Помогите перевести на старославянский

Автор avant2010, апреля 27, 2010, 19:48

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Centum Satәm

Цитата: Wolliger Mensch от января  7, 2015, 16:09
Вот тогда сами себе и переводите. Или ребёнка своего попросите. ;D А то, вишь, все не стоят его улыбки, а переводить должны, пфь. :no: :stop: ;D
Вы че, думаете Yurmalaa это я? :D
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

mnashe

Цитата: Centum Satәm от января  7, 2015, 15:59
Конечно мне радость своего ребенка дороже благополучия любого чужого человека. Как может быть иначе? :what:
«Дороже благополучия чужого человека» ≠ «дороже самого человека», разве не очевидно?

Цитата: Wolliger Mensch от января  7, 2015, 16:09
Вот тогда сами себе и переводите. Или ребёнка своего попросите. ;D А то, вишь, все не стоят его улыбки, а переводить должны, пфь. :no: :stop: ;D
Вот-вот.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: Centum Satәm от января  7, 2015, 16:11
Цитата: Wolliger Mensch от января  7, 2015, 16:09
Вот тогда сами себе и переводите. Или ребёнка своего попросите. ;D А то, вишь, все не стоят его улыбки, а переводить должны, пфь. :no: :stop: ;D
Вы че, думаете Yurmalaa это я? :D
Нет. Это я вообще.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan


mnashe

Цитата: Red Khan от января  8, 2015, 15:29
mnashe, Вы удивляетесь однотипностью фраз для татуировок?
Нет, почему же.
Они и не однотипные, разные бывают.
Меня конкретно эта фраза удивляет. WM лучше меня сформулировал, почему:
Цитата: Wolliger Mensch от января  7, 2015, 16:09
Вот тогда сами себе и переводите. Или ребёнка своего попросите. ;D А то, вишь, все не стоят его улыбки, а переводить должны, пфь. :no: :stop: ;D
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Гора

Помогите пожалуйста перевести слова"все проходит"на старославянский.спасибо!

Слобода

Доброго времени суток! Помогите, пожалуйста, перевести на старославянский язык и церковно славянский язык фразу: "Жить — не тужить, никого не осуждать, никому не досаждать, и всем мое почтение". Прп. Амвросий Оптинский"
Хочу соткать пояс для русского костюма с данным высказыванием. Не знаю пока, буквы какого алфавита будет проще выткать, поэтому прошу о переводе на два языка. Очень жду, и заранее благодарна!

Bhudh

Цитата: Слобода от апреля 25, 2015, 17:47Не знаю пока, буквы какого алфавита будет проще выткать, поэтому прошу о переводе на два языка.
Буквы у этих двух языков, в общем-то, одни и те же. По большей части общие с буквами в русском.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Слобода


Oleggg361

Доброго времени суток,
Подскажите, пожалуйста, как на старославянском пишется слово "ВЕЧНОСТЬ".
Заранее благодарю.

pruhlya

Приветствую, как говорится - на ловца и зверь бежит. Давно хотел себе татуировку, как водится, -  дико оригинальную)))) пришло в голову на старославянском, а тут гугл, как по заказу, среди первых выдал данную ссылку:
Русский - древнерусский/дневнеславянский
Интересует приведенное Wolliger Mensch на глаголице написание. Имеется ввиду, т.е. если ~1000 лет назад грамотному человеку показать эту надпись он и прочтет и смысл поймет? Т.е. можно смело пользоваться сайтом
http://glagolica.net
, "тыкать" и складывать слова из "буки, веди" соответствующих нынешниму алфавиту и будет верно? И обученный грамоте наш предок времен Святослава понимать смысл будет? Если, разумеется, не выводить каких-нибудь вовсе отсутствующих в его лексиконе слов, скажем, "космонавт"?

Wolliger Mensch

Цитата: pruhlya от июля 20, 2015, 15:32
Интересует приведенное Wolliger Mensch на глаголице написание. Имеется ввиду, т.е. если ~1000 лет назад грамотному человеку показать эту надпись он и прочтет и смысл поймет? Т.е. можно смело пользоваться сайтом
http://glagolica.net
Не очень приятно, конечно, видеть свой ник рядом со ссылкой на какую-то ахинею. :3tfu:

Цитата: pruhlya от июля 20, 2015, 15:32
, "тыкать" и складывать слова из "буки, веди" соответствующих нынешниму алфавиту и будет верно? И обученный грамоте наш предок времен Святослава понимать смысл будет? Если, разумеется, не выводить каких-нибудь вовсе отсутствующих в его лексиконе слов, скажем, "космонавт"?
1) На Руси глаголицей никогда не пользовались для обычной записи текстов.
2) Если вы будете набирать глаголицей современный русский текст, понятен он будет гипотетическому читателю из Моравии IX в. не более, чем записанный русской гражданской азбукой старославянский текст. Т. е., что-то будет понятно — отдельные слова, какие-то простые фразы, но и только.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

pruhlya

Ну, обидеть я явно никого не хотел. Да и сейчас не до конца понимаю в чем конкретно ахинея? Человек обратился за помощью, создал тему с вопросом, Вы ему помогли, на вопрос ответили.
ЦитироватьНа Руси глаголицей никогда не пользовались для обычной записи текстов.
Меня как раз и интересует, как бы на Руси "обычно записали" слова "сила", "знание" как можно раньше, в том смысле, что наиболее ранняя письменность у славян.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2015, 16:58
На Руси тоже ж читали глаголицу.
(wiki/ru) Киевские_глаголические_листки
Да, на Руси читали и переписывали с глаголицы в первое время. Только при чём данная вами ссылка?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: DarkMax2 от июля 20, 2015, 16:58
Цитата: Wolliger Mensch от июля 20, 2015, 16:34
из Моравии IX в.
На Руси тоже ж читали глаголицу.
(wiki/ru) Киевские_глаголические_листки
затёртая в богослужебных книгах, ни одного примера "цивильного" (внебогослужебного) использования, где эти книги писались тоже под вопросом.

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от июля 20, 2015, 17:08
затёртая в богослужебных книгах, ни одного примера "цивильного" (внебогослужебного) использования, где эти книги писались тоже под вопросом.
Вы о чём?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от июля 20, 2015, 17:09
Цитата: Лом d10 от июля 20, 2015, 17:08
затёртая в богослужебных книгах, ни одного примера "цивильного" (внебогослужебного) использования, где эти книги писались тоже под вопросом.
Вы о чём?
как я помню, глаголица обнаруживалась только под текстом на кириллице в служебной* литературе, есть другие примеры?

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от июля 20, 2015, 17:12
как я помню, глаголица обнаруживалась только под текстом на кириллице в служебной* литературе, есть другие примеры?
Палимпсесты есть, есть и незатёртые рукописи. Киевские листки — как раз такие.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от июля 20, 2015, 17:16
Цитата: Лом d10 от июля 20, 2015, 17:12
как я помню, глаголица обнаруживалась только под текстом на кириллице в служебной* литературе, есть другие примеры?
Палимпсесты есть, есть и незатёртые рукописи. Киевские листки — как раз такие.
а местность их происхождения установлена (ошибки местные присутствуют?)

(пардон, читал же, но забыл((

pruhlya

Поясните тогда пожалуйста. Кириллица (она же старославянская азбука) и глаголица. Т.е. Кириллицу создали предположительно Кирилл и Мефодий, а глаголица существовала раньше? Т.е. таки существовала письменность на Руси до Кирилла и Мефодия?

DarkMax2

Цитата: pruhlya от июля 20, 2015, 17:26
Поясните тогда пожалуйста. Кириллица (она же старославянская азбука) и глаголица. Т.е. Кириллицу создали предположительно Кирилл и Мефодий, а глаголица существовала раньше? Т.е. таки существовала письменность на Руси до Кирилла и Мефодия?
Глаголицу создал Кирилл, а кириллицу Климент.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лом d10

Цитата: pruhlya от июля 20, 2015, 17:26
Поясните тогда пожалуйста. Кириллица (она же старославянская азбука) и глаголица. Т.е. Кириллицу создали предположительно Кирилл и Мефодий, а глаголица существовала раньше? Т.е. таки существовала письменность на Руси до Кирилла и Мефодия?
а если существовала, это сакральное знание что-то даёт? так ведь и до "черт и рез" недалеко.
сейчас WM поужинает и ответит, это его любимая тема.

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от июля 20, 2015, 17:20
а местность их происхождения установлена (ошибки местные присутствуют?)

(пардон, читал же, но забыл((
Мне ничего неизвестно, кроме того, что он из Моравии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

pruhlya

По-прежнему интересует
ЦитироватьНа Руси глаголицей никогда не пользовались для обычной записи текстов.
так как бы записали данные слова?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр