Лингвистическая задача №9 (санскрит)

Автор shravan, сентября 28, 2006, 08:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: "aniodchai" от
литовский считается компаративистами одним из современных языков, сохранившим корни и формы наиболее близкие к праязыковым, и привлекается при анализе наравне с санскритом, латынью и древнегреческим.
Это верно, но это не делает литовский "похожим на санскрит". Рискну предположить, что хинди куда похожее на санскрит, чем литовский :down:

Цитата: "GaLL" от
Понятно, что похожего не очень много
Не знаю как для вас, но для меня "похожий" = много общих инноваций. А то, что есть какой-то бессистемный набор случайных общих архаических черт на "похожесть" никак не тянет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Цитата: "Roman" от
Не знаю как для вас, но для меня "похожий" = много общих инноваций. А то, что есть какой-то бессистемный набор случайных общих архаических черт на "похожесть" никак не тянет
Я имел в виду общие черты вне зависимости от того, являются ли они архаизмами или общими инновациями.


aniodchai

А кто говорит о «похожести». Это вообще какое-то неопределенное понятие. Речь шла о близости. Это тоже не больно однозначно, но все-таки можно говорить, что латынь ближе к санскриту, чем, например, английский. И в этом смысле литовский ближе к санскриту, чем, скажем, тот же английский. А ближе уже можно понимать как больше сходства.
Вот GaLL пишет
Цитировать
именное склонение литовского больше, в сравнении с другими живыми европейскими языками, похоже на древнеиндийское.
Действительно, локатив, маркер именительного падежа –s и др. сходны с аналогичными явлениями в санскрите, греческом или латыни, т.е. некоим образом похожи.

Естественно, хинди или другие индийские языки ближе к санскриту, чем литовский, но ведь было сказано: самые близкие к санскриту европейские языки.

А вообще-то это все несерьезно как-то: чтобы говорить о близости или схожести, надо бы сначала определить эти понятия,  задать набор критериев близости/сходства, прогнать рассматриваемые языки через эти критерии и сделать вывод: при таком-то определении близости язык Ы ближе к языку Й, чем язык Щ.
אני עוד חי

Rōmānus

Цитата: "aniodchai" от
Действительно, локатив
Локатив? :D Боже, люди, вы хоть чуточку бы понимали, какую пургу вы несёте. Литовский локатив с ие. локативом никак не связан, так как все местные падежи (а их явно не 1) в литовском - финская инновация. Возможно, локатив как таковой засвидетельствован в одном единственном наречии, но это спекуляция
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Окончание локатива мн. -su совпадает в санскрите и литовском, сюда же слав. -xъ < *-su (по правилу RUKI). Такое совпадение не может быть случайным. В древнегреческом имеем окончание 3го склонения дат. мн. -σι, которое относят сюда же.

Rōmānus

Цитата: "GaLL" от
Окончание локатива мн. -su совпадает в санскрите и литовском
Только вот проблема в том, что "окончание" отнюдь не su, а -se (все быстренько вспомнили, что окончание инессива в финских именно и есть *se), да и не окончание это, а последний слог, присоединённый хер поймёт какой основе. В любом случае литовский инессив - инновация и с ие. локативом не имеет НИЧЕГО общего
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Конечно, иллатив, аллатив и адессив в литовском - это инновация. Инессив же вполне соотвествует другим индоевропейским, где он сохранился.

GaLL

Цитата: "Roman" от
Только вот проблема в том, что "окончание" отнюдь не su, а -se (все быстренько вспомнили, что окончание инессива в финских именно и есть *se)
Я забыл поставить астериск у *su. Форму -se объясняют вторичным влиянием.

Rōmānus

Цитата: "GaLL" от
Конечно, иллатив, аллатив и адессив в литовском - это инновация. Инессив же вполне соотвествует другим индоевропейским, где он сохранился.
Я вижу вы совсем не догоняете. Литовский инессив НИЧЕМ: ни по построению (т.е. основа от которой образуется, постпозитивная частица), ни по употреблению не выбивается из системы остальных местных падежей. Т.е. рассматривать его отдельно от иллатива или адессива нет никакого основания. ВСЕ эти 4 падежа была заимствованы одновременно как готовый трафарет.

Цитата: "GaLL" от
Инессив же вполне соотвествует другим индоевропейским, где он сохранился.
Совсем он не соответствует, что видно, хотя бы по основе к которой присоединяется постпозитивная частица. Инессив в литовском явно основан на аблативе, а не на старом местном падеже. Да и сравнение с прусским (bitai) показывает, что окончание инессива никак не может быть исконным

Цитата: "GaLL" от
Я забыл поставить астериск у *su.
Астериски можно ставить сколько угодно, только это не меняет факта, что окончание у инессива совсем не *su, и никогда таким не было
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Цитата: "Roman" от
Я вижу вы совсем не догоняете. Литовский инессив НИЧЕМ: ни по построению (т.е. основа от которой образуется, постпозитивная частица), ни по употреблению не выбивается из системы остальных местных падежей. Т.е. рассматривать его отдельно от иллатива или адессива нет никакого основания. ВСЕ эти 4 падежа была заимствованы одновременно как готовый трафарет.
Погодите, что Вы имеете в виду под заимствованием? Можно говорить о влиянии финно-угорских, но, например, адессив этимологизируется на собственно балтийской основе. Что касается инессива, то он вполне соотвествует славянскому и индоиранскому локативу, особенно в единственном числе.

Rōmānus

Цитата: "GaLL" от
Что касается инессива, то он вполне соотвествует славянскому и индоиранскому локативу
объясните, как инессив, к примеру, женского рода -āje чему либо "соответствует"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Чтобы была ясность - в данный момент вы не со мной спорите лично, а с Казлаускасом - автором "Исторической грамматики л/я", так как он о местных падежах отдельную главу написал, где убедительно (по крайней мере для меня) показал, что ВСЕ местные падежи (инессив в том числе) в литовском - финская инновация.

А заимстование у финнов грамматических показателей не было чем-то сенсационным хотя бы потому, что иного объяснения для суффикса повелительного наклонения -ki в л/я тоже пока нет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Я читал об элементе -je/-e, добавленном к древнему локативу, подобно -p(i) в адессиве.

Rōmānus

Цитата: "GaLL" от
Я читал об элементе -je/-e, добавленном к древнему локативу
Cлово namie <*namai (ср. с лат. Romae, Corinthī <*Corinthoi) с вами несогласно. Ср. с современным инессивом name
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL


GaLL

Цитата: "Roman" от
Чтобы была ясность - в данный момент вы не со мной спорите лично, а с Казлаускасом - автором "Исторической грамматики л/я", так как он о местных падежах отдельную главу написал, где убедительно (по крайней мере для меня) показал, что ВСЕ местные падежи (инессив в том числе) в литовском - финская инновация.
Естественно, я сразу понял, что Вы опираетесь на серьезный источник. Скажите, пожалуйста, как у Казлаускаса объясняется -p- в адессиве? Также надо считаться с резким отличием инессива ед. от мн. - в последнем имеем -s-, подобно другим индоевропейским, сохраняющим локатив.
Я не ради какого-то спора это пишу, а лишь в порядке разбора убедительности гипотез происхождения данных падежных окончаний.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр