Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Споры. Едь или ехай?

Автор Lingvo, июня 11, 2005, 21:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

Цитата: Alone Coder от сентября  3, 2010, 17:38е́здию, к сожалению, невозможно (у глаголов с темой -и- 1-е л. ед.ч. образуется через *jǫ). А так бы не различались.
А если -и- не рассматривать как тему?

Alone Coder


Алексей Гринь

Цитата: Alone Coder от сентября  3, 2010, 20:41
Если как часть корня, то есть гнию́, почи́ю.
Ударение не то.

Ла́жу в ла́з?ю переходит, а вот уже вожу́ в воз?ю́ чё-то не хочет.

Потому что тут другие условия и другая парадигма.
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Дык возить, кроме всего прочего, ещё и переходный :)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder


Алексей Гринь

Цитата: Alone Coder от сентября  3, 2010, 21:02
Дык возить, кроме всего прочего, ещё и переходный :)
А как это влияет?..

Цитата: Bhudh от сентября  3, 2010, 21:03
«Перелазить» тоже.
Цитата: Alone Coder от сентября  3, 2010, 21:04
У меня нет...
Перелазить/облазить все окрестности.
Перелазить перелезать через забор.
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Цитата: Алексей Гринь от сентября  3, 2010, 21:07
А как это влияет?..
Дык, переходным с -е- неудобно.

Цитата: Алексей Гринь от сентября  3, 2010, 21:07
Перелазить/облазить все окрестности.
Перелазить - нет. Облазить - да.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Он только в старых переходных, например, имею (с ходу больше не вспомнил). Сейчас переходные с -е- вроде как не образуются. Но непереходные с -е-, наверно, ещё могут переходить в класс переходных.

Алексей Гринь

Цитата: Alone Coder от сентября  3, 2010, 21:13
Он только в старых переходных, например, имею (с ходу больше не вспомнил).
Опять же, ударный.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Нашёл это +ьти в своих старых выписках (я, в отличие от WM, памяти не доверяю). Значит, глаголов со вставным -d- прибыло. Теперь 8.

иду/идём
буду/будем
диал.даду/дадим (болг дадеш)
диал.создаду/создадим (болг создадеш)
серб znadem
серб imadem (тут корень оканчивается на согласную)
забуду/забудем (тут корень оканчивается на u)
еду/едем (ср. чеш jeti, дрпол jac' (Мейе 36/))

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

При том, что это -d- сохраняется в императиве, который мы в этой теме и обсуждаем.

Bhudh

Во всех приведённых словах?
Кстати, не понял, почему у Вас как 2 отдельных глагола идут приставочный и бесприставочный.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Потому что я не уверен в их общем происхождении. Фасмер тут не показатель.

Цитата: Bhudh от сентября  4, 2010, 19:07
Во всех приведённых словах?
У даду и создаду есть литературные варианты дам и создам - там в императиве d нет.

Елена1771

Сама - я родом из Ташкента. Типа "русская". Папа из Башкирии, мама из Великого Новгорода (тем,кто путает с Нижним Новгородом не встревать!!!). Всегда считала, что правильно "езжай либо поезжай". Но... приехав на ПМЖ в Мос.обл. я просто была в шоке от местных "знатоков русского языка"(носителей родной речи!). У меня по-русскому была "тройка" в Ташкенте...И что? скажите мне: КТО преподавал русским преподавателям(!), которые в 1,5 , а то  и в 2 раза старше меня ( я 71г.р.) говорить "ЕХАЙ", "ПОЕХАЙ СКОРЕЕ" или о времени "Без ПЯТЬ 8", "Без ДЕСЯТЬ 12", "Без Двадцать 7" ??? А так говорят все местные жители  в Московской области от водителей и продавцов до работников милиции, ОФМС и даже учителей вместе с ЗАВУЧАМИ!!!!!!!!!!!!! ЖЕСТЬ!!!!!!!!!!!!-Это так говорит мой сын, у которого самого уже проскакивают эти ужасные , режущие ухо, слова........моему сыну 19...... страшно за язык и отечество, пусть даже не здесь я родилась, но мне стыдно, что мы не хотим говорить правильно на своЁм родном языке... (Елена. Образование 10 классов, общеобразовательной школы № 166 им. С.С. Черника, гор.Ташкента, Хамзинского района)

Елена1771

Цитата: lovermann от июня 11, 2005, 22:46
Поскольку тема создана в подфоруме "Русский язык", то стоило бы отметить, что ни "едь", ни "ехай" литературными не являются. Правильно "поезжай".
: :yes:наконец-то правильнорусскоязычного встретила! я не описАлась, так в скором многие начнут отделять русскоязычных от правильнорусскоязычных................................

Conservator

Цитата: Алексей Гринь от сентября  3, 2010, 21:07
Перелазить/облазить все окрестности

В этом случае я б сказал "перелазать". А перелазить - "через забор".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Alone Coder

На литературном языке не разговаривают. На нём пишут. Разговаривают на разговорном.

Елена1771

Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2010, 11:45
На литературном языке не разговаривают. На нём пишут. Разговаривают на разговорном.
: Думаю, что литературный язык должен минимум отличаться от разговорного. А так для чего же он? Разговаривать на японском , а читать и писать на немецком?

Flos

Цитата: Елена1771 от декабря 21, 2010, 23:25
я просто была в шоке от местных "знатоков русского языка"(носителей родной речи!)

А  носителю по-барабану, что там словарях и грамматиках пишут, потому как он первичен, грамматики - вторичны.

Ежели не уйдете с лингвофорума хотя бы полгодика, все сами поймете.

Цитата: Елена1771 от декабря 21, 2010, 23:25
так говорят все местные жители  в Московской области

:)  Не так, не все.

Conservator

Цитата: Елена1771 от декабря 22, 2010, 11:49
Думаю, что литературный язык должен минимум отличаться от разговорного. А так для чего же он? Разговаривать на японском , а читать и писать на немецком?

Литературный в кач-ве разговорного используют носители разных не вполне взаимопонятных диалектов или иностранцы, изначально учившие литературный. Естественно, что на носителей русского, живших вне РСФСР/РФ в иноязычном окружении, влияние сугубо разговорных форм их родного языка меньше, чем на живущих внутри России.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Alone Coder


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр