным, наряду с образованием из «паць, паць-паць» (звуки, которыми подзывают свиней)[2].
Цитата: Basil от сентября 25, 2019, 00:10
Цитата: zwh от августа 24, 2019, 19:22
Где-то читал, что-де на иврите это слово значит буквально "член", конец", а не сокращение от "пацан", как многие думают.
Википедия в помощь?
Поц (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%86)
Цитировать
Поц (идиш פּאָץ — половой член)
Бытует расхожее мнение, что слово «пацан», имеющее хождение в самых разных слоях населения, произошло от слова поц. «Возможно такая этимология имеет корни в одесском регионе, где слово до сих пор используется с уничижительным оттенком. Там пацаном первоначально называли подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в компании более взрослых и опытных парней».
В этих ваших википедиях иногда пишут глупостей. До появления Интернета я в Одессе не сталкивался с употреблением слова "поц" в каком-либо другом значении кроме как "дурак, дебил, идиот" (некая специфическая форма умственной неполноценности). В то же время, член именовался словом "п
уц", с соответствующими от него производными.
Как я понимаю, это связано с былой распространённостью в Одессе польского диалекта идиша. На говоривших через "о", по-видимому, смотрели как на придурковатых провинциалов.
Цитата: KW от сентября 25, 2019, 05:56
До появления Интернета я в Одессе не сталкивался с употреблением слова "поц" в каком-либо другом значении кроме как "дурак, дебил, идиот" (некая специфическая форма умственной неполноценности). В то же время, член именовался словом "пуц", с соответствующими от него производными.
Это просто наложение разных диалектов идиша с разными рефлексами /*о/. Возводить это к разным этимонам нет никаких оснований. В современном израильском иврите идишизм "поц" используется в обоих значениях.
Цитата: Awwal12 от сентября 25, 2019, 09:19
Цитата: KW от сентября 25, 2019, 05:56
До появления Интернета я в Одессе не сталкивался с употреблением слова "поц" в каком-либо другом значении кроме как "дурак, дебил, идиот" (некая специфическая форма умственной неполноценности). В то же время, член именовался словом "пуц", с соответствующими от него производными.
Это просто наложение разных диалектов идиша с разными рефлексами /*о/. Возводить это к разным этимонам нет никаких оснований.
Ну, у меня нет сомнений, что оба варианта изначально обозначали член. Мне больше интересно, когда и почему член стал дураком. В частности, произошло ли это примерно во второй половине 19-го века или было раньше.
А моя реплика по поводу статьи в Википедии была насчёт того, что в одесском регионе слово "поц", дескать, имеет уничижительный оттенок. Да, имеет, но не в смысле члена, как можно подумать, а именно в смысле дурака.
Цитата: KW от сентября 25, 2019, 05:56
В этих ваших википедиях иногда пишут глупостей.
У вас есть более авторитетный источник? Давайте!
Цитата: KW от сентября 25, 2019, 10:12
А моя реплика по поводу статьи в Википедии была насчёт того, что в одесском регионе слово "поц", дескать, имеет уничижительный оттенок. Да, имеет, но не в смысле члена, как можно подумать, а именно в смысле дурака.
Ну, так исправьте на википедии неточность, Вам спасибо скажут.
Цитата: zwh от сентября 24, 2019, 20:26
Я в детстве довольно долго пытался догадаться, кто такие "кутюры".
Я тоже. "От кого?"
Цитата: KW от сентября 25, 2019, 10:12
Цитата: Awwal12 от сентября 25, 2019, 09:19
Цитата: KW от сентября 25, 2019, 05:56
До появления Интернета я в Одессе не сталкивался с употреблением слова "поц" в каком-либо другом значении кроме как "дурак, дебил, идиот" (некая специфическая форма умственной неполноценности). В то же время, член именовался словом "пуц", с соответствующими от него производными.
Это просто наложение разных диалектов идиша с разными рефлексами /*о/. Возводить это к разным этимонам нет никаких оснований.
Ну, у меня нет сомнений, что оба варианта изначально обозначали член. Мне больше интересно, когда и почему член стал дураком. В частности, произошло ли это примерно во второй половине 19-го века или было раньше.
А моя реплика по поводу статьи в Википедии была насчёт того, что в одесском регионе слово "поц", дескать, имеет уничижительный оттенок. Да, имеет, но не в смысле члена, как можно подумать, а именно в смысле дурака.
в ирландском прилагательное bodach (букв: наделённый членом) стало обозначать старика без каких-либо унизительных коннотаций. Неисповедимы пути лексического развития
Напомнило Mitglied — «участник», «член чего-л.», и шутливое Ohneglied «участница», «членка»... ;D
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 12:55
Напомнило Mitglied — «участник», «член чего-л.», и шутливое Ohneglied «участница», «членка»... ;D
Мне кажется, это - чисто русские шутки, так как я никогда не встречал, чтобы немцы воспринимали слово Glied как связанное с половым членом. У них с такой же эмоциональной окраской больше слово "хвост" фигурирует
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 13:03
Мне кажется, это - чисто русские шутки, так как я никогда не встречал, чтобы немцы воспринимали слово Glied как связанное с половым членом. У них с такой же эмоциональной окраской больше слово "хвост" фигурирует
Например: https://www.lachschon.de/item/44325-VWG/
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 13:03
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 12:55
Напомнило Mitglied — «участник», «член чего-л.», и шутливое Ohneglied «участница», «членка»... ;D
Мне кажется, это - чисто русские шутки, так как я никогда не встречал, чтобы немцы воспринимали слово Glied как связанное с половым членом. У них с такой же эмоциональной окраской больше слово "хвост" фигурирует
В английском неожиданно встречал "member" как двусмысленное "член".
Это шутки англофонной интеллигенции по большей части. Народ попроще может вообще не понять...
Цитата: Awwal12 от сентября 26, 2019, 14:45
Это шутки англофонной интеллигенции по большей части. Народ попроще может вообще не понять...
В словаре не указано, что это «интеллигентское» употребление. Да потом, вот такое:
ЦитироватьThe Top 3 Ways To Increase The Size Of Your Member
явно не для «интеллигентов» пишут. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 15:00
Да потом, вот такое:
ЦитироватьThe Top 3 Ways To Increase The Size Of Your Member
явно не для «интеллигентов» пишут. ;D
То, что я ни разу не встречал в просторечии такого употребления, о чём-то да говорит...
Цитата: Awwal12 от сентября 26, 2019, 15:02
То, что я ни разу не встречал в просторечии такого употребления, о чём-то да говорит...
Говорит о том, может быть, что есть более экспрессивные слова для этого. В русском просторечии
член тоже не особенно употребительно, когда есть
хуй, тем не менее, все знают, что
член — это пиписька, хотя в литературном языке любой член тела так может называться.
Да, членистоногие на уроке зоологии доставляли всему классу кучу лулзов
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 15:33
В русском просторечии член тоже не особенно употребительно, когда есть хуй
Ничего себе "не особо употребительно". Это вообще-то единственное цензурное обозначение полового члена, не сводящееся к эвфемизмам или медицинским терминам...
«В нашей семье его называют "краник". А как его называют в вашей семье?» ©
Цитата: Bhudh от сентября 26, 2019, 16:55
«В нашей семье его называют "краник". А как его называют в вашей семье?» ©
Только сегодня про это слово думал (правда, в общегражданском смысле). Что "взрослая" форма -- "кран", а уменьшительная -- "крантик" (в водопроводном смысле). Но сразу появляется два вопроса:
1) откуда берется "т"?
2) Почему спеллчекер его подчеркивает?
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 15:44
Да, членистоногие на уроке зоологии доставляли всему классу кучу лулзов
Василий Иванович возвращается из Москвы: где поступал в Академию. Петька спрашивает:
— Василий Иванович, поступил?
— Нет, Петька, на математике завалили! Дают лист бумаги и говорят: «Изобразите квадратный трехчлен». А я не то чтобы нарисовать, а даже представить себе такую гадость не могу...
Цитата: zwh от сентября 26, 2019, 17:03
Что "взрослая" форма -- "кран", а уменьшительная -- "крантик" (в водопроводном смысле).
Почему спеллчекер его подчеркивает?
Потому что оно есть только в словарях говоров и арго.
Цитата: forest от сентября 26, 2019, 17:15
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 15:44
Да, членистоногие на уроке зоологии доставляли всему классу кучу лулзов
Василий Иванович возвращается из Москвы: где поступал в Академию. Петька спрашивает:
— Василий Иванович, поступил?
— Нет, Петька, на математике завалили! Дают лист бумаги и говорят: «Изобразите квадратный трехчлен». А я не то чтобы нарисовать, а даже представить себе такую гадость не могу...
В советском оригинале Петька рыл лопатой яму -- искал квадратный корень, а Чапаев получил задание разделить член на многочлен, поэтому он держал в руке топор и плакал.
Цитата: Awwal12 от сентября 26, 2019, 15:48
Ничего себе "не особо употребительно". Это вообще-то единственное цензурное обозначение полового члена, не сводящееся к эвфемизмам или медицинским терминам...
Авал, вы спорите ради спора? Вы же сами про просторечие начали. Какая, мять, цензура? Вы либо
штаны... про просторечие, либо про великосветские беседы. :no: ;D
Цитата: Zavada от сентября 26, 2019, 17:29
Цитата: zwh от сентября 26, 2019, 17:03
Что "взрослая" форма -- "кран", а уменьшительная -- "крантик" (в водопроводном смысле).
Почему спеллчекер его подчеркивает?
Потому что оно есть только в словарях говоров и арго.
По мне так она более естественна, чем "краник".
Цитата: Bhudh от сентября 26, 2019, 16:55
«В нашей семье его называют "краник". А как его называют в вашей семье?» ©
членчик ;D
Цитата: zwh от сентября 26, 2019, 21:58
По мне так она более естественна, чем "краник".
Что именно в ней естественного? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 00:06
Цитата: zwh от сентября 26, 2019, 21:58
По мне так она более естественна, чем "краник".
Что именно в ней естественного? :what:
Ну, видимо, тем, что лично для меня "краник" звучит чуть-чуть диковато, а вот "крантик" -- архиестественно.
Цитата: zwh от сентября 27, 2019, 00:14
Ну, видимо, тем, что лично для меня "краник" звучит чуть-чуть диковато, а вот "крантик" -- архиестественно.
Для меня краник в прямом значении нейтрально, а крантик - заведомо шутливое, в устойчивых выражениях, типа "крантик прикрутили".