Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Назви міст

Автор DarkMax2, марта 10, 2012, 22:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:09
До речі, хоча я і далі дотримуюсь переконання, що бажано аби назви міст були середнього роду
Це як?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:01
Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 09:55
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 09:40
Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 09:39
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 09:34
Не можна "приватизувати" ім'я Дніпро!
Чого?
Жирно. Чим той же Київ не "Дніпро"?
А Москву можна приватизовувати?
Тим більше народу навіть звикати не доведеться до нової назви.


Я там «Дніпро» по відношенню до міста ніколи не чув,  «Днепр», «в Днепре», .....
В мене є сумніви, що швидко перевчаться.
Дніпер, до речі, як варіант. Місто Дніпер на ріці Дніпро :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 10:06
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 09:56
Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 09:55
А Москву можна приватизовувати?
Не порівнюйте річки-вонючки з Дніпром. Немає міста Волга, немає міста Дунай тощо.
Ну наприклад:
Волга — посёлок в Первомайском районе Алтайского края.
Волга — деревня в Давлекановском районе Башкортостана.
Волга — деревня в Кильмезском районе Кировской области.
Волга — название деревни Малая Волга до 28 апреля 2014 года, Селижаровский район Тверской области
Волга — деревня в Селижаровском районе Тверской области, Шуваевское сельское поселение.
Волга — деревня в Старицком районе Тверской области.
Волга — деревня в Шумерлинском районе Чувашии.
Волга — посёлок в Некоузском районе Ярославской области.
Волга — посёлок в Ярославском районе Ярославской области.
Не зараховано :) Маловідомий об'єкт може зватися як завгодно - про нього ніхто усе одно не говорить.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 10:14
Дніпер, до речі, як варіант. Місто Дніпер на ріці Дніпро :)
Який жах.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Волод

Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 10:12
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:09
До речі, хоча я і далі дотримуюсь переконання, що бажано аби назви міст були середнього роду
Це як?

Ну навіщо нам м.(середній рід) Січеслав(чоловічий рід), як далі в реченні цю конструкцію поминати?
«воно» чи «він» ?

DarkMax2

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:20
Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 10:12
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:09
До речі, хоча я і далі дотримуюсь переконання, що бажано аби назви міст були середнього роду
Це як?

Ну навіщо нам м.(середній рід) Січеслав(чоловічий рід), як далі в реченні цю конструкцію поминати?
«воно» чи «він» ?
Го́род, -да, м. Городъ. Чуру свого до города Черкаси посилав. АД. II. 9. Ум. Городе́ць, городе́чок, городо́к. Ой везуть сироту-сирітку а в Кам'янець-городець. Чуб. В городі царів син, а за городечком царівна. Чуб. III. 159.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 314.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Тобто Ви хочете повернути термін «город» у ділову мову?

DarkMax2

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:24
Тобто Ви хочете повернути термін «город» у ділову мову?
Ні, я просто кажу, що чоловічий рід для міст природний. Це Рівне є виключенням.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:20
Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 10:12
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:09
До речі, хоча я і далі дотримуюсь переконання, що бажано аби назви міст були середнього роду
Це як?

Ну навіщо нам м.(середній рід) Січеслав(чоловічий рід), як далі в реченні цю конструкцію поминати?
«воно» чи «він» ?
А з іншими як?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Волод

Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 10:24
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:24
Тобто Ви хочете повернути термін «город» у ділову мову?
Ні, я просто кажу, що чоловічий рід для міст природний. Це Рівне є виключенням.
Був природнім.
Навіщо давати нові назви не враховуючи це?


Python

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:01
Я там «Дніпро» по відношенню до міста ніколи не чув,  «Днепр», «в Днепре», .....
В мене є сумніви, що швидко перевчаться.
Ну так там же ще контекст мови. Навіть теперішня офіційна назва в українській і російській мові трохи по-різному звучить. Якщо пропонована назва корелює з назвою ріки, то очевидно, що Днепр — російською, Дніпро — українською. Русифікованість міста — окреме питання, але не робити ж із його назви другий Сєвєродонецьк...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 10:17
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 10:14
Дніпер, до речі, як варіант. Місто Дніпер на ріці Дніпро :)
Який жах.
У Грінченковому словарі є і Дніпер, і Дністро. ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 10:14
Дніпер, до речі, як варіант. Місто Дніпер на ріці Дніпро
Тоді вже краще Дніпр, як у Шевченка (хоч у нього й про ріку).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:17
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 10:14
Дніпер, до речі, як варіант. Місто Дніпер на ріці Дніпро
Тоді вже краще Дніпр, як у Шевченка (хоч у нього й про ріку).
ЦитироватьДні́пер, Дніпро́, -пра́, м. Рѣка Днѣпръ. Роби, як Дніпер робить. Чуб. І. 247. Дніпро-батько. Ном. № 725. Ой як будеш же ти, серденятко моє, Дніпром-водою плисти. Мет. 24.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 394.

Я оперую тільки тим, що є у словнику. "Роби, як Дніпер робить."
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:15
Сєвєродонецьк...
Чому українською не пишуть Сіверодонецьк?
Я уж про себя молчу

DarkMax2

До речі, ідея! Славутиця, Славутин - гарні назви для "Катеринопетровська".
Цитата: alant от июля 27, 2015, 11:19
Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:15
Сєвєродонецьк...
Чому українською не пишуть Сіверодонецьк?
Бо осередок кацапізму у місцевій раді. Офіційно закріпили таку назву.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:30
Був природнім.
Навіщо давати нові назви не враховуючи це?
Традиція іменування міст визначається більшістю назв міст. От якби Київ, Львів, Харків і т.д. стали називати Києве, Львове, Харкове (в називному, а не вокативі), бо не город, а місто, тоді й нові назви підпали б під цю закономірність.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: alant от июля 27, 2015, 11:19
Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:15
Сєвєродонецьк...
Чому українською не пишуть Сіверодонецьк?
Нічого, буде скоро Тримісто чи Тригород (Троєґрад). Зараз знову підняли тему об'єднання Сіверодонецька, Лисичанська і... хто там третій поряд?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 11:26
Цитата: alant от июля 27, 2015, 11:19
Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:15
Сєвєродонецьк...
Чому українською не пишуть Сіверодонецьк?
Нічого, буде скоро Тримісто чи Тригород (Троєґрад). Зараз знову підняли тему об'єднання Сіверодонецька, Лисичанська і... хто там третій поряд?
Рубіжне? Та там купа таких триміст.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Волод

Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:25
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:30
Був природнім.
Навіщо давати нові назви не враховуючи це?
Традиція іменування міст визначається більшістю назв міст. От якби Київ, Львів, Харків і т.д. стали називати Києве, Львове, Харкове (в називному, а не вокативі), бо не город, а місто, тоді й нові назви підпали б під цю закономірність.
Я мав на увазі нові назви, навіщо далі плодить химер на кшталт: «місто Київ», «місто Львів», ....?

Python

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:09
До речі, хоча я і далі дотримуюсь переконання, що бажано аби назви міст були середнього роду, я все ж визнаю свою помилку в тому що вважав «місто» менш солідним терміном ніж «град». Е гіпотеза що термін «місто» аналогічний терміну «дитинець», тобто місто не просто як «град» має мури, місто це щось на зразок «кремля».
Чув протилежну гіпотезу: «го́род» — укріплене (огороджене) центральне поселення, «місто» — заселена місцевість навколо нього. У контексті сучасності, городи́ залишились переважно в ролі зразків старої архітектури в центрах міст, але традиція іменування збереглася ще звідтоді.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: LUTS от июля 27, 2015, 11:29
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 11:26
Цитата: alant от июля 27, 2015, 11:19
Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:15
Сєвєродонецьк...
Чому українською не пишуть Сіверодонецьк?
Нічого, буде скоро Тримісто чи Тригород (Троєґрад). Зараз знову підняли тему об'єднання Сіверодонецька, Лисичанська і... хто там третій поряд?
Рубіжне? Та там купа таких триміст.
Просто проект об'єднання в "Менделєєвськ" існує ще з радянських часів. Знов підняли тему у зв'язку з адміністративною реформою та статусом фактичного обласного центру. Але тепер вигадали назву Троеград. Тримісто ж, до речі, назва польської агломерації довкола Ґданська. І ще до речі: як на мене, Данськ має бути: Ґданськ-Гданськ-Данськ. Як ґдє-де.
Так от, якщо об'єднати оті міста в Тригород, то не буде сенсу і повертати "столицю" в Луганськ, так як різниця в чисельності населення буде невелика.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Волод от июля 27, 2015, 11:32
Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:25
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:30
Був природнім.
Навіщо давати нові назви не враховуючи це?
Традиція іменування міст визначається більшістю назв міст. От якби Київ, Львів, Харків і т.д. стали називати Києве, Львове, Харкове (в називному, а не вокативі), бо не город, а місто, тоді й нові назви підпали б під цю закономірність.
Я мав на увазі нові назви, навіщо далі плодить химер на кшталт: «місто Київ», «місто Львів», ....?
Місто Дніпряне/Дніпрове?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:33
Цитата: Волод от июля 27, 2015, 10:09
До речі, хоча я і далі дотримуюсь переконання, що бажано аби назви міст були середнього роду, я все ж визнаю свою помилку в тому що вважав «місто» менш солідним терміном ніж «град». Е гіпотеза що термін «місто» аналогічний терміну «дитинець», тобто місто не просто як «град» має мури, місто це щось на зразок «кремля».
Чув протилежну гіпротезу: «го́род» — укріплене (огороджене) центральне поселення, «місто» — заселена місцевість навколо нього. У контексті сучасності, городи́ залишились переважно в ролі зразків старої архітектури в центрах міст, але традиція іменування збереглася ще звідтоді.
Я теж так раніш вважав, тому й аргументував в цьому дусі. Скажімо Дніпропетровськ – який з нього город, мурів не мав, магдебурзького права також, в кращому разі місто  :) середнього роду.
Але тепер я вважаю, що помилявся. Селище міського типу.

alant

Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2015, 11:20
До речі, ідея! Славутиця, Славутин - гарні назви для "Катеринопетровська".
Цитата: alant от июля 27, 2015, 11:19
Цитата: Python от июля 27, 2015, 11:15
Сєвєродонецьк...
Чому українською не пишуть Сіверодонецьк?
Бо осередок кацапізму у місцевій раді. Офіційно закріпили таку назву.
Хіба в місцевих радах є таке право?
Я уж про себя молчу

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр