Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (2). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор wandrien
 - декабря 30, 2020, 06:40
Цитата: raymund от декабря 29, 2020, 22:15
to od zgoraj sploh ni slovenščina, res je  :wall:
slovenščina in slovenčina, nista enaka stvar.

Tukajle je: Slovenščina
Автор raymund
 - декабря 29, 2020, 22:15
to od zgoraj sploh ni slovenščina, res je  :wall:
Автор Мечтатель
 - февраля 1, 2016, 14:25
Porozprávame sa o kultúre Slovenska.
Akých slovenských spisovateľov, básnikov a umelcov poznáte?
Автор Kocsimáry-Колош
 - января 12, 2016, 23:36
Mne sa bulharská výslovnosť zdá pomerne zrozumiteľná (jednotlivé slová rozlišujem, ale nerozumiem im). Skôr mám taký dojem, že v hovorenom jazyku sa užíva iná slovná zásoba. Ale možno sa mi to iba zdá.
Автор Poirot
 - января 12, 2016, 23:30
Цитата: Kocsimáry-Колош от января 12, 2016, 23:20
Ale s čím je to zviazané? Hovorený jazyk sa veľmi odlišuje ot písaného?
Mislim na izgovor, jer se on razlikuje od hrvatskog (odnosno ruskog).
Автор Kocsimáry-Колош
 - января 12, 2016, 23:20
Ale s čím je to zviazané? Hovorený jazyk sa veľmi odlišuje ot písaného?

Цитата: Kocsimáry-Колош от января 12, 2016, 23:04
ceľkom
Nazdávam sa, že fórum "pojedá" diakritiku. V tomto slove háčik vôbec nevidno.
------------
Hoci nie. Na vine je nevhodné písmo.
Автор Poirot
 - января 12, 2016, 23:08
Цитата: Kocsimáry-Колош от января 12, 2016, 23:04
A rozumiete aj hovorenú bulharčinu? Pre mňa je písomná forma celkom zrozumiteľná, ale s hovorenou je to zlé.  :)
Za mene također je u ovom slučaju lakše čitati nego slušati.
Автор Kocsimáry-Колош
 - января 12, 2016, 23:04
A rozumiete aj hovorenú bulharčinu? Pre mňa je písomná forma ceľkom zrozumiteľná, ale s hovorenou je to zlé.  :)
Автор Poirot
 - января 12, 2016, 22:54
Цитата: Kocsimáry-Колош от января 12, 2016, 22:46
Vôbec nerozumiete?
Veoma malo, bukvalno nekoliko riječi. Ali ja bolje razumijem slovenački i bugarski.