Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

грузинское слово - самотхе (рай) и адыгское -тхье (бог).Совпадение?

Автор pharnaoz, сентября 14, 2020, 22:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mjora

Цитата: Tibaren от сентября 20, 2020, 01:24
Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 00:05
  Более убедительной выглядит версия выложенная мною, хотя она не принадлежит мне .
Это я вычитал у З. Чумбуридзе
В этой версии смущает редукция гласного в корне /tox-/. Она не характерна для последовательностей вида СoC.

Так можно возразить и насчёт თერთმეტი , ჩვიდმეტი и т.д. что они непонятно как прешли из ათერთმეტი , ათშვიდმეტი .
Помню мы рассматривали вероятность  когнята мингр. ოხვამე с груз. საყდარი . Тогда вы возражали ввиду невозможности перехода ხ - ყ .
Однако есть ещё один пример - ნახუა (стирать) и груз. ნაყვა( толочь).


ivanovgoga

Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 00:05
Самотхе  ранее употреблялось для обозначения "сада" о чём говорит выложенные вами примеры.
Ранее когда? С приходом христианства? Это "общехристианская семантика" вообще, к грузинскому самотхе прямого отношения может и не иметь.
Рай тоже означает в церковнославянском "сад", но этимология идет от "богатства"

ЦитироватьРай. Считается общеслав. заимств. из индоиранских языков. Суф. производное от той же основы, что лат. res «имущество» др.-инд. rāti «дарует» и др. Исходно рай — «дар», далее — «богатство» и «счастье».
Так что возможно что и "ларец"-"мотхе" имеет место быть.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

mjora

Вовсе не обязательно тут христианство . Сад  был и до христиан . Но перед тем как в грузинский вошло ბაღი употреблялось სამოთხე . 

ivanovgoga

Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 14:22
Но перед тем как в грузинский вошло ბაღი употреблялось სამოთხე .
Вот это уже сказка. Либо давайте дохристианские записи.. :green:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

mjora

Цитата: ivanovgoga от сентября 20, 2020, 16:11
Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 14:22
Но перед тем как в грузинский вошло ბაღი употреблялось სამოთხე .
Вот это уже сказка. Либо давайте дохристианские записи.. :green:

Откуда их взять ?
Вы хотите сказать до того как грузины узнали историю про Адама и Еву у них в языке не было слова " Сад" ?
::)

ivanovgoga

Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 16:45
Вы хотите сказать до того как грузины узнали историю про Адама и Еву у них в языке не было слова " Сад"
Я хочу сказать, что персизмы вошли в грузинский раньше, чем "христианизмы"
И с семантикой у вашего варианта.. где мотыга, а где сад.  :srch:
Кстати у Мтацминдели слово "сам" в новом завете -"мтили"
Цитироватьესე თქუა იესუ და გამოვიდა მოწფითურთ თჳსით წიაღ ჴევსა მას ნაძოვანსა, სადაცა-იგი იყო მტილი, რომელსა შევიდა თავადი და მოწაფენი მისნი
.
სახარებაჲ იოვანეს  18:1
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Nevik Xukxo

Цитата: ivanovgoga от сентября 20, 2020, 16:11
Либо давайте дохристианские записи..
А может и не было их вовсе. Картвелы додумались писать на грузинском только при христианах и точка. До того были дремучи и неграмотны. :smoke:

ivanovgoga

Цитата: Nevik Xukxo от сентября 20, 2020, 17:44
Цитата: ivanovgoga от Либо давайте дохристианские записи..
А может и не было их вовсе.
Может. Но слово "рай" не обязано означать "сад". Русский пример тому доказательство.
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 20, 2020, 17:44
До того были дремучи и неграмотны. :smoke:
Но чуть более грамотны, чем чукчи, заблудившиеся на брегах Невы. ;D
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

pharnaoz

А если подойти к вопросу происхождения и этимологии термина "самотхе" предварительно решив проблему является этот термин местного происхождения или это "одолженное" у кого-то кто был по соседству и мог каким-то образом привнести свои термины в общекартвельскую лексику.
Честно говоря , я отлично понимаю, что местное происхождение импонирует нам , но "самотхе" это не просто сад , но и  обитель Бога,а это, как мне кажется, самое главное.  Если мы удовлетворимся тем, что найдем в картвельских языках термины определяющие "самотхе" просто как "сад", да к тому же опосредствено, то  как результат  работы мотыги (тоха) или орошения (мотхева) будет не очень убедительно. Ларец красивая версия, но не более убедительная. Поэтому, мне кажется, что если адыгский "ТХЬЭ" фонетически совпадает с "самотхе" (семантика совпадает на 100%) , то эта версия не может быть исключена.

Tibaren

Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 12:04
Так можно возразить и насчёт თერთმეტი , ჩვიდმეტი и т.д. что они непонятно как прешли из ათერთმეტი , ათშვიდმეტი .
Помню мы рассматривали вероятность  когнята мингр. ოხვამე с груз. საყდარი . Тогда вы возражали ввиду невозможности перехода ხ - ყ .
Однако есть ещё один пример - ნახუა (стирать) и груз. ნაყვა( толочь).
Я совершенно о другом. О слогах вида СоС, где С - согласный произвольного качества, о - гласный /o/.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Цитата: ivanovgoga от сентября 20, 2020, 17:00
Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 16:45
Вы хотите сказать до того как грузины узнали историю про Адама и Еву у них в языке не было слова " Сад"
Я хочу сказать, что персизмы вошли в грузинский раньше, чем "христианизмы"
И с семантикой у вашего варианта.. где мотыга, а где сад.  :srch:
Кстати у Мтацминдели слово "сам" в новом завете -"мтили"
Цитироватьესე თქუა იესუ და გამოვიდა მოწფითურთ თჳსით წიაღ ჴევსა მას ნაძოვანსა, სადაცა-იგი იყო მტილი, რომელსა შევიდა თავადი და მოწაფენი მისნი
.
სახარებაჲ იოვანეს  18:1

Да вы что совсем  с истоией картвельских не знакомы ?
Мтили - это огород . В мингр. Ортвин .
А вот Хачку по-лазски - семя, сажать.

mjora

Цитата: Tibaren от сентября 20, 2020, 21:47
Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 12:04
Так можно возразить и насчёт თერთმეტი , ჩვიდმეტი и т.д. что они непонятно как прешли из ათერთმეტი , ათშვიდმეტი .
Помню мы рассматривали вероятность  когнята мингр. ოხვამე с груз. საყდარი . Тогда вы возражали ввиду невозможности перехода ხ - ყ .
Однако есть ещё один пример - ნახუა (стирать) и груз. ნაყვა( толочь).
Я совершенно о другом. О слогах вида СоС, где С - согласный произвольного качества, о - гласный /o/.

Я о том же . Иногда бывают исключения.

Tibaren

Цитата: pharnaoz от сентября 20, 2020, 19:06
или это "одолженное" у кого-то кто был по соседству и мог каким-то образом привнести свои термины в общекартвельскую лексику.
Это не общекартвельская лексика, а грузинское слово.

ЦитироватьПоэтому, мне кажется, что если адыгский "ТХЬЭ" фонетически совпадает с "самотхе"
Не совпадает ни в консонантизме, ни в вокализме. Адыг. /хь/ ≠ груз. /ხ/, адыг. /э/ ≠ груз. /ე/.












Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Nevik Xukxo


Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ivanovgoga

Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 21:53
Да вы что совсем  с истоией картвельских не знакомы ?
Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 21:53
Мтили - это огород
У Сабы! У Мтацминдели-сад.
Цитата: mjora от сентября 20, 2020, 21:53
А вот Хачку по-лазски - семя, сажать.
Ну?
И при чем тут ваша тоха? Я же говорил-синоним.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Nevik Xukxo

Цитата: Tibaren от сентября 20, 2020, 22:06
Есть. Тамада, например.
А тамада проникла в грузинский прямо из адыгского? Или через русский, например? :umnik:

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от сентября 20, 2020, 22:10
скорей всего, в конце 19 века в грузинском использовалось другое слово.
ЦитироватьFirst attested at least in 1887 in Georgian-Russian Dictionary by David Chubinashvili.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ivanovgoga

Цитата: Tibaren от сентября 20, 2020, 22:16
Из кабардинского.
Вряд ли прямиком. старик у камина у народа, не пьющего вина и грузинский алкоцарь  ;D не одно и тоже..
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр