Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цыганский язык (романи/романы)

Автор Dana, мая 9, 2006, 09:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 10:52
плюс вы подумайте из чего слеплено это пропатякирэс и че из этой слепки
получается
Да, странно. Тогда уж логичнее было бы сказать "пропатяс".
Вопрос: а могли ли составители словарей сами придумать слово? Вообще-то, если учесть год составления (1938), вероятно, могли. Возможно, и словарь был составлен профессорами по указанию ЦК КПСС с целью ведения пропаганды и агитации среди цыган... 

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от сентября 13, 2012, 11:23
Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 10:52
плюс вы подумайте из чего слеплено это пропатякирэс и че из этой слепки
получается
Да, странно. Тогда уж логичнее было бы сказать "пропатяс".
Вопрос: а могли ли составители словарей сами придумать слово? Вообще-то, если учесть год составления (1938), вероятно, могли. Возможно, и словарь был составлен профессорами по указанию ЦК КПСС с целью ведения пропаганды и агитации среди цыган...
ну партия сказала, профессора сбацали. судя по всему придумывали. материал то у них был, но вот как его обрабатывали, если вообще обрабатывали это большой вопрос. да к тому времени уже несколько словарей было, и с них слизали

Urvakan

Цитата: RockyRaccoon от сентября 13, 2012, 08:04
Гранито, а ваши какое слово используют для "проверить"? У Баранн.-Серг. тоже "пропатякирэс".
Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 10:52
да я говорил уже, никакого не используют. плюс вы подумайте из чего слеплено это пропатякирэс и че из этой слепки получается
Да, и наши никакого не используют.
Литературный язык, конечно, нужно обогащать, развивать, совершенствовать - с этим я согласен, но вот делать это нужно с умом, а не как попало. Слова должны органично вливаться в язык, не противореча его логике, а так ведь не звучит совсем, слух режет.

К стати, насчёт "курэс". У Патканова читал, что в каком-то диалекте это слово действительно означает "бьёш". Вот я и не пойму, то ли значение слова так сильно изменилось, то ли рома решили приколоться над исследователями  :green:

гранитокерам

Urvakan, а у русского слова обозначающего поиметь в сексуальном смысле синонимы есть и сколько? ;)

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

RockyRaccoon

Цитата: Urvakan от сентября 13, 2012, 14:46
К стати, насчёт "курэс". У Патканова читал, что в каком-то диалекте это слово
действительно означает "бьёш".
А это не может быть тюркским, например, крымскотатарским заимствованием? Вот по-казахски куресу - бороться.

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 15:21
а у русского слова обозначающего поиметь в сексуальном смысле синонимы есть и
сколько
Список составить?

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от сентября 13, 2012, 15:36
Цитата: Urvakan от сентября 13, 2012, 14:46
К стати, насчёт "курэс". У Патканова читал, что в каком-то диалекте это слово
действительно означает "бьёш".
А это не может быть тюркским, например, крымскотатарским заимствованием? Вот по-казахски куресу - бороться.
и у ловарей и у гурбетов? и у чухнов?

Urvakan

Цитата: RockyRaccoon от сентября 13, 2012, 15:36
Цитата: Urvakan от сентября 13, 2012, 14:46
К стати, насчёт "курэс". У Патканова читал, что в каком-то диалекте это слово
действительно означает "бьёш".
А это не может быть тюркским, например, крымскотатарским заимствованием? Вот по-казахски куресу - бороться.
Да нет, вряд ли :) Слишком уж оно распространенное в самых разных диалектах. Тем более, что в цыганском у нас корень "кур", а в тюркских - "курес", "куреш", "гюреш", "кураш" и т.д.

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 15:21
Urvakan, а у русского слова обозначающего поиметь в сексуальном смысле синонимы есть и сколько? ;)
Да синонимов-то хватает, только вот у цыганского "курэс" вроде бы всего одно значение. По крайней мере в известных мне диалектах. Никогда не слышал, чтобы в каком-то ином смысле его употребляли. А Панков видимо слышал  :E: А так может оно когда-то и означало что-то вроде "бить", "толкать" и тому подобное, но в настоящее время по-моему все однозначно  :???


Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 17:30
а Панков гаджё был?

Нет, вроде бы ром...

Вот выдержка из биографии:

"Крупнейший деятель цыганской культуры 20-30 годов ПАНКОВ Николай Александрович (1895-1959), цыганский поэт и переводчик. Родился в Петербурге. Он происходил из известной в прошлом артистической цыганской династии Панковых–Масальских, представители которой блистали в цыганских хорах Петербурга и Москвы в XIX — начале XX в. "
http://lyalyachornaya.narod.ru/pankov.htm

гранитокерам

 что характерно, в статье не говорится о том , что он сам написал словарь.... к чему бы это? :what:

гранитокерам

вот теперь появился еще один интересный вопрос, два слова:наис(спасибо) и парикава, парикирава. по поводу второго в непальском разговорнике встречал пардас, совпадение?и откуда это наис?можт кто знает?

Романо рат

Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 17:30
а Панков гаджё был?
Та ромка ёв, из дворянских питерских ромэн, как Марцинкевичи.
Цитата: Urvakan от сентября 13, 2012, 17:51
http://lyalyachornaya.narod.ru/pankov.htm
Вот только хотел сказать, что Баранников брал за основу словарь Панкова.

Извиняюсь за неявку, в разъездах, и более того, пока эти разъезды не заканчиваются.

RockyRaccoon

Цитата: Романо рат от сентября 21, 2012, 21:42
Извиняюсь за неявку, в разъездах, и более того, пока эти разъезды не
заканчиваются
О рат-то лодыпнытко...

гранитокерам

Цитата: Романо рат от сентября 21, 2012, 21:42
Цитата: гранитокерам от сентября 13, 2012, 17:30
а Панков гаджё был?
Та ромка ёв, из дворянских питерских ромэн, как Марцинкевичи.
Цитата: Urvakan от сентября 13, 2012, 17:51
http://lyalyachornaya.narod.ru/pankov.htm
Вот только хотел сказать, что Баранников брал за основу словарь Панкова.

Извиняюсь за неявку, в разъездах, и более того, пока эти разъезды не заканчиваются.
нэ, ямэ дужакираса

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от сентября 22, 2012, 17:54
Цитата: Романо рат от сентября 21, 2012, 21:42
Извиняюсь за неявку, в разъездах, и более того, пока эти разъезды не
заканчиваются
О рат-то лодыпнытко...
чачо :)

гранитокерам

Молдовеняскэ-интересная формочка-с. это как точно переводится кто знает?

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от сентября 27, 2012, 22:54

Молдовеняскэ-интересная формочка-с. это как точно переводится
кто знает?
"Молдавская". А чё это тебя заинтересовал молдавский язык?

гранитокерам


RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от сентября 27, 2012, 23:05

вопрос вот какой-это чья-молдаван, так точно?
Точно. Форма мужского рода - молдовенеск.

гранитокерам

 :)не уловил? ;D окончание аск(э), вспоминаем влашские диалекты......... :umnik:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр