Цитата: Maqomed от января 26, 2015, 05:36Зависит от конкретного диалекта. Английский /æ/ — вещь абстрактная.
Этот английский звук и азербайджанский "ə" в МФА указаны одинаковым знаком. Удивительно. Они же разные звуки.
Цитата: нурлан от января 23, 2015, 21:49Неимением где? Сия буква была принята в Юникоде ещё в 1991 году.
В казахском этому английскому звуку есть соответствующая буква ә, в ногайском -- аь. Всем русским учебникам советую выбрать для написания последний вариант, за неимением буквы ә.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 6, 2014, 19:40Ниче не понял.Под школьным æ имеется в виду «æ-открывай рот пошире».
Если под школьным æ имеется в виду /э/, то меня за этот /э/ в man, дома чуть ли не по губам били.ну, не били, конечно, но придирались всегда, аналогично там всякие ɪ/iː
Цитата: engelseziekte от февраля 6, 2014, 19:16Ниче не понял.
Может, [æ] у вас ассоциируется с тем самым школьным æ?
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 6, 2014, 18:47Если сравнивать произношение англичанина и шотландца, то это было как [mɛ̞̞n]~[mæn]
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 5, 2014, 12:32Единственный раз в живую, когда я слышал æ не как «э»Может, [æ] у вас ассоциируется с тем самым школьным æ?
Цитата: Rwseg от февраля 6, 2014, 18:52ок, мне пофигу, в принципе
У вас неправильные шотландцы и они делают неправильный мёд.
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 6, 2014, 18:47У вас неправильные шотландцы и они делают неправильный мёд.
Если сравнивать произношение англичанина и шотландца, то это было как [mɛ̞̞n]~[mæn], чем [mæn]~[man].
Страница создана за 0.085 сек. Запросов: 24.