Предлагаю выбрать самые лучшие гимны. Можно также в номинациях (самый удачный, патетичный, мурашкорождающий и т.д...). При этом давайте сохранять максимум уважения друг к другу.
Еще, как подтемка, предлагаю выкладывать песни, которые подходят быть гимнами.
Начну-ка:
Лучшие гимны:
Атиква, Израиль - короткий гимн, но даже у нееврея мурашки пробегают по спине при прослушивании песни, тем более - при знании перевода. Гимн невероятно патриотический и берущий за душу.
Дальше буду дополнять
Из действующих:
Гимн Французской Республики — «Марсельеза» («и пусть кровь врагов окропит наши поля!»).
Гимн Республики Болгарии
Гимн Турецкой Республики
В противоположность патетике перечисленных, оптимистичный в отношении врагов соседей Гимн Кота Леопольда Республики Словении.
Из бывших:
Гимн ГДР, Гимн Армянской ССР, Гимн Литовской ССР.
Забыл! Давайте и сслылки!
http://www.youtube.com/watch?v=vqiac8ekwM0 - Атиква в исполнении Шири Маймон и Ареля Скаата. Обратите внимание на поющих зрителей - вот он, патриотизм
Гимн России.
Марсельеза — туфта.
Еще один плюс Атиквы - полное соответствие с тем, что он должен выражать для Израиля: удачнейшее сочетание оптимизма и печали - идеально для Израиля, если вы поняли, о чем я
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:13
Гимн России.
+1
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:13
Гимн России.
Марсельеза — туфта.
Увы, это патриотичненько, но не патриотично было.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 12:15
Увы, это патриотичненько, но не патриотично было.
Это объективная реальность. Go to Youtube and compare their energies!
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:19
Это объективная реальность. Go to Youtube and compare their energies!
Если б наш гимн хоть раз ещё спели. Музыка то у него хорошая, но исполнение. Я слышал овер 100 унылых и одно весёлое, когда солистка перебрала шампуню.
А к Марсельезе я сразу вспоминаю Пиаф. И готово.
Мне гимн Израиля не понравился.
А давайте зарок - не голосовать и не писать свой гимн?
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 12:22
Мне гимн Израиля не понравился.
А почемусь?
Не достаточно берёт.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 12:22
Если б наш гимн хоть раз ещё спели. Музыка то у него хорошая, но исполнение.
Это неправда.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 12:22
А к Марсельезе я сразу вспоминаю Пиаф.
Сцылку?
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:23
А почемусь?
Потому что, как на меня, то Барбара Стрейзанд спела лучше:
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 12:33
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:23
А почемусь?
Потому что, как на меня, то Барбара Стрейзанд спела лучше:
О, нееееет. Лучше всех ее Шири Маймон поет. В дуэте со Скаат тоже неплохо
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:29
Сцылку?
http://www.youtube.com/watch?v=90v8R3eVWq0
Не берёт, говорите?
Гимн Израиля неплохой, но грустный какой-то.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:38
Гимн Израиля неплохой, но грустный какой-то.
Вы перевод почитайте!
У китайцев гимн без слов? :what:
голосую за марсельезу и Советский лживый гимн.
А в российском вообще смысла нет, я щитаю.
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 12:40
голосую за марсельезу и Российский лживый гимн
Почему лживый?
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:41
Почему лживый?
Страна свободная - ложь. Кстати я исправил. Голосую за советский там смысл хоть есть.
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 12:42
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:41
Почему лживый?
Страна свободная - ложь. Кстати я исправил. Голосую за советский там смысл хоть есть.
Комуняка!!!
Атиква мне всегда напоминала украинскую народную (она вроде и есть)
http://www.youtube.com/watch?v=90v8R3eVWq0
послушайте 52-ую секунду.
"Поржём, поржёёём!" - отчетливо слышится
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 12:38
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:29
Сцылку?
http://www.youtube.com/watch?v=90v8R3eVWq0
Не берёт, говорите?
Ничего нового. Энергетика на подсосе, ни Пиаф, ни огромное число повторов припева (который уже в ушах навяз под конец) не спасает.
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:43
Комуняка!!!
Не, он тоже лживый, но там просто смысл есть, а Российский это набор слов.
Ещё голосую за deutchland über alles
http://www.youtube.com/watch?v=pEdoLKknCi0
Великолепное исполнение, хотя видеоряд не политкорректен.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:46
(который уже в ушах навяз под конец) не спасает.
это правда
Да, немецкий мне тоже нравится.
Так, Валентин Н меня опередил. :negozhe:
У китайского слов таки нет? :???
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:44
"Поржём, поржёёём!" - отчетливо слышится
я там не услышал, зато на 1:00 услышал - пожар масит ўае
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:01
Обратите внимание на поющих зрителей - вот он, патриотизм
Выйдите в Киеве на "Майдан Незалежності" во время праздника, разве весь народ не поёт?
Искал неофициальное исполнение нашего гимна, пока нашел это:
Канадский ничего, причём слова тоже.
Цитата: cumano от августа 1, 2010, 12:44
послушайте 52-ую секунду.
"Поржём, поржёёём!" - отчетливо слышится
Ну у вас со слухом ваще ещё хуже чем у меня...
Marchon! Marchon! - десу же.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 12:55
Искал неофициальное исполнение нашего гимна, пока нашел это:
Русский акцент неприкрыт и нагл. И гортань у ней болит, или чё-то такое, ну и воздуху нехватат.
У турецкого музыка винрарная.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 12:55
Выйдите в Киеве на "Майдан Незалежності" во время праздника, разве весь народ не поёт?
Искал неофициальное исполнение нашего гимна, пока нашел это:
Не ахти, если честно. И вообще как-то нехорошо начинать гимн с "вмерли". :no:
Необычный подход к гимну (официально это не сам гимн, а национальная песня, но она исполняется гораздо чаще многой леты)
http://www.youtube.com/watch?v=mshagu47xGg&feature=related
и по лива вёъшн
http://www.youtube.com/watch?v=qaNZGUW6eVU&feature=related
И собственно официальный гимн (Кунгссонн)
http://www.youtube.com/watch?v=BKpa70hj9UI
Я за «Марсельеза». Музыка гимна Росии тоже мне нравится. И любю наш гимн. В нём наша история, наше страдание и наше будуще. И по моему такая и есть идея народного гимна - он должен говорит о том, что важное в жизни народа.
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:07
начинать гимн с "вмерли".
Ще не! Ще еще не!
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:08
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:07
начинать гимн с "вмерли".
Ще не! Ще еще не!
Сразу почему-то хочется добавить: "еще не", но уже скоро... :(
Цитата: Pinia от августа 1, 2010, 13:08
он должен говорит о том, что важное в жизни народа.
В России этот принцип не покатит...
Мне в детстве ужасно нравились Марсельеза и украинский гимн.
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:10
: "еще не", но уже скоро...
Ну так а Домбровский вам тоже не нравится?
Еще Польска не згинееева кьеды мы жыве-мы...
Цитата: myst от августа 1, 2010, 13:08
Вот руль:
Вот тут атмосфера та же, но текст налицо.
http://www.youtube.com/watch?v=r3TtgYuaVFk
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:13
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:10
: "еще не", но уже скоро...
Ну так а Домбровский вам тоже не нравится?
Еще Польска не згинееева кьеды мы жыве-мы...
"żyjemy" - хорошее слово для первой строчки гимна, а вот "вмерли" - плохое. :)
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:07
И вообще как-то нехорошо начинать гимн с "вмерли". :no:
Похожие песни других славянских народов (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B):
* Jeszcze Polska nie zginęła (гимн Польши)
* Još Hrvatska ni propala (хорватск.)
Я, конечно, могу ошибаться, но zginęła и propala не несут настолько негативной и пессимистичной окраски, как вмерли. :donno:
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:15
"żyjemy" - хорошее слово для первой строчки гимна, а вот "вмерли" - плохое. :)
А до́ "żyjemy" стоит "zginęła"... :P
Вот слава и музика Мазурка Домбровскиего з английским переводом [pełna wersja]
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:46
Ничего нового. Энергетика на подсосе, ни Пиаф, ни огромное число повторов припева (который уже в ушах навяз под конец) не спасает.
О - ла - ла . Это такой дизморфированный патриотизм? Ничего нового нам и не надо - хоть кто нибудь спой русский гимн так же - понимая хотя бы о чём поешь.
Вот кстати нашёл один из упоминавшихся: в моём рейтинге стоит высоко, хотя как и Атиква славянист.
http://www.youtube.com/watch?v=FwVCtwnS1Ok
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 13:19
Цитата: I. G. от августа 1, 2010, 13:15
"żyjemy" - хорошее слово для первой строчки гимна, а вот "вмерли" - плохое. :)
А до́ "żyjemy" стоит "zginęła"... :P
Она не пропала пока мы ещё живём.... Это совсем по другому звучит.
Надо ещё знать историю Польши и историю гимна. - Когда сочиняли песню, народ был, ну страны нет
Цитата: Erasmus от августа 1, 2010, 13:26
Не хуже турецкого.
Это даже не совсем национальная песня. Домбровский исполняется в овер 99% случаев.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:22
Вот кстати нашёл один из упоминавшихся: в моём рейтинге стоит высоко, хотя как и Атиква славянист.
http://www.youtube.com/watch?v=FwVCtwnS1Ok
Тю-ю-ю! Дохлый савеццкий! :down:
Куда лучше этот и живьем:
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 13:27
Куда лучше этот и живьем:
Ну блин вы и нашли, во первых мне нравится меньше, во-вторых - я тут вообще-то в наушниках сижу - в суд на вас подам за нанесение вреда здоровью.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:21
Это такой дизморфированный патриотизм? Ничего нового нам и не надо - хоть кто нибудь спой русский гимн так же - понимая хотя бы о чём поешь.
Поток сознания дитектид. И да, Марсельеза сливает гимну России by design.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 13:31
И да, Марсельеза сливает гимну России by design.
а как это расшифровать? :)
Марсельеза также сливает немецкому, канадскому, индийскому, британскому, американскому, and over 9000 anthems.
Цитата: Nekto от августа 1, 2010, 13:32
Цитата: myst от августа 1, 2010, 13:31
И да, Марсельеза сливает гимну России by design.
а как это расшифровать? :)
Нет в Марсельезе энергии, и как не пытаются её вытянуть ничего не выходит, кроме чувства жалости у слушателя. Не сделать из свистка иерихонскую трубу, никак.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:27
Это даже не совсем национальная песня.
Как не национальная? Это после Мазурка самая важная песнь.
Мазурка на российской части Польши, Рота - на австрийской.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 13:35
Нет в Марсельезе энергии, и как не пытаются её вытянуть ничего не выходит, кроме чувства жалости у слушателя. Не сделать из свистка иерихонскую трубу, никак.
Раз пошла такая пляска - анализ текста и певческой риторики в студию.
Цитата: Pinia от августа 1, 2010, 13:36
Как не национальная? Это после Мазурка самая важная песнь.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:27
Домбровский исполняется в овер 99% случаев.
Цитата: Pinia от августа 1, 2010, 13:43
Cytat: Искандер w Dzisiaj o 14:27ЦитироватьДомбровский исполняется в овер 99% случаев.
Часто бывает так, что начинают с Мазурка, а потом поют Роту.
Na bagnety это да, это зачот
И ещё одна знакомая Варшавянка с 1905
Ельцинский гимн тоже ничо
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:42
Цитата: myst от августа 1, 2010, 13:35
Нет в Марсельезе энергии, и как не пытаются её вытянуть ничего не выходит, кроме чувства жалости у слушателя. Не сделать из свистка иерихонскую трубу, никак.
Раз пошла такая пляска - анализ текста и певческой риторики в студию.
Ну так и где?
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 14:11
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 14:08
Ельцинский гимн тоже ничо
Слов нет
Вам нравится? Я тоже думаю, что он лучше этого перелицованного советского.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:17
Вам нравится? Я тоже думаю, что он лучше этого перелицованного советского.
Не - я про то, что слов у него, как у японского. Но музыка хороша, съаранжировать можно - закачаешься, а можно мягонько подать. Ну и олдскул-рашн мотивы наличествуют.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:17
Вам нравится? Я тоже думаю, что он лучше этого перелицованного советского.
Меня в современном рос гимне, удручает отсутствие смысла - набор слов, на слух по крайней мере. Но если в тексте расставить знаки препинания тогда может и прокатить, но тогда не споёшь...
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:17
Я тоже думаю, что он лучше этого перелицованного советского.
Хуже, даже слова ниасилили.
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 14:25
Меня в современном рос гимне, удручает отсутствие смысла - набор слов, на слух по крайней мере.
Это не проблема текста гимна. Там всё нормально.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 13:42
Раз пошла такая пляска - анализ текста и певческой риторики в студию.
За анализами — к доктору. А доказательство импотентности Марсельезы — воодушевление, которое она пытается, но никак не может вызвать из-за внутренней слабости.
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 14:25
Меня в современном рос гимне, удручает отсутствие смысла - набор слов, на слух по крайней мере. Но если в тексте расставить знаки препинания тогда может и прокатить, но тогда не споёшь...
Вы правы. Возврашение от гимна новой демократической России к подправленному совковому я воспринял как деграданс.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:32
Вы правы. Возврашение от гимна новой демократической России к подправленному совковому я воспринял как деграданс.
Гимн должен вызывать чувство, предыдущий гимн ничего не вызывал, кроме равнодушия. Это медицинский факт.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 14:28
Это не проблема текста гимна. Там всё нормально.
Ещё раз - аргументы говно, пока не представлена на суд риторическая разборка текста для "петь". Я её представить не могу, так как петь этот текст невозможно — он варёный, тупой и бессмысленный, нет крови, нет духа, ничего-нет. Россия священная наша держава бу-бу-бу. Я гвозди более мелодично забиваю.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 14:31
А доказательство импотентности Марсельезы — воодушевление, которое она пытается, но никак не может вызвать из-за внутренней слабости.
И тем не менее исполнители разобрали текст, выделили в нём нажимы, ключевые слова, подъёмы и мелодию. Это всё хоть что-то для французов по-прежнему значит. Текст вызывает в ассоциациях не сводку со съезда партии слушали-постановили-во поле берёзка стояла, а живые картины, динамику, жертвы за родину, призывы к свободе, к национальной идее. Много повелительного наклонения в т ч первого лица. И т д и т д.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 14:39
Ещё раз - аргументы говно, пока не представлена на суд риторическая разборка текста для "петь".
Это не моя работа. Гимн цепляет — это факт.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 14:39
Я её представить не могу, так как петь этот текст невозможно — он варёный, тупой и бессмысленный, нет крови, нет духа, ничего-нет. Россия священная наша держава бу-бу-бу. Я гвозди более мелодично забиваю.
(http://kolobok.us/smiles/standart/boredom.gif)
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 14:39
И тем не менее исполнители разобрали текст, выделили в нём нажимы, ключевые слова, подъёмы и мелодию. Это всё хоть что-то для французов по-прежнему значит. Текст вызывает в ассоциациях не сводку со съезда партии слушали-постановили-во поле берёзка стояла, а живые картины, динамику, жертвы за родину, призывы к свободе, к национальной идее. Много повелительного наклонения в т ч первого лица. И т д и т д.
И в результате УГ. :green:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 15:15
И в результате УГ. :green:
Мюст получает звезду и запись синими чернилами против фамилии "абсолютно нет вкуса"
И таки вот откуда Дашков списывал.
http://www.youtube.com/watch?v=byuFH3PChq8&feature=related
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 15:17
Мюст получает звезду и запись синими чернилами против фамилии "абсолютно нет вкуса"
myst вежливо отказывается от этих почестей в пользу Искандера.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 15:39
myst вежливо отказывается от этих почестей в пользу Искандера.
Не вам решать, а мне, плоскотекстный вы мой.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 15:40
Цитата: myst от августа 1, 2010, 15:39
myst вежливо отказывается от этих почестей в пользу Искандера.
Не вам решать, а мне, плоскотекстный вы мой.
Oh, really?! :eat:
P. S. Переход на личности дитектид, что есть нарушение первого правила форума, ага.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 15:44
P. S. Переход на личности дитектид, что есть нарушение первого правила форума, ага.
Та я за личное общение. И за факты. Или вы больше не хотите отстаивать свой гимн?
Вообще, знакомство с фильмом "Гараж" позволяет взглянуть на это обращение несколько иначе...
Цитата: myst от августа 1, 2010, 14:34
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:32
Вы правы. Возврашение от гимна новой демократической России к подправленному совковому я воспринял как деграданс.
Гимн должен вызывать чувство, предыдущий гимн ничего не вызывал, кроме равнодушия. Это медицинский факт.
Но с другой стороны, представим по аналогии, если б наши тоже отвергли нынешний, взяли УССРовский гимн, чуть подправили его на:
ЦитироватьЖиви, Україно, європейська держава
В єдинім союзі народів-братів...
Это хорошо? Это противно! :down:
японский гимн "Кими га ё" http://www.youtube.com/watch?v=m7KvgKqROy8
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 16:10
Цитата: myst от августа 1, 2010, 14:34
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:32
Вы правы. Возврашение от гимна новой демократической России к подправленному совковому я воспринял как деграданс.
Гимн должен вызывать чувство, предыдущий гимн ничего не вызывал, кроме равнодушия. Это медицинский факт.
Но с другой стороны, представим по аналогии, если б наши тоже отвергли нынешний, взяли УССРовский гимн, чуть подправили его на:
ЦитироватьЖиви, Україно, європейська держава
В єдинім союзі народів-братів...
Это хорошо? Это противно! :down:
Конечно, противно. Ваш вариант не попадает ни в метр, ни в ритм.
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:14
японский гимн
Троху Год сэв зэ Кин проглядывает.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 15:45
Та я за личное общение. И за факты. Или вы больше не хотите отстаивать свой гимн?
Так его превосходство налицо. Достаточно разуть уши, фигурально выражаясь. :smoke:
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 15:45
Вообще, знакомство с фильмом "Гараж" позволяет взглянуть на это обращение несколько иначе...
Этот баян таки был идентифицирован, но тем не менее...
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 16:10
Но с другой стороны, представим по аналогии, если б наши тоже отвергли нынешний, взяли УССРовский гимн, чуть подправили его на:
ЦитироватьЖиви, Україно, європейська держава
В єдинім союзі народів-братів...
Это хорошо? Это противно! :down:
Не хотите, не делайте. Хозяева-барева. :donno:
а вот еще годная песенка: Eusko Gudariak http://www.youtube.com/watch?v=_zmAcwU9FUE&feature=related
Цитата: myst от августа 1, 2010, 16:23
Так его превосходство налицо. Достаточно разуть уши, фигурально выражаясь. :smoke:
Так для чего? Вы даже ни одного стоящего исполнения не сцылнули. Слушать завывания сводных хоров ткацких фабрик по тексту избаяненной вусмерть псевдопатриотической горепьески без единого намёка на литературную содержательность?
Цитата: myst от августа 1, 2010, 16:23
Этот баян таки был идентифицирован, но тем не менее...
Слава богу, а то я вас было стал подозревать.
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:27
а вот еще годная песенка
Это вы готовите почву для баско-айнских этимологий :o
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:27
а вот еще годная песенка
немного солдатская песня, но да ничего - я от только текста не вем.
Цитата: axpgfk от августа 1, 2010, 16:18
Конечно, противно. Ваш вариант не попадает ни в метр, ни в ритм.
:D Я не предлагаю это в качестве проекта Государственного гимна, я привожу как пример. Стихи же можно подобрать и в ритм, а уэсэсэровский как был бы так и остался б.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 16:30
Так для чего? Вы даже ни одного стоящего исполнения не сцылнули. Слушать завывания сводных хоров ткацких фабрик по тексту избаяненной вусмерть псевдопатриотической горепьески без единого намёка на литературную содержательность?
Если гимн в исполнении хора ткацкой фабрики цепляет круче нивираятна-нивираятного исполнения Марсельезы, это какбэ само за себя говорит. :green:
Расскажите про литературную содержательность Марсельезы, пожалуйста. :eat:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 16:36
Если гимн в исполнении хора ткацкой фабрики цепляет круче нивираятна-нивираятного исполнения Марсельезы, это какбэ само за себя говорит.
Марсельезу даже на ткацкой фабрике под-шафе исполнят лучше, чем:
http://www.youtube.com/watch?v=9aocBHerl2Q
Ибо:
http://www.youtube.com/watch?v=HSNAtKhzBKQ
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 16:31
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:27
а вот еще годная песенка
Это вы готовите почву для баско-айнских этимологий :o
лол! это вы так меня троллите что-ле? лол же! я больше не троллюсь. так что лучше поищите-ка себе другой какой-нибудь объект для троллинга. :3
а вот таки да айнский гимн "Paikar ek"
http://letitbit.net/download/70464.708cf39ae5a61c72ec02f29d6/kaya_rimse.mp3.html
ЦитироватьИдем, сыны страны Родныя!
День славы настаёт.
На нас поднялась тирания,
Взнесен окровавленный стяг.
Вы слышите в тиши безлюдий
Ревущих яростно солдат?
Они идут убить ребят
И жен, припавших к нашей груди!
К оружью, граждане!
Вперед, плечо с плечом!
Идем, идем!
Пусть кровь нечистая бежит ручьем!
И чо тут обсуждать? Это повествование, чувственное и призывное.
ЦитироватьРоссия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена...
И чо тут обсуждать? Ни одного глагола так и не обнаружилось. Литературную пустоту текста попытались прикрыть мощными семантически словами, получается дутый псевдопатриотизм.
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:49
а вот таки да айнский гимн "Paikar ek"
Чо-то он лежит где-то где мне копаться даже неохота.
1. Славься отечество наше свободное,
2. Братских народов союз вековой,
3. Предками данная мудрость народная,
4. Славься страна мы гордимся тобой.
И что это за набор?
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:49
а вот таки да айнский гимн "Paikar ek"
Что это за рэп безблагодатный?
Такой ощущ что он беззубый...
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 16:55
И что это за набор?
Причём по тексту ещё и выходит, что Отечество всё должно само, а люди для этого "славься" ничего делать не обязаны. Ну что за плоский патриотизм, а?
А может так?:
Славься отечество наше свободное: братских народов союз вековой, предками данная мудрость народная — славься страна мы гордимся тобой.
:-\
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 16:57
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:49
а вот таки да айнский гимн "Paikar ek"
Что это за рэп безблагодатный?
Такой ощущ что он беззубый...
:down:
сами вы безблагодатный
Певцун картавит и шепелявит. А мелодия и оранжировка, убогие. С гимнами ничего общего - признавайтесь, это ваше творчество? :eat:
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 16:32
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 16:27
а вот еще годная песенка
немного солдатская песня, но да ничего - я от только текста не вем.
лол! так она ведь не зря называется "Эуско Гудариак" - "Баскскен Зольдатен"! :3
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 17:13
Певцун картавит и шепелявит.
это как раз таки айнское произношение :3
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 17:13
А мелодия и оранжировка, убогие.
Валентин, мне как-то сдается, что Вы в мелодиях и оранжировках разбираетесь как и во всем остальном, то есть чуть менее, чем никак.
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 17:13
С гимнами ничего общего
ну, как бе, не мне Вам говорить, что гимны могут быть разные.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 16:49
И чо тут обсуждать? Это повествование, чувственное и призывное.
Призыв головорезов ещё пустить несколько цистерн крови. Для гимна самое то! ;up:
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 16:49
И чо тут обсуждать? Ни одного глагола так и не обнаружилось. Литературную пустоту текста попытались прикрыть мощными семантически словами, получается дутый псевдопатриотизм.
А тут любовь к своей великой стране безо всякой уголовщины. Так-то!
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:04
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 16:55
И что это за набор?
Причём по тексту ещё и выходит, что Отечество всё должно само, а люди для этого "славься" ничего делать не обязаны. Ну что за плоский патриотизм, а?
Брать Валентина Н в сообщники — себя не любить. :green:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 17:23
Брать Валентина Н в сообщники — себя не любить. :green:
То есть вы признаёте, что для славы Отечества мы можем и в сторонке покурить? Так наш нынешний гимн пропагандирует. Валентин здесь ни при чём. Он гимна не сочинял.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 17:22
А тут любовь к своей великой стране безо всякой уголовщины. Так-то!
Здесь не то что уголовщины, вообще никаких действий. Троху проклюнулась в одном месте тема "строить и жить", но как-то второстепенненько.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:26
То есть вы признаёте, что для славы Отечества мы можем и в сторонке покурить?
Что?
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:26
Так наш нынешний гимн пропагандирует.
Кто?
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:26
Валентин здесь ни при чём. Он гимна не сочинял.
Ещё бы он сочинял! :uzhos:
Вы лучше за Марсельезу поясните. Где там литературная шедевральность, выдающаяся музыка, трогающая сердца энергетика? Где она, где?
Мне «Варшавянка» больше всего немецкая нравится.
Гимн Путина: бя-бя-бя, хранимая богом страна. К тому же в пискляво-мышиной аранжировке. Вообще во многих даже довольно религиозных странах упоминания о боге в официальном тексте гимна нет. А уж в стране, почти век бывшей оплотом научного атеизма, это просто свинство.
Гимн СССР хотя бы начинался с утвердительной барабанной увертюры. А щас ударные там только бубенцы что ли?
«Марсельеза» может не нравится ещё и потому, что вам непривычны французские интонации вообще. Что касается кровопускания, то во Франции ходят разговоры о том, чтобы поменять слова. Но топикстартер как раз просил нестандартные гимны. :)
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:27
Здесь не то что уголовщины, вообще никаких действий.
Ви так оворите, будто это что-то плохое!
Цитата: O от августа 1, 2010, 17:31
Вообще во многих даже довольно религиозных странах упоминания о боге в официальном тексте гимна нет.
Это-то не критично. Тем более упоминание нейтрально и удовлетворяет всем основным конфессиям (если только найдутся такие, которым нельзя употреблять слово Бог даже в торжественном контексте стоя (без головного убора - опционально) )
Цитата: O от августа 1, 2010, 17:31
Что касается кровопускания, то во Франции ходят разговоры о том, чтобы поменять слова.
Фтопку. Кровопускание хотя бы характеризует дух французской революции. А революция - это истинно французская народная забава, как известно. Всё связано с историей и культурой - всё на месте.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:35
Фтопку. Кровопускание хотя бы характеризует дух французской революции. А революция - это истинно французская народная забава, как известно. Всё связано с историей и культурой - всё на месте.
Насколько я помню, там кровь планировалось пустить прусским агрессорам, а не в связи с революцией.
Дружить с немцами — это наша и французов истинно историческая забава, бу-га-га.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 17:31
Ви так оворите, будто это что-то плохое!
Бездействие и аморфность - пофигизм на окружающих, граждане, проходящие мимо бандитов прилюдно насилующих девушку — о да - это просто замечательно. Гуд, респект!
Цитата: O от августа 1, 2010, 17:37
Насколько я помню, там кровь планировалось пустить прусским агрессорам, а не в связи с революцией.
Всем уже давно фиолетово - да и с ТЕХ пор текст как раз УЖЕ переписали.
российский гимн современный действительно какой-то ниочемный, а ведь гимн должен к чему-то призывать, а не просто быть декларацией "жить стало лучше, жить стало веселей".
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:35
Тем более упоминание нейтрально и удовлетворяет всем основным конфессиям
При чем тут конфессии, если страна светская? Или она уже не светская? :-\
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 17:53
При чем тут конфессии, если страна светская? Или она уже не светская?
При всей своей светскости, государство должно выполнять требования своей конституции - перечитайте, причаститесь, там про это есть.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:35
Фтопку. Кровопускание хотя бы характеризует дух французской революции. А революция - это истинно французская народная забава, как известно. Всё связано с историей и культурой - всё на месте.
Инквизиция тоже связана с историей и культурой Франции. Клёвый бы гимн получился! Хе-хе...
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 17:19
Валентин, мне как-то сдается, что Вы в мелодиях и оранжировках разбираетесь как и во всем остальном, то есть чуть менее, чем никак.
Музыка этого "гимна" - современнота, т.е заведомо ничего хорошего
Цитата: myst от августа 1, 2010, 17:22
А тут любовь к своей великой стране безо всякой уголовщины. Так-то!
У вас есть своя великая страна? :eat:
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 17:53
При чем тут конфессии, если страна светская? Или она уже не светская? :-\
Великобритания светская страна?
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 17:55
У вас есть своя великая страна? :eat:
У нас есть, а у Вас? :eat:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 17:56
У нас есть, а у Вас?
И сколько же вас?
ПС у меня нет, своей страны.
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 17:38
российский гимн современный действительно какой-то ниочемный, а ведь гимн должен к чему-то призывать, а не просто быть декларацией "жить стало лучше, жить стало веселей".
Не должен он ни к чему призывать, он должен говорить о величии Родины. Über alles, да.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 17:55
При всей своей светскости, государство должно выполнять требования своей конституции
В конституции есть требование навязывать всем религиозное видение мира?
Цитата: myst от августа 1, 2010, 17:55
Великобритания светская страна?
Не знаю. А мы разве про Великобританию говорим?
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 17:55
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 17:19
Валентин, мне как-то сдается, что Вы в мелодиях и оранжировках разбираетесь как и во всем остальном, то есть чуть менее, чем никак.
Музыка этого "гимна" - современнота, т.е заведомо ничего хорошего
почему "современнота" обязательно плохое?
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 18:00
А мы разве про Великобританию говорим?
Мы говорим про упоминание богов в гимне, а в британском гимне они упоминаются.
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 17:59
В конституции есть требование навязывать всем религиозное видение мира?
Эка вас куда... Я то про другое. А вы как хотели вообще? Если вы неверующий (что вообше-то девиация с медицинской точки зрения), то вам должно быть ой как пофиг на религиозную туфту, и соответственно на все эти воодушевлённые песенки а ка гимны. Если это вас никак не задевает, то в чём претензии?
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 17:59
В конституции есть требование навязывать всем религиозное видение мира?
Там есть пункт о светскости в статье №15, что какгбэ намекает на вкладывание денег в пропоганду собчачьего образа жизни.
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 18:00
почему "современнота" обязательно плохое?
ну почему обязательно? 0.03% есть хорошего. Учитывая массовость современноты, это не мало.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:03
неверующий (что вообше-то девиация с медицинской точки зрения)
(Поспешно отправляет эту цитату на психиатрическую экспертизу...)
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 18:04
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 18:00
почему "современнота" обязательно плохое?
ну почему обязательно? 0.03% есть хорошего. Учитывая массовость современноты, это не мало.
у Вас очень предвзятая точка зрения. Вы - торадицийофаг?
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 18:07
Вы - торадицийофаг?
Нет, просто у меня нервная система нежная и долботню отторгает.
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 18:09
Цитата: Ngati от августа 1, 2010, 18:07
Вы - торадицийофаг?
Нет, просто у меня нервная система нежная и долботню отторгает.
долботня - это софершенно специфический жанр а-ля чОткие пацанчики на тачелле стоят на красный свет и слушают тыц-тыц-тыц так, чтобы всей улице было слышно.
а в песне "Paikar ek" очень такой приятный медитативненький даб.
если Вы не можете отличить даб от тыц-тыц-тыц - то это тётто диагноз.
Не являюсь оголтелым сторонником коммунистической идеи, но гимн СССР - круто.
Глинка - попса. Приятная музыка, но на гимн - не катит.
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
Я-то могу отличить, но мой организим вцелом - нет. Эти звуки влияют на нервную систему возбуждающе, всёравночто ты сидишь, а тебя трясти начинают - раздражает же, вот потому это очень распрастранённый приём, когда больше цеплять нечем, увы :(
А меня не цепляет тк реагирую не так как надо.
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:17
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
Это да, разрыв сердца! Но такой гимн простят только хранцузам. :eat:
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:17
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
Но это боевая песнь, но ни как не гимн.
Ещё кстати очень цепляет "вставайте люди русские на страшный бой на смертный бой", её даже в симпсонах в рекламу вооружённых сил сша запихнули
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:17
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
На кого войной пойдете?
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 18:20
Но это боевая песнь, но ни как не гимн.
А Марсельеза тогда что?
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:21
На кого войной пойдете?
В песне прямым текстом сказано, какбе.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 18:23
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:21
На кого войной пойдете?
В песне прямым текстом сказано, какбе.
Я весь текст уже не помню. Но на немцев войной идти уже поздно.
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:17
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
Вот и я говорю - Марсельеза — хороший гимн
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:23
Революционная.
Ню исторически не совсем...
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:23
Я весь текст уже не помню.
Слушай и красней!
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:24
Вот и я говорю - Марсельеза — хороший гимн
Марсельеза так себе военная песня, следовательно... ну Вы понили.
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:21
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:17
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
На кого войной пойдете?
Не на вас, даже и не надейтесь...
Цитата: myst от августа 1, 2010, 18:28
Марсельеза так себе военная песня, следовательно... ну Вы понили.
Вам уже и подвиги дедов ненравятся? Нацизм это так хорошо!
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:32
Вам уже и подвиги дедов ненравятся? Нацизм это так хорошо!
Reductio ad Hitlerum?
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:32
Вам уже и подвиги дедов ненравятся?
Деды совершали подвиги самовнушения, чтобы Марсельеза хоть как-то поднимала боевой дух? :eat:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 18:36
Деды совершали подвиги самовнушения, чтобы Марсельеза хоть как-то поднимала боевой дух?
Нет, просто вы называете песню, воодушевлявшую наших дедов и прадедов бороться за свободу и свою страну фуфлом.
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:29
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:21
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:17
А вообще - я бы выбрал "Священную Войну". У меня от нее аж мурашки по коже...
На кого войной пойдете?
Не на вас, даже и не надейтесь...
С таким гимном надо на кого-то идти.
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:41
С таким гимном надо на кого-то идти.
Да, но противник должен быть серьезный....
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:03
А вы как хотели вообще? Если вы неверующий (что вообше-то девиация с медицинской точки зрения), то вам должно быть ой как пофиг на религиозную туфту, и соответственно на все эти воодушевлённые песенки а ка гимны. Если это вас никак не задевает, то в чём претензии?
Если вы не верите в Деда Мороза (что вообше-то девиация с медицинской точки зрения), то вы сможете серьезно относиться к гимну, в котором есть строчки "Дед Мороз нам подаарки принёс"? Вот так и тут.
По идее, гимн должен исходить из общих ценностей всех граждан страны, а не только граждан с определенным мировоззрением.
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:41
С таким гимном надо на кого-то идти.
Можно воспринимать, как отсылку к истории. Как пример из прошлого, какими надо быть случись чо
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:40
Нет, просто вы называете песню, воодушевлявшую наших дедов и прадедов бороться за свободу и свою страну фуфлом.
Мой дед не рассказывал, что его воодушевляла Марсельеза. :green:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 18:51
Мой дед не рассказывал, что его воодушевляла Марсельеза. :green:
бу-бу-бу мэээ
на ваши аргументы уже скушно искать контраргументы.
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 18:48
Если вы не верите в Деда Мороза (что вообше-то девиация с медицинской точки зрения), то вы сможете серьезно относиться к гимну, в котором есть строчки "Дед Мороз нам подаарки принёс"? Вот так и тут.
(Думает, что делать со своими долларами, закусив губу.)
Цитата: ginkgo от августа 1, 2010, 18:48
По идее, гимн должен исходить из общих ценностей всех граждан страны, а не только граждан с определенным мировоззрением.
Бог - символизированная общая ценность. Апогей идеи высших сил. Тащемта это культурная черта всех народов нашей страны — вера в бога или богов. Так то!
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:53
Цитата: myst от августа 1, 2010, 18:51
Мой дед не рассказывал, что его воодушевляла Марсельеза. :green:
бу-бу-бу мэээ
на ваши аргументы уже скушно искать контраргументы.
Так и признайтесь, что контраргументов просто нет. Марсельеза объективно слабенькая (Варяг, правда, ещё слабее). Я сейчас на секунду «Священную Войну» включил, так сразу мурашки по коже. Вот это сила! Встал, пошёл и умер за Родину. А с Марсельезой только от военкомата косить.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:00
пошёл и умер за Родину. А с Марсельезой только от военкомата косить.
Вы не в курсе французского менталитета - по себе не мерьте.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 19:01
Вы не в курсе французского менталитета - по себе не мерьте.
Ну здасьте! У нас тема про лучшие гимны со своей личной точки зрения, а не про сферический французский менталитет в вакууме.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:04
Ну здасьте! У нас тема про лучшие гимны со своей личной точки зрения, а не про сферический французский менталитет в вакууме.
Тётто вам нравится нынешний гимн с нынешним текстом в плоском (а каким ему быть-то) исполнении. Это тоже фэйл о-го-го
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:57
Бог - символизированная общая ценность. Апогей идеи высших сил.
Неужто уже так все запущено?
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 19:06
Тётто вам нравится нынешний гимн с нынешним текстом в плоском (а каким ему быть-то) исполнении.
Ещё бы он мне не нравился, Марсельеза ему даже в подмётки не годится.
P. S.
Тётто здесь как-то не в тему смотрится.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:00
Марсельеза объективно слабенькая (Варяг, правда, ещё слабее).
Варяга не обижайте :down:
Вот тут, слушать строго с 35-той секунды: http://www.youtube.com/watch?v=6e81q0e5NwM
Из ɦимноw, я советую het Wilhelmus: http://www.youtube.com/watch?v=VVYH3JUbXtY
Цитата: Чайник777 от августа 1, 2010, 19:29
Варяга не обижайте :down:
Вот тут, слушать строго с 35-той секунды: http://www.youtube.com/watch?v=6e81q0e5NwM
Не самое лучшее исполнение. Но в любом случае слабо: нерва нет.
Цитата: Чайник777 от августа 1, 2010, 19:29
Из ɦимноw, я советую het Wilhelmus: http://www.youtube.com/watch?v=VVYH3JUbXtY
Не впечатлило.
Ну вот ещё годный гимн
http://www.youtube.com/watch?v=hhhStVKawbk
музыка нейтральная, но без всех этих позвякиваний и пр.
Текст начинается с личного признания "Я люблю свою страну" далее "я люблю её за то, что" и перечисляются черты соответствующие такому общенациональному типажу, ценностям народа. Далее упоминается и забота Бога о любимой Родине. В тексте много глаголов. В конце идёт ритануто с набором голосов и унисонный спуск. Всё на месте.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:36
Не впечатлило.
А вы знаете как дует ветер в Голландии?
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:35
Не самое лучшее исполнение. Но в любом случае слабо: нерва нет.
да
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:13
Ещё бы он мне не нравился, Марсельеза ему даже в подмётки не годится.
Музыка Александрова - пробирает, но слова безсмысленны.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 19:38
А вы знаете как дует ветер в Голландии?
А зачем?
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 19:43
Музыка Александрова - пробирает, но слова безсмысленны.
Ту музыку ещё отблагообразить надо. Само по себе ре соль ре ми фа звучит обычно.
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:45
А зачем?
А то что он как раз так и дует, как она спела.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 19:37
Ну вот ещё годный гимн
Ой-й-хь, акустика как под кустиком! Включил - и выключил. Только уши портить. А кто-то жаловался, что я ему уши порчу! :P
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 18:53
Цитата: myst от августа 1, 2010, 18:51
Мой дед не рассказывал, что его воодушевляла Марсельеза. :green:
бу-бу-бу мэээ
правильно "бу бу бу нэээ"
но, я смотрю, что Вы делаете успехи в ng-speak
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 19:45
Цитата: myst от августа 1, 2010, 19:45
А зачем?
А то что он как раз так и дует, как она спела.
О, она управляет ветром. Круть!
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 19:43
Музыка Александрова - пробирает, но слова безсмысленны.
И шо там может пробирать. :donno: Видать, у нам разные музыкальные восприятия.
Ну не так пробирает. как священная война конеш, но цепляет-цепляет это бессмысленно отрицать. А вот слова - тупизм!
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 19:46
А кто-то жаловался, что я ему уши порчу!
Здесь почище:
http://www.youtube.com/watch?v=LUtiIMZIVOU&feature=related
а вообще - и сравнивать нечего - вашу было больно (я имею ввиду физическую, не душевную) слушать.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 14:32
Возврашение от гимна новой демократической России к подправленному совковому я воспринял как деграданс.
Плюс, что называется, один. Музыка ещё ничего, но переписывание текста под каждого диктатора... Ну вы поняли.
Почему-то никто не упомянул «Интернационал» — тоже ничего песенка.
Вообще Кумано пора обидеться — ибо гимн годен:
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 19:50
Ну не так пробирает. как священная война конеш, но цепляет-цепляет это бессмысленно отрицать. А вот слова - тупизм!
Когда в советские времена этим всем задолбали, но не пробирает ни одна ни другая.
А после "Смерти гимнософиста" (http://ivand.livejournal.com/1161143.html) слова гимна, что советского, что этого "неосоветского" действительно выглядят глумлением. Крепко ж мужик прошелся по творчеству Михалкова-старшего.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 19:58
Вообще Кумано пора обидеться — ибо гимн годен:
Напоминает советские марши 50-х лет. Кто писал музыку?
Цитата: Евгений от августа 1, 2010, 19:55
Почему-то никто не упомянул «Интернационал» — тоже ничего песенка.
Хотел упомянуть. На первый ух получше Марсельезы, но не намного.
А мой рингтон вам ничего не напоминает?
Цитата: Juif Eternel от августа 1, 2010, 20:11
А мой рингтон вам ничего не напоминает?
Каталанскую "El cant dels ocells" (http://www.youtube.com/watch?v=upulDmDkg0k&feature=player_embedded), которую я не так давно цитировал.
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:08
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:49
Я не красный.
И совершенно зря.
Хтось казал, шо он социал-демократ, медведчуковец, то бишь, так у них символика какая-то розовая и с розочкой.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 20:17
Каталанскую "El cant dels ocells" (http://www.youtube.com/watch?v=upulDmDkg0k&feature=player_embedded), которую я не так давно цитировал.
Действительно, начало похоже. А относительно того отрывка, который я процитировал, некоторые полагают, что он лёг в основу Атиквы.
Laibach альбом "Volk"
вариации на темы национальных гимнов
России, Германии, США, Турции etc.
В общей сложности почти 20..
В моем будущем государстве все будут исполнять с рукой у сердца вот этот Державный Гимн:
По текстам пройтись бы ещё и в переводе.
Цитироватьכָּל עוד בַּלֵּבָב פנימה
נפש יהודי הומיה,
וּלְפַאֲתֵי מזרח קדימה
עין לציון צופיה,
עוד לא אָבְדָה תקוותנו,
התקווה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו,
ארץ ציון וירוּשָׁלַיִם.
Што в переводе значит:
ЦитироватьПока внутри сердца всё ещё
Бьётся душа еврея,
И в края Востока, вперёд,
На Сион устремлён взгляд, —
Ещё не погибла наша надежда,
Надежда, которой две тысячи лет:
Быть свободным народом на своей земле,
Стране Сиона и Иерусалима.
Дю гамля дю фриа вот ещё:
ЦитироватьDu gamla, Du fria, Du fjällhöga nord,
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.
Du tronar på minnen från fornstora dar,
Då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad du var.
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.
Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
Din trohet till döden vill jag svära,
Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand,
Din fana, högt den bragderika bära,
Din fana, högt den bragderika bära.
Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
För Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld,
Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden,
Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.
Свободные, древние севера горы
Спокойствием своим манят к себе.
Я славлю твоё небо, солнце, озёра,
О, север, места лучше нет нигде!
О, север, места лучше нет нигде!
Я знаю про давние те времена,
Когда ты великой стала державой —
Прославленной стала ты и ею будешь всегда,
Да, на севере я жить и умереть желаю.
Да, на севере я жить и умереть желаю.
Служить тебе, родина, — воля моя,
И верить в меня ты можешь твёрдо.
Умом и мечом защищу я тебя,
Нести твоё знамя буду гордо.
Нести твоё знамя буду гордо.
Я буду сражаться за наш общий дом -
За Швецию, Бог поможет, я знаю.
Нужна мне лишь ты, не нуждаюсь в ином -
Нет, на севере я жить и умереть желаю.
Нет, на севере я жить и умереть желаю.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 20:20
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:08
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 18:49
Я не красный.
И совершенно зря.
Хтось казал, шо он социал-демократ, медведчуковец, то бишь, так у них символика какая-то розовая и с розочкой.
Я писал, что я социал-демократ. Только мои симпатии к блоку Литвина.
У Джана-Гана-Маны тоже есть смысл, не подумайте:
Цитироватьजन गण मन अधिनायक। जय हे।
भारत भाग्य विधाता॥
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड़ उत्कल बंग।
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग।
तव शुभ नामे जागे।
तव शुभ आशिष मागे।
गाहे तव जय गाथा॥
जन गण मंगलदायक। जय हे।
рпрпапрпजय हे। जय जय जय। जय हे॥
Слава тебе — властителю дум всех народов,
Вершителю судьбы Индии,
Вдохновляющему сердца Пенджаба, Синда,
Гуджарата и Махараштры,
Страны дравидов, Ориссы и Бенгалии,
Твое имя эхом гремит в горах Виндхья и в Гималаях,
Сливается оно с музыкой Ямуны и Ганга,
Подхватывают его волны Индийского океана,
Прося твоего благословения и славя тебя,
Слава тебе, направляющему к счастью все народы,
Вершителю судьбы Индии!
Слава, слава, слава!
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 20:20
Хтось казал, шо он социал-демократ, медведчуковец, то бишь, так у них символика какая-то розовая и с розочкой.
Какой еще то бишь?! :negozhe: У нас нет левачків. Читайте Поповича.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 19:59
Когда в советские времена этим всем задолбали, но не пробирает ни одна ни другая.
Действительно. причина в том что вас этим задолбали...:(
Цитата: Wulfila от августа 1, 2010, 20:24
Laibach альбом "Volk"
вариации на темы национальных гимнов
России, Германии, США, Турции etc.
В общей сложности почти 20..
Интересно, что по-русски поют девочки без акцента. У них по каждой стране озвучивали носители языка, или там все полиглоты?
Так, что ещё там: Нидерланды:
ЦитироватьWilhelmus van Nassouwe
Ben ick van Duytschen bloet,
Den Vaderlant getrouwe
Blyf ick tot in den doot:
Een Prince van Oraengien
Ben ick vrij onverveert,
Den Coninck van Hispaengien
Heb ick altijt gheeert.
Mijn Schilt ende betrouwen
Sijt ghy, o Godt mijn Heer,
Op u soo wil ick bouwen
Verlaet mij nimmermeer:
Dat ick doch vroom mach blijven
V dienaer taller stondt,
Die Tyranny verdrijven,
Die my mijn hert doorwondt.
Я, Вильгельм ван Нассау,
Голландских, принц, кровей,
Отчизне присягаю
Быть верной только ей.
Как истинный Оранский,
Я честью дорожу,
Так знай, король испанский:
Тебе лишь я служу.
Мой щит, моя опора,
О ты, Господь мой Бог
Я на тебе всё строю,
Будь вечный мне оплот.
За это самый верный
Твой буду на земле.
Лишь б тирании скверну
Избыть из сердца мне.
Впрочем для гимна выбраны самые безблагодатные строфы из всего произведения.
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:27
В моем будущем государстве все будут исполнять с рукой у сердца вот этот Державный Гимн:
В таком же проститутошном прикиде?
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 20:39
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 19:59
Когда в советские времена этим всем задолбали, но не пробирает ни одна ни другая.
Действительно. причина в том что вас этим задолбали...:(
Да, спам, он и в политике спам. А когда того, что считают святым, слишком много, то это аналогично инфляции - ценности обесцениваются.
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:37
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 20:20
Хтось казал, шо он социал-демократ, медведчуковец, то бишь, так у них символика какая-то розовая и с розочкой.
Какой еще то бишь?! :negozhe: У нас нет левачків. Читайте Поповича.
А шо за попкорныч? :donno:
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:27
В моем будущем государстве все будут исполнять с рукой у сердца вот этот Державный Гимн:
Чтой-то слова не разобрать :-[
Цитата: Валентин Н от августа 1, 2010, 20:42
В таком же проститутошном прикиде?
К тому времени он будет выглядеть очень консервативным, и носить его будут только целомудренные девы. :negozhe:
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 20:44
А шо за попкорныч?
Да ёшкин кот, це ж Мирослав Попович, директор Інститута философии! Он же стоял у истоков социал-демократии в стране. Чи вы интеллектуальной жизнью неньки зовсім не цікавитесь? :negozhe:
В основе германского гимна лежит музыка Гайдна.
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand:
|: Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland! :|
Единство и право и свобода
немецкой Отчизне!
Будем стремиться к этому
по-братски сердцем и рукой!
Единство и право и свобода
- это залог счастья.
Расцветай же в сиянии этого счастья,
Расцветай, немецкая Отчизна!
Поётся только одна эта строфа.
В известной первой строфе тоже ничего плохого нет, но "дедушка" испохабил её, и пришлось от неё отказаться. Дойчланд юбер аллес в ней не имеет никакого нацистского подтекста. Эти стихи были написаны, когда Германия состояла из кучи грызущихся княжеств. И текст этот призывал их вспомнить, что интересы германского народа выше их мелких дрязг.
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt –
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Германия, Германия превыше всего.
превыше всего в мире,
если она постоянно для защиты и отпора
братски сохраняет единство,
от Мааса до Мемеля,
от Этша до самого Белта -
Германия, Германия превыше всего,
превыше всего в мире!
Цитата: Lugat от
Интересно, что по-русски поют девочки без акцента. У них по каждой стране озвучивали носители языка, или там все полиглоты?
потерял коробку от диска с буклетом..
помнится, там поют 4 девочки
у одной украинская фамилия, у прочих - словенские..
ещё помню, что японский и китайские тексты определённо носители пели..
а немецкий они сами)
Цитата: Чайник777 от августа 1, 2010, 20:44
Чтой-то слова не разобрать
Наш Советский Союз покоряет
весь мир, как огромный медведь на Востоке
над землей везде будут петь:
Столица, водка, советский медведь наш.
Слова настолько классные, что менять их не буду.Все, прекращаю оффтопить.
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:27
В моем будущем государстве все будут исполнять с рукой у сердца вот этот Державный Гимн:
Какое редкостное г... :3tfu:
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:44
К тому времени он будет выглядеть очень консервативным, и носить его будут только целомудренные девы. :negozhe:
Из Антисексуальной Лиги? Было уже. К тому мы здесь за
национальные гимны говорим, так шо за партєйні - ані шиширх!
Вот хороший гимн для капиталистов. :green:
Nekto, ничего вы не понимаете. Это шедевр футуристического постмодернизма и вообще лучший гимн ever made. >( Вы что, думаете, Том Уэйтс лучше споет? Да они с Курехиным и рядом не стояли. :negozhe:
Как-то советская эстетика никогда не доставляла... :no: Чёй-то ей не хватало... :donno:
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:48
Да ёшкин кот, це ж Мирослав Попович, директор Інститута философии! Он же стоял у истоков социал-демократии в стране.
Видать сей ёшкин кот - гигант мысли, творец социал-демократии, особа, приближенная к... :scl:
Короче, притащили в тред какое-то убожество...
Лично для Спарка. :green:
Уберите всю эту ***** отсюда.
http://www.ex.ua/view/64880 :P
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 21:01
Уберите всю эту ***** отсюда.
Уберите всю эту ***** из всех тредов.
Цитата: Juif Eternel от августа 1, 2010, 21:11
Уберите всю эту ***** из всех тредов.
Нет, только из подающих надежду.
Над мёртвыми глумиться оно конечно нехорошо, но к смерти уже не приведёт.
Свободу ср... на ковры в дворцах. Люмпены всех стран соединяйтесь!
Цитата: Лукас от августа 1, 2010, 20:54
Вот хороший гимн для капиталистов. :green:
Не, это не лучшая вещь мастера. :down: Из всего мне больше всего нравится это, и как раз тут по теме - за гимны:
Лукас, ну убей их (или кто тут модерирует теперь...)
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 21:22
Лукас, ну убей их (или кто тут модерирует теперь...)
Раздел музыки никем не модерируется. Граждане, соблюдайте чистоту.
Здесь Лукас просто Лукас, а не светлейший князь.
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:27
В моем будущем государстве все будут исполнять с рукой у сердца вот этот Державный Гимн:
Наш Саавецкий Союз бубубу
...
бу бу бу советский медведь.
Что они поют? Без lyrics in Russian розібрати неможливо.
Кастую в тред гимны редких и неизвестных стран!
Их тут уже овер чем овер. могу наютюбить ещё трошку...
Вот пример редкости. Был ещё до этого другой, но найти не могу :(
http://www.youtube.com/watch?v=XhSEpf0nprc
Ботсвана - перевода текста найти не могу
http://www.youtube.com/watch?v=t0zRj2FA37o
Ещё одна песня, а ля Ду гамла ду фриа:
http://www.youtube.com/watch?v=gj2hOHx8c-c&feature=related
Цитата: 5park от августа 1, 2010, 20:50
Наш Советский Союз покоряет
весь мир, как огромный медведь на Востоке
над землей везде будут петь:
Столица, водка, советский медведь наш.
Слова настолько классные, что менять их не буду.
Спасибо, отличный гимн. Зафрендил
Над Татра́ми:
http://www.youtube.com/watch?v=_6zAT5TUATQ&feature=related
выбрали мощный такой ключ
Искандер, я там раньше один фрагментик прицепил. Некоторые считают, что он лёг в основу гимна Израиля. А я вот думаю, насколько это обосновано. Я спросил об этом, но никто не отозвался. Интересно, что вы думаете?
Прицеплю его ещё раз, чтобы не искать.
Цитата: Juif Eternel от августа 1, 2010, 22:10
Интересно, что вы думаете?
Размер тот же членение то же, рисунок немного разный, но общее движение похоже. А исторически версия похожа на правду?
Juif Eternel, послушайте-
Вот сейчас украинки золото получали, гимн играл - хоть бы одна дивка рот пооткрывала - чисто на камеру - так нет - слов не знамы.
Цитата: Konopka от августа 1, 2010, 22:15
послушайте-
Очень похоже! :yes: Удивительно, насколько у разных народов похожи мелодии.
Цитата: Konopka от августа 1, 2010, 22:15
Juif Eternel, послушайте-
Это и есть его рингтон в той же самой оркестровке.
А во второй части рисунок перевёрнут наоборот. Говорю же славяне еврейский гимн писали. (Ну хотя бы по культуре - славяне)
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 22:19
Вот сейчас украинки золото получали, гимн играл - хоть бы одна дивка рот пооткрывала - чисто на камеру - так нет - слов не знамы.
Быть такого не может. :no: Учат в школе. Наверно, стесняюццо показушного патриотизма.
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:21
Наверно, стесняюццо показушного патриотизма.
То-то украинки стеснительные прям всегда были...
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:20
Очень похоже! :yes: Удивительно, насколько у разных народов похожи мелодии.
Где-то слышала, что между гимном Израиля и этим сочинением есть некая связь. :what:
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 22:23
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:21
Наверно, стесняюццо показушного патриотизма.
То-то украинки стеснительные прям всегда были...
Атож!
Наконец-то Конопка появилась и объяснила, откуда ноги растут. :yes: Я это произведение Сметаны хорошо знаю и люблю. И рингтон для телефона вырезал из него.
Исторически версия спорна. Ярые сионисты её, конечно, отвергают. А в пользу этой версии говорит тот факт, что гимн был принят в 1897 году на съезде сионистов в Праге. Влтава Сметаны была написана в 1974 году и была тогда широко известна, и к тому же в основе этой темы вроде бы лежит народная музыка, которую вполне могли исполнять музыканты-евреи.
Википедия уже всё разнюхала давно:
ЦитироватьМелодия «Ха-Тиквы» восходит к мелодии, известной в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» (La Mantovana), или «Ballo di Mantova». Ее автор — итальянский композитор Джузеппино дель'Бьядо, в сборнике мадригалов которого она быле впервые опубликована ок.1600 с текстом Fuggi, fuggi, fudi da questo cielo. Позже она была известна в Испании как «Virgen de la Cueva», в Румынии как «Carul cu boi» (повозка с волом) и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовался Б. Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина» (поэма «Die Moldau/Влтава»).
Короче славяне - и те у итальянцев скопипастили
У одной чешской песенки тоже такая мелодия... Мы и учили в школе, что её Сметана использовал. :what:
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:21
Быть такого не может. :no: Учат в школе. Наверно, стесняюццо показушного патриотизма.
Обычно они его в подушку перед сном читают? :eat:
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:20
Цитата: Konopka от августа 1, 2010, 22:15
послушайте-
Очень похоже! :yes: Удивительно, насколько у разных народов похожи мелодии.
А почему в моём
исполнении рингтоне вы этого не заметили?
Цитата: myst от августа 1, 2010, 22:29
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:21
Быть такого не может. :no: Учат в школе. Наверно, стесняюццо показушного патриотизма.
Обычно они его в подушку перед сном читают? :eat:
Вы что :no:. Я национальный гимн тоже хорошо знаю (мы его еще в садике учили), а тоже бы стеснялась. Нормально это.
Цитата: Искандер от августа 1, 2010, 22:26
Википедия уже всё разнюхала давно:
ЦитироватьМелодия «Ха-Тиквы» восходит к мелодии, известной в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» (La Mantovana), или «Ballo di Mantova». Ее автор — итальянский композитор Джузеппино дель'Бьядо, в сборнике мадригалов которого она быле впервые опубликована ок.1600 с текстом Fuggi, fuggi, fudi da questo cielo. Позже она была известна в Испании как «Virgen de la Cueva», в Румынии как «Carul cu boi» (повозка с волом) и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовался Б. Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина» (поэма «Die Moldau/Влтава»).
Вики слишком много знает.
А, может быть, эту Мантовану у евреев позаимствовали, и круг замыкается.
Цитата: Konopka от августа 1, 2010, 22:32
а тоже бы стеснялась.
Там на камеру работать надо, а не стесняться. Иначе при правильном руководстве по ушам получить хорошо так можно.
Цитата: Juif Eternel от августа 1, 2010, 22:33
Вики слишком много знает.
Сионистский заговор часть этой инфы пытался скрыть?
Цитата: Juif Eternel от августа 1, 2010, 22:25
Влтава Сметаны была написана в 1974 году
:uzhos: ;D
Сметана воскресе! :srch:
Цитата: myst от августа 1, 2010, 22:29
Обычно они его в подушку перед сном читают? :eat:
Не, по радио слышат в 12 ночи. :)
Цитата: Lugat от августа 1, 2010, 22:38
Не, по радио слышат в 12 ночи. :)
Ага, у нас тоже идёт гимн и Святый Вацлав ;)
Цитата: Konopka от августа 1, 2010, 22:42
Ага, у нас тоже идёт гимн и Святый Вацлав
А в России только Ельцинский грал по радио в полночь, новый и грать тот стыдно...
Вот здесь ноты этой Катерины http://www.proridne.com/content/ноти/КУЧЕРЯВА КАТЕРИНА — 1.png (http://www.proridne.com/content/%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8/%D0%9A%D0%A3%D0%A7%D0%95%D0%A0%D0%AF%D0%92%D0%90%20%D0%9A%D0%90%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%9D%D0%90%20%E2%80%94%201.png). Звучащую не нашёл. Инструмента никакого под рукой нет. А с листа я не силён. Но что-то я на первый взгляд сходства не замечаю. Разве что оно есть на уровне когнатов? :what:
А вот Мантована в порядке. ;D Так что, может, её ладинцы перехватили (а, может, и наоборот). А ещё может быть, что её евреи по всей Европе растащили.
Цитата: Juif Eternel от августа 1, 2010, 22:47
Вот здесь ноты этой Катерины
Да похоже, похоже... ну да троху облечили, ну да троху орнаменты поубрали - но кой-какая похожесть осталась.
Здесь Святый Вацлав на языке примерно 15 века. Произношение, правда, не очень :what:
А в Мантуе евреев было хоть отбавляй. Притом "Евреев часто и охотно допускали ко двору, а после 1542 г. у герцога появились еврейские актеры и музыканты." (Цитата отсюда: http://www.jewage.org/wiki/ru/Encyclopedia:Мантуя) (http://www.jewage.org/wiki/ru/Encyclopedia:%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%83%D1%8F)). Так что буду считать для душевного комфорта, что евреи подарили эту мелодию мантуям (или мантуйцам :???). :)
Мне словацкий понравился.
Цитата: piton от августа 2, 2010, 00:12
Мне словацкий понравился.
Кстати, мне тоже. Нравился, когда еще смотрел в школьные годы по телику хоккейные матчи, тогда чехословацкий гимн состоял из двух частей: торжественного гимна Чехии и бодрого гимна Словакии (http://www.youtube.com/watch?v=J3AxtXROEKA&feature=related).
Какое ужасное произношение у словацкого :o
Lugat, a знаете, где в чехословацком гимне находится моравский? :)
Цитата: Konopka от августа 2, 2010, 00:42
Какое ужасное произношение у словацкого :o
Zajisté zpíval Čech?
Ano, a mně se, bohužel, nelíbí v jeho provedení ani česká hymna :(
Спасибо!!! :UU:
Я имела в виду, где в чехословацком гимне находится моравский? ;)
Цитата: Konopka от августа 2, 2010, 00:55
Я имела в виду, где в чехословацком гимне находится моравский? ;)
А где? :???
А мне нравится NATIONAL ANTHEM OF YUGOSLAVIA ;D
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 00:59
А где? :???
Между чешской и словацкой частями есть небольшая пауза...это и есть моравский гимн ;)
Цитата: Konopka от августа 2, 2010, 01:02
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 00:59
А где? :???
Между чешской и словацкой частями есть небольшая пауза...это и есть моравский гимн ;)
Zjevně nespravedlivé rozdělení. :donno:
Co se dá dělat. Morava už dávno není samostatná, tak alespoň něco :green:
Цитата: Евгений от августа 1, 2010, 19:55
Почему-то никто не упомянул «Интернационал» — тоже ничего песенка.
Из революционных "варшавянка" покруче будет.
А есть ли гимны у отдельных областей-округов? Я знаю, есть гимн дона, правда, с отвратительными словами, но есть. А, скажем, на Дальнем Востоке, в Мурманске, в Астрахани есть интересные гимны? Или у земель Германии, скажем.
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 08:29
А есть ли гимны у отдельных областей-округов? Я знаю, есть гимн дона, правда, с отвратительными словами, но есть. А, скажем, на Дальнем Востоке, в Мурманске, в Астрахани есть интересные гимны? Или у земель Германии, скажем.
А они относятся к
национальным?
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 08:33
А они относятся к национальным?
Это зависит от того, что считать нацией ;)
Вроде, гимны стран уже обсудили, там вряд ли что-нибудь интересное может быть, ибо политкорректность, а вот всякие там забавные
суверенные республики могут и подкинуть дровишек.
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 08:37
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 08:33
А они относятся к национальным?
Это зависит от того, что считать нацией ;)
Вроде, гимны стран уже обсудили, там вряд ли что-нибудь интересное может быть, ибо политкорректность, а вот всякие там забавные суверенные республики могут и подкинуть дровишек.
Тут и гимны советских республик не корректно считать национальными. Вам ли объяснять из каких иероглифов состоит китайское слово "нация" - 国民?
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 08:48
Вам ли объяснять из каких иероглифов состоит китайское слово "нация" - 国民?
Э-э-э, так тогда к чему вопрос, относятся ли гимны республик к национальным?..
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 08:56
Э-э-э, так тогда к чему вопрос, относятся ли гимны республик к национальным?..
Не относятся, естественно, понеже это суть колониальные образования.
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 09:04
Не относятся, естественно, понеже это суть колониальные образования.
Меня смутило, что вы ответили на собственный вопрос ))
И всё же. Не открывать же новую тему, в самом деле.
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 09:19
И всё же. Не открывать же новую тему, в самом деле.
А почему бы и нет? И собрать туда военные, партийные и прочие гимны.
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 09:30
И собрать туда военные, партийные и прочие гимны.
Как правило, это будут те же национальные гимны.
На примере России: Марсельеза и Интернационал, марш Преображенского полка и Прощание славянки.
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 01:01
А мне нравится NATIONAL ANTHEM OF YUGOSLAVIA
звук как у старой компоигры
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 01:01
А мне нравится NATIONAL ANTHEM OF YUGOSLAVIA
Интересно, если Пиня и Груя подерутся, кто победит?
Цитата: piton от августа 2, 2010, 14:20
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 01:01
А мне нравится NATIONAL ANTHEM OF YUGOSLAVIA
Интересно, если Пиня и Груя подерутся, кто победит?
;D
Боюсь, что до драки не дойдет. Груя будет деморализован.
Цитата: piton от августа 2, 2010, 14:20
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 01:01
А мне нравится NATIONAL ANTHEM OF YUGOSLAVIA
Интересно, если Пиня и Груя подерутся, кто победит?
Интересно, как это получилось, что два государства имели почти такой самый гимн. У нас немножко повеселее музыка и слова песни. ;D
Аиааира - тоже редкость - никак не могу найти слова...
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 16:04
У нас немножко повеселее музыка и слова песни.
Есть и русский текст. Кто не с нами, тот падет позорно.
Послушал гимны, всё так уныло и однообразно :(
Забавно, что при прослушивании гимнов некоторых бывших французский колоний кажется, что вот-вот заиграет Марсельеза. Видать, авторам заказывали «чтоб было как у этих, но круче!»
У Красноярского края нет гимна, но есть песня, написанная сенатором от Красноярсного края, которая иногда используется в этом качестве. Для сенатора у него получилось очень неплохо.
У Богоспасаемого града Москва гимном (читать так) является песня "Дорогая моя столица". Для Московской области пишут.
Цитата: Hellerick от августа 2, 2010, 16:26
Послушал гимны, всё так уныло и однообразно :(
Конечно же, не всё.
Когда я был студентом в Новосибе, там неофициальным гимном считалась эта дурацкая песенка:
Раскадровку явно делал какой-то придурок с РЖД. В клипе сплошной вокзал и прилегающие окрестности.
Цитата: piton от августа 2, 2010, 16:32
гимном (читать так) является песня "Дорогая моя столица"
Официальный гимн, положено вставать, что до москвичей слабо доходит.
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 17:23
Цитата: piton от августа 2, 2010, 16:32
гимном (читать так) является песня "Дорогая моя столица"
Официальный гимн, положено вставать, что до москвичей слабо доходит.
Говорят, Токио, вроде бы дороже? :???
ЦитироватьСтолица России в этом году поднялась в рейтинге самых дорогих городов мира с 41-го на 38-е место, которое она занимала в 2006-м, уступив Парижу, Нью-Йорку и Берлину и опередив Гонконг, Дубай и Рио-де-Жанейро. (d'ici) (http://www.vz.ru/society/2008/3/19/153376.html)
Гимн Эритреи (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%AD%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B8)
Гимнов я слышал немного. Но на первом месте, конечно же, всегда наш, российский. Ничто другое его вовек не затмит. Это самый лучший национальный гимн в мире! Я бы готов умереть под эту песню, хоть и патриот из меня хреновый. В этом гимне есть всё - величие, слава, патриотический дух, любовь, радость, надежда.
На втором месте - "Ха Тиква" (Надежда) - гимн Израиля. Этот гимн я знаю наизусть. И он действительно прекрасен.
"Марш добровольцев" - тоже обожаемый мною гинм, из-за моей любви к Китаю (но не к коммунизму). Тоже знаю наизусть, часто пою при мытье посуды.
"Кими гаё-ва" - гимн Японии. Сначала счел ее слишком вялой и апатичной для такой страны как Ниппон. Но прослушав в хоровом исполнении изменил мнение в лучшую сторону. Слов пока не знаю.
"Знамя, усыпанное звездами" - гимн США. Для демократической страны вполне сносно. Знаю только на слух. Хочу слова выучить наизусть, но никак руки не доходят.
"Саха Өрөспүүбүлүкэтин өрөгөйүн ырыата" - гимн республики Саха. С этим гимном тоже многое связано. Почти каждое утро приходилось слышать его по радио, или во время каких-нибудь официальных мероприятий, когда после гимна РФ приходилось вставать и на этот. Для зависимой республики пока сойдет, а вот после выхода из Матушки России нужно будет что-нибудь покруче скреативить.
Ну и "Гаудеамус" под конец - прекрасный студенческий гимн с глубоким философским подтекстом.
Хотя, первоначальный акустический вариант больше цепляет:
И текст попроще: "...ла илла илл алла..."
Главное, заводит. Сразу потом хочется пойти, и всех поубивать. Во имя добра, конечно...
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 18:32
Ничто другое его вовек не затмит. Это самый лучший национальный гимн в мире!
Ещё один...
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 18:32
хоть и патриот из меня хреновый.
угу
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 18:32
В этом гимне есть всё - величие, слава, патриотический дух, любовь, радость, надежда.
куча глаголов...
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 18:32
студенческий гимн с глубоким философским подтекстом.
нас имеет человечество, нас имеет человечество...
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 18:55
нас имеет человечество, нас имеет человечество...
:green:
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 18:55
Ещё один...
Долго ещё будете цепляться за свои иллюзии, или таки найдёте в себе мужество взглянуть реальности в глаза? :green:
Цитата: myst от августа 2, 2010, 19:01
Долго ещё будете цепляться за свои иллюзии, или таки найдёте в себе мужество взглянуть реальности в глаза? :green:
Вы так и не сказали, где же я не прав.
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 18:54
То есть, саха действительно хотят отделиться и это всё серьёзно?..
[/quote]
Не хочу эту тему пока поднимать, но об этом уже говорят, хотя пока ничего серьезного. Но лично я в будущем - только за.
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 19:12
Не хочу эту тему пока поднимать, но об этом уже говорят, хотя пока ничего серьезного. Но лично я в будущем - только за.
Вы ж с голода и холода перемрёте, без обид, но лучше тырьте брюлики по-тихому в составе священной нашей державы.
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 19:14
Вы ж с голода и холода перемрёте, без обид, но лучше тырьте брюлики по-тихому в составе священной нашей державы.
Да не суть, просто мне интересно, даже пришлось выбраться наружу к YouTube, посмотреть якутские песни-танцы, понравилось. Но так как я очень сильно не люблю нацистов, теперь моё отношение зависит от того, насколько это всё далеко зашло.
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 19:19
аптекаѣ...
Она зоховывое моск-моск ?!
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 19:30
Она зоховывое моск-моск ?!
Это ж, кажется, вы написали, а мне так понравилось... :-[
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 19:19
Да не суть, просто мне интересно, даже пришлось выбраться наружу к YouTube, посмотреть якутские песни-танцы, понравилось. Но так как я очень сильно не люблю нацистов, теперь моё отношение зависит от того, насколько это всё далеко зашло.
Не далеко - многим просто плевать. Просто понимаете, каждый народ (пусть он числом хоть в тысячу) мечтает о своей собственной стране и не каждому охота быть "национальным меньшинством", или когда путают с китайцами и не дают свободно гулять по Москве, то и дело требуя показать паспорт, или когда местные косо и презрительно смотрят. Почти год назад в Петербурге наци-ублюдками был убит брат одного моего друга. Так что кто тут нацист еще надо выяснить.
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 19:03
Вы так и не сказали, где же я не прав.
Устал уже, но Вы ж упорствуете. :wall:
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 19:45
мечтает о своей собственной стране и не каждому охота быть "национальным меньшинством"
Саху никто не отменял и отменять не собирается тащемта. И центр вроде туда сильно не лезет.
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 19:45
или когда путают с китайцами и не дают свободно гулять по Москве
От это не зависит от государственности Якутии, уж поверьте. Только паспорт у вас станет ещё более подозрительным.
Цитата: myst от августа 2, 2010, 19:51
Устал уже, но Вы ж упорствуете.
Тащем та вы ни слова пока не сказали. Уставший вы наш.
Сербский гимн "Боже правде" - очень красивый. Как и гимн Белоруссии "Мы, беларусы, мирныя людзи..."
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 09:04
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 08:56
Э-э-э, так тогда к чему вопрос, относятся ли гимны республик к национальным?..
Не относятся, естественно, понеже это суть колониальные образования.
Ну, Крым, слава Богу, скоро перестане быть украинской колонией.
Цитата: piton от августа 2, 2010, 16:15
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 16:04
У нас немножко повеселее музыка и слова песни.
Есть и русский текст. Кто не с нами, тот падет позорно.
Жалко, я не нашла
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 19:56
Тащем та вы ни слова пока не сказали. Уставший вы наш.
У Вас никак пластинку заело, упорствующий Вы наш.
А вот здесь - гимн Первой Французской империи в русском и французском исполнении.
http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=lechantd
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 19:45
Просто понимаете, каждый народ (пусть он числом хоть в тысячу) мечтает о своей собственной стране и не каждому охота быть "национальным меньшинством",
И не только народам, но и просто анархистам, кому охота, быть холопом алигархата.
Цитата: myst от августа 2, 2010, 19:51
Устал уже, но Вы ж упорствуете.
Вы не опровергли утверждение, что это набор фраз, я там приводил 4 пункта. Опровергайте!
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 20:00
Цитата: piton от августа 2, 2010, 16:15
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 16:04
У нас немножко повеселее музыка и слова песни.
Есть и русский текст. Кто не с нами, тот падет позорно.
Жалко, я не нашла
http://lingvoforum.net/index.php/topic,1035.msg41276.html#msg41276 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,1035.msg41276.html#msg41276)
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 18:55
Цитата: huaxia от августа 2, 2010, 18:32
студенческий гимн с глубоким философским подтекстом.
нас имеет человечество, нас имеет человечество...
Nos habebit humus - это "нас поимеет земля". :umnik:
Юбилей Лугата пропустили...
Шоб не скучали:
А-а ромалы, апджавагъы...
У Оренбурга есть гимн на слова Энтина. А автор музыки к гимну Медногорска — я. :) (он не официальный и вряд ли когда-нибудь исполнялся, но его печатали в газете)
Цитата: yeyetm от августа 2, 2010, 19:59
Ну, Крым, слава Богу, скоро перестане быть украинской колонией.
Слава Богу, о незнакомец, говорят после свершившегося факта. А когда только надежда на что-то, говорят "даст Бог" (или "иншАлла", если Вы мусульманин).
Цитата: Евгений от августа 2, 2010, 22:09
У Оренбурга есть гимн на слова Энтина. А автор музыки к гимну Медногорска — я. :) (он не официальный и вряд ли когда-нибудь исполнялся, но его печатали в газете)
О, Вы и музыку пишете! ;up: Давайте. Хоть это и не по теме, но наверное Автору простят.
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 20:00
Жалко, я не нашла
Не мудрено. Регн его знает, что поиск выдаст на "гей, славяне". Послушайте:
http://snik.ru/?string=Хор Валаамского монастыря гей славяне (http://snik.ru/?string=%D5%EE%F0+%C2%E0%EB%E0%E0%EC%F1%EA%EE%E3%EE+%EC%EE%ED%E0%F1%F2%FB%F0%FF+%E3%E5%E9+%F1%EB%E0%E2%FF%ED%E5)
Гимн Свободного Государства Баварии.
Текст
1. Gott mit dir, du Land der Bayern,
deutsche Erde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen
ruhe Seine Segenshand!
|: Er behüte deine Fluren,
schirme deiner Städte Bau
Und erhalte dir die Farben
Seines Himmels, weiß und blau! :|
2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,
dass wir, uns'rer Väter wert,
fest in Eintracht und in Frieden
bauen uns'res Glückes Herd!
|: Dass mit Deutschlands Bruderstämmen
einig uns ein jeder schau
und den alten Ruhm bewähre
unser Banner, weiß und blau! :|
Что-то не узнаю истинно баварского языка :(
Какая-то неправильная свобода, а гимн - колониальный.
Цитата: Чайник777 от августа 2, 2010, 22:57
Что-то не узнаю истинно баварского языка :(
Какая-то неправильная свобода, а гимн - колониальный.
Дойчланд юбер аллес!
с каких пор стало юбер?
Цитата: Чайник777 от августа 2, 2010, 22:57
Что-то не узнаю истинно баварского языка :(
Какая-то неправильная свобода, а гимн - колониальный.
А что, на баварский его так никто и не переводил? :???
Offizielle Hymne: Stadt Hamburg an der Elbe Auen
Гимн Земли Гамбург
Heil über dir, Heil über dir, Hammonia, Hammonia !
O wie so glücklich stehst du da !
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 23:03
А что, на баварский его так никто и не переводил? :???
Похоже баварская элита, которая этот гимн сочиняла и для которой этот гимн сочинялся, местным диалектом не увлекалась. А текст этот от 1948 года.
Цитата: Алалах от августа 2, 2010, 23:02
с каких пор стало юбер?
А как? :??? über - юбер.
Цитата: piton от августа 2, 2010, 22:32
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 20:00
Жалко, я не нашла
Не мудрено. Регн его знает, что поиск выдаст на "гей, славяне". Послушайте:
http://snik.ru/?string=Хор Валаамского монастыря гей славяне (http://snik.ru/?string=%D5%EE%F0+%C2%E0%EB%E0%E0%EC%F1%EA%EE%E3%EE+%EC%EE%ED%E0%F1%F2%FB%F0%FF+%E3%E5%E9+%F1%EB%E0%E2%FF%ED%E5)
Спасибо, питон. :yes: И хор хороший ;up:
Гсподи — ну üбер — ну десу же.
Цитата: Juif Eternel от августа 2, 2010, 23:11
Похоже баварская элита, которая этот гимн сочиняла, местным диалектом не увлекалась. А текст этот от 1948 года.
А может побоялась рисковать? :??? Как бы в сепаратизме не обвинили... :donno:
Какой сепаратизм, свободное же государство.
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 23:13
Гсподи — ну üбер — ну десу же.
Иногда кириллицей транслитерируют как
'юбер.
Цитата: Искандер от августа 2, 2010, 23:13
Гсподи — ну üбер — ну десу же.
Тогда уж давайте МФА, а то эти полумеры, знаете ли,..
Цитата: piton от августа 2, 2010, 23:15
Какой сепаратизм, свободное же государство.
Ну да, как советские республики. :P
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 23:14
А может побоялась рисковать? :??? Как бы в сепаратизме не обвинили... :donno:
Да нет. Я думаю короли баварские, вся знать и культурная верхушка говорили на хохдойче. А диалект был языком простонародья. Не представляю себе Людвига II, разговаривающего с Вагнером или с Сисси на диалекте.
Цитата: Lugat от августа 2, 2010, 23:17
Цитата: piton от августа 2, 2010, 23:15
Какой сепаратизм, свободное же государство.
Ну да, как советские республики. :P
Я так понимаю, вы 3-й райх имеете в виду.
Цитата: Juif Eternel от августа 2, 2010, 23:21
Я так понимаю, вы 3-й райх имеете в виду.
Та ни Б-же ж мой! :3tfu:
Конечно же, Бавария была советской республикой. Свободной.
Цитата: piton от августа 2, 2010, 22:32
Цитата: Pinia от августа 2, 2010, 20:00
Жалко, я не нашла
Не мудрено. Регн его знает, что поиск выдаст на "гей, славяне". Послушайте:
http://snik.ru/?string=Хор Валаамского монастыря гей славяне (http://snik.ru/?string=%D5%EE%F0+%C2%E0%EB%E0%E0%EC%F1%EA%EE%E3%EE+%EC%EE%ED%E0%F1%F2%FB%F0%FF+%E3%E5%E9+%F1%EB%E0%E2%FF%ED%E5)
Ну, это ненастоящие Гей-Славяне какие-то. Эрпэцешная переработка текста.
Думаю, что и при царе-батюшке были альтернативные переводы..
Цитата: piton от августа 2, 2010, 23:28
Конечно же, Бавария была советской республикой. Свободной.
Был такой грех. Но недолго.
Цитата: 恍惚 от августа 2, 2010, 23:16
Тогда уж давайте МФА, а то эти полумеры, знаете ли,..
та сто лет в обет этим полумерам - трёх царей пережили и только при советах на покой отчалили.
А эту песенку иногда называют гимном Вüрттемберга. Тут с диалектом всё в порядке.
И текст очень забавный.
1. Auf de schwäbsche Eisebahne gibt´s gar viele Haltstatione,
Schtuegert, Ulm und Biberach, Meckebeure, Durlesbach.
Rulla, rulla, rulllala...
2. Auf de schwäbsche Eisebahne gibt es viele Restauratione,
wo ma esse, trinke ka, alles, was de Magen ma...
3. Auf de schwäbsche Eisebahne braucht ma keine Postillione,
was uns sonst das Posthorn blies, pfeifet jetzt die Lokomotiv...
4. Auf de schwäbsche Eisebahne wollt´ amal a Bäurle fahre,
geht an Schalter lupft de Hut :"Oi Billetle, seid so gut !"
5. Eine Geiß hat er sich kaufet und daß sie ihm nit entlaufet,
bindet sie de gute Ma hinte an de Wage a...
6. "Böckli, tu nur woidle springe, `s Futter wird i dir schon bringe."
Setzt sich zu seimn Weibl na und brennts Tabackspfeifle a...
7. Auf de nächste Statione, wo er will sein Böckle hole,
findt er nur noch Kopf und Soil an dem hintre Wagentoil...
8. Da kriegt er en große Zorne, nimmt den Kopf mitsamt dem Horne,
schmeißt en, was er schmeiße ka, dem Konduktör an Schädel na...
9. "So, du kannst den Schade zahle, warum bischt so schnell gefahre !
Du allein bischt Schuld daran, daß i d´Gois verlaure ha !"
10. So, jetzt wär das Lied gesunge, hot´s euch in de Ohre klunge?
Wer´s noch net begreife ka, fangs nomal von vorne a...
Цитата: Juif Eternel от августа 2, 2010, 23:54
Вüрттемберга.
Ну Гспди - ну Вюртемберга - ну десу же :)
Тру-ла-ла порадовал. Таких гимнов ещё поискать - это что-то типа частушек?
Цитата: Евгений от августа 2, 2010, 22:09
У Оренбурга есть гимн на слова Энтина. А автор музыки к гимну Медногорска — я. :) (он не официальный и вряд ли когда-нибудь исполнялся, но его печатали в газете)
Этот (http://www.qsl.net/rx9sn/gimn2.htm), да?
Цитата: Lugat от августа 3, 2010, 00:36
Цитата: Евгений от августа 2, 2010, 22:09
У Оренбурга есть гимн на слова Энтина. А автор музыки к гимну Медногорска — я. :) (он не официальный и вряд ли когда-нибудь исполнялся, но его печатали в газете)
Этот (http://www.qsl.net/rx9sn/gimn2.htm), да?
тальни́к из рифмы выбивается
Цитата: O от августа 3, 2010, 01:03
тальни́к из рифмы выбивается
С какого перпугу он тальни́к? У нас все говорят - та'льник.
Цитата: Валентин Н от августа 2, 2010, 20:18
Вы не опровергли утверждение, что это набор фраз, я там приводил 4 пункта. Опровергайте!
Я с Вами вообще в этом теме ни о чём не спорю. Вы ошиблись адресом. :green:
Слив защитан
Ладно. Выскажусь и я.
Марсельеза - гадость редкая. Атиква - вяленькая какая-то.
На первое место ставлю гимн на музыку Александрова. Беспокоит, правда, неустойчивость словесного компонента. Первоначальный "Гимн партии большевиков" местами продирал мурашками по шкуре (Страны небывалой свободные дети, мы гордую песню сегодня поём...) - собственно СССР-овский ничё так, старая версия про знамя, которое от победы к победе ведет и про то, что мы в битвах решаем судьбу поколений - вставляет неподецки. Современный российский, в итоге - бледное подобие левой руки. Но музыка рулит!
На второе место непатриотично поставлю гимн Беларуси. От строчки "Горда ж узвіся ў ясныя высі, сцяг перамогі — радасці сцяг!" просто рыдаешь.
Третье место достойно займет гимн Кубы. Al combate corred, bayameses... Гимн оказался настолько крут, что его не поменяли даже при Фиделе.
Но, честно говоря, из современных достойного выбрать трудно. Мельчает народ. Вот раньше были крышесносительные вещи. Мне больше всего нравятся гимны ГДР, Молдавской ССР и Азербайджанской ССР.
В 1917 был еще гимн Гречанинова "Да здравствует Россия, свободная страна" (позывные радио "Свобода")
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
Марсельеза - гадость редкая.
Слышал, Искандер? Так-то! :smoke:
Дык не нам судить.
У Мерей Матье неплохо Марсельеза выходила.
И у Битлов фрагментик.
И у Шевчука.
Цитата: piton от августа 3, 2010, 15:56
Дык не нам судить.
Дык, а кому? Тема такая, вообще-то.
Ну, если аргументация на уровне "всё равно говно", то да. Музыковедческих терминов тута не звучало.
Но даже они ничего не прояснят. Очень уж дело это тонкое, душевное.
Цитата: piton от августа 3, 2010, 16:33
Ну, если аргументация на уровне "всё равно говно", то да.
Аргументация на уровне «нравится/не нравится», ибо по-другому быть не может.
Цитата: piton от августа 3, 2010, 16:33
Музыковедческих терминов тута не звучало.
А к чему они здесь?
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
Современный российский, в итоге - бледное подобие левой руки
В цитаты!
PS Понятно только тем, кто знает соответствующий анекдот...
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
Ладно. Выскажусь и я.
Марсельеза - гадость редкая. Атиква - вяленькая какая-то.
На первое место ставлю гимн на музыку Александрова. Беспокоит, правда, неустойчивость словесного компонента.
Ну вы понели в какой список я вас заношу...
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
в итоге - бледное подобие левой руки. Но музыка рулит!
Ну ладно хоть это вы чувствуете - к музыке, заметьте, и у меня особых претензий не было.
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
На второе место непатриотично поставлю гимн Беларуси. От строчки "Горда ж узвіся ў ясныя высі, сцяг перамогі — радасці сцяг!" просто рыдаешь.
Ещё немного, и вы умилостливите меня и избежите звезды.
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
Третье место достойно займет гимн Кубы. Al combate corred, bayameses... Гимн оказался настолько крут, что его не поменяли даже при Фиделе.
а может и не избежите
Цитата: Yitzik от августа 3, 2010, 15:00
больше всего нравятся гимны ГДР, Молдавской ССР и Азербайджанской ССР.
выбрали самую дохлятину :(
Цитата: myst от августа 3, 2010, 15:47
Слышал, Искандер? Так-то! :smoke:
Курите курите, вкуса у вас нет.
Цитата: myst от августа 3, 2010, 16:09
Цитата: piton от Сегодня в 16:56ЦитироватьДык не нам судить.
Дык, а кому?
Точно не Ва́м, инфа 100%.
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 19:21
Курите курите, вкуса у вас нет.
Повторяетесь в своих лозунгах. Явный признак близкого фиаско. :eat:
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 19:21
Точно не Ва́м, инфа 100%.
Уж не Ва́м ли?! :D
Цитата: myst от августа 3, 2010, 19:23
Повторяетесь в своих лозунгах. Явный признак близкого фиаско. :eat:
Лол какого фиаска? У меня может и не идеальный вкус, но он хотя бы наличествует, жизнь научила. А вам даж и не знаю чо посоветовать — этюды Шопена что ли.
Цитата: myst от августа 3, 2010, 19:24
Уж не Ва́м ли?! :D
Ну а кому же ещё, яхонтовый вы наш? По вопросам драмы, музыки, танца и изо прямиком ко мне, может кто ещё на форуме и есть, кто тоже толково может посоветовать, но вряд ли это вы.
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 19:35
А вам даж и не знаю чо посоветовать — этюды Шопена что ли.
Не советую советовать, когда у Вас не спрашивают совета; а то желание советовать может внезапно пропасть и человеку, которому действительно понадобится Ваш совет, Вы уже ничего не сможете посоветовать.
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 19:35
По вопросам драмы, музыки, танца и изо прямиком ко мне
Актёрец, художнец, танцорец и на дуде игрец? Круто.
Я хочу походить на балет. Какие пуанты Вы бы посоветовали приобрести? Нужен 43-й размер.
Цитата: myst от августа 3, 2010, 19:45
действительно понадобится Ваш совет, Вы уже ничего не сможете посоветовать.
Если от меня кому-то что-нибудь понадобится, я постараюсь.
Цитата: myst от августа 3, 2010, 19:45
Я хочу походить на балет. Какие пуанты Вы бы посоветовали приобрести? Нужен 43-й размер.
Я серьёзно. Вы — серьёзно?
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 00:14
Таких гимнов ещё поискать - это что-то типа частушек?
Чтобы не мешать содержательной дискуссии, спрятал под спойлер.
Когда в середине 19 в. в Королевстве Вюртемберг построили первую ж.д., местные жители ею очень гордились. Тогда возникла эта песня, На швабской ж.д., которая приобрела популярность во всей Германии и стала символом Швабии. У меня есть касета с записями гимнов (и "гимнов") земель Германии. Так эта песенка присутствует там, наряду с гимном Германии, Баварии и др.
Особенно забавны в ней несколько куплетов, которые я повторил ниже. Вот их содержание.
Однажды один бауэр (Bäurle) захотел поехать по швабской ж.д. А козла, которого он перед этим купил, привязал к заднему вагону. Говорит ему: "Ты, козлик, попрыгай, а поесть я тебе принесу." А сам сел к своей жёнушке и закурил трубку.
На следующей остановке отправился он за своим козликом, но нашел от него только верёвку и голову. Тут он пришёл в страшный гнев и запулил этой головой вместе с рогами кондуктору по черепу: "Ты мне заплатишь за это! Зачем так гнал? Это по твоей милости мой козлик пропал."
Конечно, мой перевод не может адекватно передать колорит оригинального текста.
4. Auf de schwäbsche Eisebahne wollt´ amal a Bäurle fahre,
geht an Schalter lupft de Hut :"Oi Billetle, seid so gut !"
5. Eine Geiß hat er sich kaufet und daß sie ihm nit entlaufet,
bindet sie de gute Ma hinte an de Wage a...
6. "Böckli, tu nur woidle springe, `s Futter wird i dir schon bringe."
Setzt sich zu seimn Weibl na und brennts Tabackspfeifle a...
7. Auf de nächste Statione, wo er will sein Böckle hole,
findt er nur noch Kopf und Soil an dem hintre Wagentoil...
8. Da kriegt er en große Zorne, nimmt den Kopf mitsamt dem Horne,
schmeißt en, was er schmeiße ka, dem Konduktör an Schädel na...
9. "So, du kannst den Schade zahle, warum bischt so schnell gefahre !
Du allein bischt Schuld daran, daß i d´Gois verlaure ha !"
Ну если на полном серьёзе, то а) вам поздно в балет, грациозный вы наш; б) я б вам всё же порекомендовал джазовки - будет не так смешно, но я же для вас...
Я Вас немного про другое спрашивал, однако.
Цитата: myst от августа 3, 2010, 22:28
Я Вас немного про другое спрашивал, однако.
Схвормулируйте вопрос. Только почётче - а то опять не пойму.
Цитата: jvarg от августа 3, 2010, 17:05
PS Понятно только тем, кто знает соответствующий анекдот...
Хотелось бы поглядеть на того, кто не знает.
Это из дневника онаниста.
... Сегодня имел сношение с правой рукой
... Сегодня имел сношение с левой рукой. Совсем не то...
... Сегодня имел сношение с женщиной. Жалкое подобие левой руки!
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 22:37
Цитата: myst от августа 3, 2010, 22:28
Я Вас немного про другое спрашивал, однако.
Схвормулируйте вопрос. Только почётче - а то опять не пойму.
Не уверен, что в этом есть смысл...
Цитата: piton от августа 3, 2010, 23:00
Это из дневника онаниста.
... Сегодня имел сношение с правой рукой
... Сегодня имел сношение с левой рукой. Совсем не то...
... Сегодня имел сношение с женщиной. Жалкое подобие левой руки!
А это из какого гимна́?
Цитата: myst от августа 3, 2010, 23:03
Не уверен, что в этом есть смысл...
Ну тогда не жальтесь, что вам никто не отвечает. Понапишут сначала ахинеи, а потом жалуются...
Как? Не слышали?
Мы онанисты - народ мускулистый,
Нас не заманишь сиськой мясистой.
Нас не заманишь девственной плевой,
Устала правая - работай левой!
Цитата: Juif Eternel от августа 2, 2010, 23:54
А эту песенку иногда называют гимном Вüрттемберга. Тут с диалектом всё в порядке.
Песенка хорошая, диалект красивый, но тексту не совсем соотвествует.
Цитата: piton от августа 3, 2010, 23:08
Мы онанисты - народ мускулистый,
Нас не заманишь сиськой мясистой.
Самое ужасное - идеально ложится на музыку
"Мы бяларусы, мiрныя людзi"
Цитата: jvarg от августа 1, 2010, 18:29
Не на вас, даже и не надейтесь...
Крым не хотите?
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 23:07
Цитата: myst от августа 3, 2010, 23:03
Не уверен, что в этом есть смысл...
Ну тогда не жальтесь, что вам никто не отвечает. Понапишут сначала ахинеи, а потом жалуются...
Вопрос был предельно ясным и конкретным, но Вы дурачка изволили включить. Ладно, найду других советчиков, более квалифицированных.
Цитата: Искандер от августа 3, 2010, 19:21
Ну вы понели в какой список я вас заношу...
Ну вы понели насколько мне пох?...
;D
По марсельезе все же надо прикрутить голосовалку, чтобы голосованием решить этот наболевший вопрос. :)
Русская от французской тоже отличается. Оранжировкой, похоже.
Меня так вставляет только "Интернационал" и "Боже, царя". Крайности.
А "Вічний революцйонер"? :)
Цитата: Nekto от августа 4, 2010, 14:36
А "Вічний революцйонер"?
Не понял.
Кто-нибудь знает наизусть "мы всих катив зотрем на порох"?
Нравится старый гимн Казахстана.
Цитата: piton от августа 4, 2010, 14:38
Цитата: Nekto от августа 4, 2010, 14:36
А "Вічний революцйонер"?
Не понял.
Кто-нибудь знает наизусть "мы всих катив зотрем на порох"?
Не помню такого. Помню "...дух що тіло рве до бою, рве за поступ, щастя й волю..."
Цитата: Nekto от августа 4, 2010, 14:40
Не помню такого
Украинский "Интернационал". Интересно бы узнать, пели ли его на комсомольских и партсобраниях?
Вообще самая лучшая подборка революционных гимнов (в фоновом режиме) здесь: http://www.ex.ua/view/99033 ;up:
Надо сказать, что и сама аудиокнига супер! ;up: ;up: ;up:
Рекомендую прослушать всем, кто понимает по-украински! ;)
Вот, кстати, новинка - Гимн Украины на языках народов, населяющих ее:
Грузины:
Армяне:
Цыгане:
Евреи:
Беларусы:
Русские:
Азербайджанцы:
Венгры:
Пишут, что подготовлено таких 14.
Цитата: Nekto от августа 4, 2010, 14:36
А "Вічний революцйонер"? :)
На біса вам ті ліваки здалися?! >(
Цитата: piton от августа 4, 2010, 14:38
Кто-нибудь знает наизусть "мы всих катив зотрем на порох"?
Я знаю наизусть. Пели с друзьями. Аудио б найти, чтоб под него просыпаться утром...
Цитата: piton от августа 4, 2010, 14:43
Интересно бы узнать, пели ли его на комсомольских и партсобраниях?
До того, как репрессировали Миколу Вороного (1934), исполнялся как гос. гимн на торжеств. мероприятиях. Потом - нет. Например, в стихотворении Маяковского "Долг Украине", где приведена цитата из припева к укр. переводу "Интернационала" (Чуєш, сурми заграли...) в примечаниях во всех изданиях, где видел (хоть Вороного вроде как реабилитировали еще в 1957) указывается просто, что фраза из укр. перевода, а имя переводчика опускается.
Цитата: Conservator от августа 13, 2010, 23:05
Цитата: piton от августа 4, 2010, 14:38
Кто-нибудь знает наизусть "мы всих катив зотрем на порох"?
Я знаю наизусть. Пели с друзьями. Аудио б найти, чтоб под него просыпаться утром...
И я знаю.
ЦитироватьГiмн України угорською мовою
Як чудово звучить угорське слово Ukrajna з наголосом на j!
Цитата: http://lenta.ru/news/2010/08/16/rolik/Действующая на Украине организация "За единую Русь" обратилась к Виктору Януковичу с просьбой помочь убрать из телевизионной ротации видеоролик, в котором, по их мнению, недостойно изображены русские. Об этом сообщает украинская служба ВВС.
Речь идет об одном из 14 видеоклипов, подготовленных телеканалом "Интер" ко Дню Независимости Украины, который будет отмечаться 24 августа. Ролики изображают людей разных национальностей, поющих на своем языке гимн Украины и признающихся в любви к ней.
"Евреи показаны в школе, армяне за работой, грузины на танцевальных подмостках, цыгане в поле, с гитарой. У всех полные вдохновения, умные лица и правильная речь. Русские наоборот - главный герой спит на улице, просыпается, чешет низ живота, сам небритый, в рубашке и морской фуражке, встает и пьет рассол, а потом появляется компания с гармошкой. Гармонист в каких-то шортах, босиком, у всех небритые лица, мягко говоря, невдохновленные", - пояснил свое возмущение Владимир Тюнин.
По его мнению, ролик оскорбляет национальное достоинство русских и должен быть немедленно снят с эфира.
Один из авторов видео - Марк Гресь - заявил "Комсомольской правде", что никого обижать не собирался, а тем более - русских, поскольку сам наполовину является русским. "Мы задумывали цикл наших роликов не как набор героических эпосов. Это своего рода добрые музыкальные анекдоты, цель которых - позволить людям по-доброму улыбнуться", - сказал он.
В то же время недовольство роликами уже выразили и украинские националисты. Руководитель одной из киевских районных ячеек националистического движения "Свобода" Александр Аронец в своем блоге на "Украинской правде" написал, что ролики используются с целью наступления на украинский язык и украинскую государственность, поскольку на подсознательном уровне они приравнивают языки национальных меньшинств к государственному.
Севастопольская говногруппа решила попеариццо? :eat:
Цитата: Yitzik от августа 14, 2010, 22:28
И я знаю
И как часто доводилось слышать/исполнять Интернационал?
Вот решил изложить свою точку зрения на лучшие национальные гимны.
Во-первых могу порекомендовать два сайта о гимнах: http://nationalanthems.us и http://nationalanthems.info.
Что касается лучших, то это следующие (с разбивкой по континентам):
Европа: Черногория (http://www.youtube.com/watch?v=GPtPjMdtofk (http://www.youtube.com/watch?v=GPtPjMdtofk)), Словакия (http://www.youtube.com/watch?v=gQJzqMdngKo (http://www.youtube.com/watch?v=gQJzqMdngKo)), Нидерланды, Италия (http://www.youtube.com/watch?v=cf0K11IVzrU (http://www.youtube.com/watch?v=cf0K11IVzrU)), Ирландия (http://www.youtube.com/watch?v=Jg9QekmZ-iM (http://www.youtube.com/watch?v=Jg9QekmZ-iM)), Уэльс (http://www.youtube.com/watch?v=3kUnCwV3AYE (http://www.youtube.com/watch?v=3kUnCwV3AYE)) и Монако (http://www.youtube.com/watch?v=vtdU_Yo3VaU (http://www.youtube.com/watch?v=vtdU_Yo3VaU));
Азия: Казахстан, Иран (http://www.youtube.com/watch?v=OFGL7gI9u_E&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=OFGL7gI9u_E&feature=related)), Израиль, Индия, Шри-Ланка (http://www.youtube.com/watch?v=JslPiA9mPls (http://www.youtube.com/watch?v=JslPiA9mPls)), Вьетнам (http://www.youtube.com/watch?v=4Rj3JyrDoPc&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=4Rj3JyrDoPc&feature=related)), Монголия (http://www.youtube.com/watch?v=kA0XN8VDh6k (http://www.youtube.com/watch?v=kA0XN8VDh6k)), Лаос (http://www.youtube.com/watch?v=TzH2C2q2w3c (http://www.youtube.com/watch?v=TzH2C2q2w3c)), Бутан (http://www.youtube.com/watch?v=uau_LwIewKU&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=uau_LwIewKU&feature=related) или http://www.youtube.com/watch?v=lL6y56BQXqI (http://www.youtube.com/watch?v=lL6y56BQXqI)) и Филиппины (http://www.youtube.com/watch?v=e2rmJgOkn_Y (http://www.youtube.com/watch?v=e2rmJgOkn_Y));
Океания: Новая Зеландия (http://www.youtube.com/watch?v=huZlL58yvyM (http://www.youtube.com/watch?v=huZlL58yvyM)) и Самоа (http://www.youtube.com/watch?v=lgdEwTf8lWg (http://www.youtube.com/watch?v=lgdEwTf8lWg));
Африка: ЮАР (http://www.youtube.com/watch?v=qXKur2FAN7g (http://www.youtube.com/watch?v=qXKur2FAN7g)), Эритрея, ЦАР (http://www.youtube.com/watch?v=85OqBsC7Ewk (http://www.youtube.com/watch?v=85OqBsC7Ewk)), Чад (http://www.youtube.com/watch?v=X9vgTLtCKvI (http://www.youtube.com/watch?v=X9vgTLtCKvI)), Ботсвана, Эфиопия (http://www.youtube.com/watch?v=Nminm5CxFlQ&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=Nminm5CxFlQ&feature=related)) и Мавритания (http://www.youtube.com/watch?v=4fhHOzmjZFo&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=4fhHOzmjZFo&feature=related)) (кстати одна из самых оригинальных мелодий автором которой значится некий Толя Никипровецкий);
Америка: Эквадор (http://www.youtube.com/watch?v=uA9oJ30LGc4&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=uA9oJ30LGc4&feature=related)), Колумбия (http://www.youtube.com/watch?v=Xe1_La4zblI (http://www.youtube.com/watch?v=Xe1_La4zblI)), Мексика (http://www.youtube.com/watch?v=QDNTqHg8UF0&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=QDNTqHg8UF0&feature=related)), Куба (http://www.youtube.com/watch?v=sgIkxJTFDsc&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=sgIkxJTFDsc&feature=related)), Тринидад и Тобаго (http://www.youtube.com/watch?v=9p-OfgCdlew&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=9p-OfgCdlew&feature=related)) и Пуэрто-Рико (http://www.youtube.com/watch?v=AYyybVPwPSw&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=AYyybVPwPSw&feature=related)).
Среди гимнов которые уже не являются официальными можно отметить следующие:
Trei culori (Румыния времён Чаушеску, http://www.youtube.com/watch?v=PK2AHnG3xhE (http://www.youtube.com/watch?v=PK2AHnG3xhE)), ГДР (http://www.youtube.com/watch?v=memLPKw7cHo (http://www.youtube.com/watch?v=memLPKw7cHo)), МССР (http://www.youtube.com/watch?v=mwYhD1kUZAk&feature=related (http://www.youtube.com/watch?v=mwYhD1kUZAk&feature=related)), АССР (http://www.youtube.com/watch?v=FwVCtwnS1Ok (http://www.youtube.com/watch?v=FwVCtwnS1Ok)) и АзССР (http://www.youtube.com/watch?v=Xp113ltIDlI (http://www.youtube.com/watch?v=Xp113ltIDlI)).
Цитата: Lugat от августа 13, 2010, 22:23
Вот, кстати, новинка - Гимн Украины на языках народов, населяющих ее:
От здзялали б што такое с руским гимнам... Всяко разнаабразия буде больша чем в той Украине.
Цитата: venk от августа 17, 2010, 12:26
Trei culori (Румыния времён Чаушеску...
А Германии времен Гитлера нет в вашем списке? ;D А то тут глаза сломаешь, разбирая текст среди каракулей ссылок. :uzhos:
А лучше оборачивайте ссылки не в скобки, а в теги [yоutube]...[/yоutube], так нагляднее
(я намеренно заменил o латинскую на о кириллическую, чтоб машинка не приняла троеточие за ссылку на ютубу).
Цитата: Vertaler от августа 16, 2010, 12:59
ЦитироватьГiмн України угорською мовою
Як чудово звучить угорське слово Ukrajna з наголосом на j!
За будапештською нормою вимови, а чи ужгородською? :???
Цитата: Lugat от августа 17, 2010, 16:54
А Германии времен Гитлера нет в вашем списке? ;D
А там был особый гимн официально?
Цитата: Lugat от августа 13, 2010, 22:23
кстати, новинка - Гимн Украины на языках народов
Цыган бы депортировать, что спивают сидя.
А русским бы куплет, где про москалей поганых.
Цитата: Conservator от августа 17, 2010, 17:54
Цитата: Lugat от августа 17, 2010, 16:54
А Германии времен Гитлера нет в вашем списке? ;D
А там был особый гимн официально?
А "Deutschland ueber alles" разве не?
Цитата: jvarg от августа 17, 2010, 18:40
А "Deutschland ueber alles" разве не?
Эта же песня - нынешний гимн ФРГ, вообще-то. Только в Третьем Рейхе исполнялись первые две строфы, а теперь - третья.
минна сама, смотриче что я нашел http://www.szbszig.atw.hu/
похоже, это все гимны, которые есть в природе.
Jag ska bara lämna det här:
Искандер, а можно перевод тех подписей, что под картинками? а то с гуглтранслейтом возиться долго из-за диакритиков, а понимаю лишь отдельные слова...
Цитата: Conservator от октября 2, 2010, 17:18
Искандер, а можно перевод тех подписей, что под картинками? а то с гуглтранслейтом возиться долго из-за диакритиков, а понимаю лишь отдельные слова...
Я понимаю тоже только отдельные слова, но когда начинаешь напевать дссно слышишь что поют по-шведски.
Кароче гугл прилично так переводит:
ЦитироватьСкажите Сверки Косому —
Вот как это должно быть
Скажите ему, что Хайди
похожа на тарелку
Его отец все еще бьется с социал-демократами (?)
Он был одним из двух
(Какая-то переиначивалка рекламы мак-дака)
Вот Эльзин майор
Не осилил всю тему, поэтому может это уже было. Но мне очень нравится югославский гимн
Цитата: Alessandro от ноября 30, 2010, 22:12
Не осилил всю тему, поэтому может это уже было. Но мне очень нравится югославский гимн
В куплетах мелодия с польского содрана :)
Ну, там сложная история. Просто одна и та же мелодия была использована и для марша Домбровского и для "Гей, славяне".
Мелодия с польским гимном одинаковая, но если сравнивать ещё и текст, то югославы выигрывают.
Гимн Словакии/Slovenská Hymna ^^^ ;up:
http://www.youtube.com/watch?v=gQJzqMdngKo&feature=related
P.S. Не путайте со Словенией! :negozhe:
люблю словенский, не только 7-й куплет, но вообще всю Здрав(л)ицу, особенно в рок-версии
http://www.youtube.com/watch?v=4Y0CmZ_QQqg
А мне нравится гимн Бразилии. Музыка. Почти Россини. :)
http://www.youtube.com/watch?v=UJKKfmPIAX8
Гимн Россинии. :)
http://www.dailymotion.com/video/xgd98b_the-national-anthem-of-the-republic-of-azerbaijan_travel
Качество плохое, но лучше не нашёл
Цитата: myst от августа 1, 2010, 12:39
У китайцев гимн без слов? :what:
Почти год товарищу никто ответить не смог... :'(
У гимна КНР есть слова, их Тянь Хань (田汉: 1898 – 1968) написал на музыку Не Эра (聂耳: 1912 – 1935). Гимн называется
义勇军进行曲 (пиньинь: Yìyǒngjūn jìnxíngqǔ; палладиевица: Июнцзюнь цзиньсинцюй), "Марш добровольцев" (разумеется, помимо титульного названия 中华人民共和国国歌, "Гимн КНР") . Вот вполне годное, достойное исполнение:
Вот текст, транскрипция пиньинем и мой буквальный перевод:
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进! Qǐlái! Bú yuàn zuò núlìde rénmen!
Bǎ wǒmende xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde Chángchéng!
Zhōnghuá mínzú dàoliǎo zùi wēixiǎnde shíhòu,
měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòng yīxīn,
màozhe dírénde pàohuǒ, qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
Вставайте, люди, не желающие стать рабами!
Из своей плоти и крови построим нашу новую Великую стену!
Для китайской нации наступило самое опасное время,
каждый человек вынужден издать свой последний клич:
Вставай! Вставай! Вставай!
Нас миллионы, но сердцем мы едины,
прямо на пушки врага – вперëд!
Вперëд! Вперëд! Наступай!
И ещё редкостью поделюсь: гимном Маньчжоу-го. Он, правда, всего 13 лет просуществовал в качестве официального, но всё же. Было же такое государственное образование, хоть и марионеточное :yes: Версия исполнения списана со старой граммофонной пластинки, выпущенной японцами в середине 1930-х. Исполненьице так себе, но откуда было взять сил на вдохновенный патриотизм в таком "государстве"? :'(
Вот текст, пиньинь, и мой буквальный перевод (на педивикии просто тупо передрали с английского перевода, как обычно, со всеми вытаекающими...):
天地內,有了新滿洲。
新滿洲,便是新天地。
頂天立地,無苦無憂,造成我國家。
只有親愛並無怨仇,
人民三千萬,人民三千萬,
縱加十倍也得自由。
重仁義,尚禮讓,使我身修;
家已齊,國已治,此外何求。
近之則與世界同化,遠之則與天地同流。Tiān dì nèi, yǒu liǎo xīn mǎnzhōu.
Xīn mǎnzhōu, biàn shì xīn tiān dì.
Dǐng tiān lì dì, wú kǔ wú yōu, zào chéng wǒ guójiā.
Zhǐ yǒu qīn'ài bìng wú yuànchóu,
Rénmín sān qiān wàn, rénmín sān qiān wàn,
Zòng jiā shí bèi yě dé zìyóu.
Zhòng rényì, shàng lǐràng, shǐ wǒ shēn xiū,
Jiā yǐ qí, guó yǐ zhì, cǐwài hé qiú?
Jìn zhī, zé yǔ shìjiè tónghuà,
Yuǎn zhī, zé yǔ tiāndì tóng liú.
Во вселенной появилась новая Маньчжурия.
Новая Маньчжурия – это и есть новая вселенная.
Наведём порядок в стране, чтобы не было горя и несчастий, создадим наше государство,
в котором будет лишь любовь, не будет ненависти.
Тридцать миллионов людей, тридцать миллионов людей,
и даже когда будет в десять раз больше, всё равно будем свободными.
Преисполненные гуманности и справедливости, уважая обычаи и ритуалы, мы совершенствуем сами себя;
если в семье лад, в государстве порядок, что же кроме этого нужно?
Ныне мы объединимся со всем миром;
в будущем мы будем следовать [законам] вселенной.
Но самый мой любимый - гимн Бангладеш. Он неспешный, ненавязчивый, без фанфар и звона-грома, просто признание в любви к своей земле. Красота мелодии завораживает... Слова написал известнейший поэт Рабиндранат Тагор. Он же и слова к гимну Индии написал, кстати. Это единственный прецедент в истории, когда один человек является автором гимнов двух стран. Вот моё любимое исполнение гимна Бангладеш:
К сожалению, ролик обрывается, отсутствует несколько последних секунд... Больше на ютубе не могу найти этого исполнения. Но если кому-то понравится, захочется послушать именно эту версию до конца, то вот ссылка на полную версию в mp3:
http://users.atw.hu/szbszig/bangladesh.mp3
Текст на бенгали, транскрипция МФА и буквальный перевод гимна (и транскрипция, и перевод - мои):
আমার সোনার বাংলা – Моя золотая Бенгалия (Официально принят в 1971 году)
Слова и мелодия: Рабиндранат Тагор (রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর : 1861 – 1941)
আমার সোনার বাংলা। আমি তোমায় ভালবাসি॥
চিরদিন তোমার আকাশ। তোমার বাতাস
আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি॥
ও মা। ফাগুনে তোর আমের বনে
ঘ্রানে পাগল করে। মরি হায়। হায় রে।
ও মা। অঘ্রানে তোর ভরা খেতে
আমি কি দেখেছি মধুর হাসি॥
কি শোভা কি ছায়া গো। কি স্নেহ কি মায়া গো॥
কি আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে। নদীর কূলে কূলে॥
মা। তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে
সুধার মতো। মরি হায়, হায় রে।
মা। তোর বদনখানি মলিন হলে। আমি নয়ন জলে ভাসি॥ amar ʃonar baŋla, ami tomae bʱalobaʃi
ʧirodin tomar akaʃ, tomar bataʃ
amar prane baʤae bãʃi
o ma, pʰagune tor amer bone
gʱrane pagol kɔre, mori hae, hae re
o ma, ɔgʱrane tor bʱɔra kʰete
ami ki dekʰeʧʰi modʱur haʃi
ki ʃobʱa, ki ʧʰaea go, ki sneho, ki maja go
ki ãʧol biʧʰaeeʧʰo bɔʈer mule, nodir kule kule
ma, tor mukʰer bani amar kane lage
ʃudʱar mɔto, mori hae, hae re
ma, tor bɔdonkʰani molin hole ami nɔjon ʤɔle bʱaʃi
Моя золотая Бенгалия, я люблю тебя.
Всегда твои небеса, твой воздух
мою душу побуждают петь, подобно флейте.
О, мать, весной твоих манговых рощ
аромат сводит с ума, о, да, да,
о, мать, осенью в твоих переполненных зерном полях
я повсюду видел сладкие улыбки.
Взгляни, какая красота, какой блеск, какая нежность, какое очарование!
Какое покрывало ты раскинула у корней баньянов, по берегам рек!
О, мать, слова из твоих уст для моих ушей
подобны нектару, о, да, да,
о, мать, если лик твой омрачается печалью, мои глаза увлажняются слезами.
Манчжурский гимн на китайском? А собсно манчужурский вариант есть?
Цитата: Валентин Н от мая 17, 2011, 18:58
Манчжурский гимн на китайском? А собсно манчужурский вариант есть?
А что вас удивляет? К 1900-м годам в правящей верхушке Цинов уже практически никто не знал маньчжурского языка, на нём только из уважения к предкам продолжали государственные документы писать, изучали его для делопроизводства с нуля, как иностранный... И никакого варианта этого гимна, кроме китайского, нет, разумеется.
Цитата: Iyeska от мая 17, 2011, 18:31
И ещё редкостью поделюсь: гимном Маньчжоу-го.
:=
Спасибо большое, очень интересно.
Цитата: Demetrius от мая 17, 2011, 19:41
:=
Спасибо большое, очень интересно.
Очень рад, что пригодились мои скромные познания :-[
Дабы развить и углубить тему
сисек китайскоязычных песенкафф, поделюсь также государственным гимном Цинов! Правда, его поздновато приняли, лишь в 1911 году... Просуществовал он в качестве официального гимна лишь один год, по всем понятным причинам... :( Тем не менее, это первый национальный гимн Китая, и уже по одной этой причине стоит внимания почтенной аудитории! Итак, предлагаю вашему вниманию
鞏金甌 ("Укрепим Золотую Чашу") - гимн империи Цин:
鞏金甌
承天幬
民物欣鳧藻
喜同胞
淸時幸遭。
眞熈皞
帝國蒼穹保。
天高高
海滔滔。Gǒng jīn'ōu,
Chéng tiānchóu,
Mínwù xīn fúzǎo,
Xǐ tóngbāo,
Qīng shí xìngzāo.
Zhēn xī hào,
Dìguó cāngqióng bǎo.
Tiān gāogāo,
Hǎi tāotāo.
Мой буквальный перевод (с языка оригинала, разумеется! Педивикию фтоппку!!! >( Гляньте из любопытства, какой у них там переводец вывешен. С аглиццкого сделан каким-то школьнегом, как водится...):
Укрепим Золотую Чашу (эпитет нерушимого государства)
под покровительством небес.
Народ и все живые существа веселятся и ликуют
в едином порыве радости,
правление Цин исполнено счастья.
Истинная слава воссияла,
просторы Империи охраняются.
Небеса бесконечны,
моря безбрежны.
Румынский. Самый готичный гимн.
Очень нравится Deutschlandlied, которая в своём полном виде была гимном Веймарской республики.
Кстати, любопытно, что в маньчжурском гимне "r" произносят именно как [r]. Кто-то тут говорил, что этого практически не бывает.
Цитата: Hellerick от мая 17, 2011, 21:20
Кстати, любопытно, что в маньчжурском гимне "r" произносят именно как [r]. Кто-то тут говорил, что этого практически не бывает.
Нет, конечно! Кто-то правильно совершенно говорил, и я то же самое повторю: НЕ БЫВАЕТ в китайском случаев произношения r как [r] ни в одном диалекте!!! Изображение звука [ɻ] в пиньине как r - чистейшая условность, ни в коей мере не означающая, что он хоть где-нибудь произносится как [r]! Звук нестабильный, согласен, и может варьировать от [ɻ] до [ʐ], и даже до [j] даже в диалектах гуаньхуа, не говоря уж о южных. Но ни [r], ни даже [ɾ] не произносятся нигде в Китае! Разве что недоучившими фонетику русскими и американцами.
P.S. Полагаю, излишне объяснять, что аргумент "я так слышу" на этом форуме не очень уместен. Ибо дэсу.
Цитата: Валентин Н от мая 17, 2011, 18:58
Манчжурский гимн на китайском? А собсно манчужурский вариант есть?
Вроде как в Маньчжоу-Го было пять официальных наций (или шесть?)
Пробовал подобрать - китай, манчжуры, русские, корейцы, монголы, японцы.
Что-то явно лишнее..
Кто знает, какие там были официальные языки?
Цитата: piton от мая 17, 2011, 22:37
Кто знает, какие там были официальные языки?
Китайский (мандаринский) и японский.
Цитата: piton от мая 17, 2011, 22:37
Пробовал подобрать - китай, манчжуры, русские, корейцы, монголы, японцы.
Ну примерно так. Это основные народности. Ещё фуюйцы были, и др.
Насчёт
официальных наций не знаю.
Цитата: Iyeska от мая 17, 2011, 21:31
Цитата: Hellerick от мая 17, 2011, 21:20
Кстати, любопытно, что в маньчжурском гимне "r" произносят именно как [r]. Кто-то тут говорил, что этого практически не бывает.
Нет, конечно! Кто-то правильно совершенно говорил, и я то же самое повторю: НЕ БЫВАЕТ в китайском случаев произношения r как [r] ни в одном диалекте!!! Изображение звука [ɻ] в пиньине как r - чистейшая условность, ни в коей мере не означающая, что он хоть где-нибудь произносится как [r]! Звук нестабильный, согласен, и может варьировать от [ɻ] до [ʐ], и даже до [j] даже в диалектах гуаньхуа, не говоря уж о южных. Но ни [r], ни даже [ɾ] не произносятся нигде в Китае! Разве что недоучившими фонетику русскими и американцами.
P.S. Полагаю, излишне объяснять, что аргумент "я так слышу" на этом форуме не очень уместен. Ибо дэсу.
Гм, и как бы вы записали транскрипцию звука r, прозвучавшего в маньчжурском гимне?
А вообще, речь до этого шла о практических транскрипциях, и этот пример свидетельствует, что использовать для передачи этого звука русскую букву Р всё же вполне допустимо.
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 04:12
Гм, и как бы вы записали транскрипцию звука r, прозвучавшего в маньчжурском гимне?
А вообще, речь до этого шла о практических транскрипциях, и этот пример свидетельствует, что использовать для передачи этого звука русскую букву Р всё же вполне допустимо.
:???
Цитата: Esvan от мая 18, 2011, 05:15
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 04:12
Гм, и как бы вы записали транскрипцию звука r, прозвучавшего в маньчжурском гимне?
А вообще, речь до этого шла о практических транскрипциях, и этот пример свидетельствует, что использовать для передачи этого звука русскую букву Р всё же вполне допустимо.
:???
;D
Цитата: Esvan от мая 18, 2011, 05:15
:???
А теперь выскажитесь по-русски, пожалуйста.
http://www.youtube.com/watch?v=Qu6tnM7Oscs
кому еще нравится?
Цитата: злой от августа 4, 2010, 14:39
Нравится старый гимн Казахстана.
+много, мне старый тоже больше нравится.
Не могу назвать хорошего гимна.
Все они дико похожи друг на друга.
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 04:12
Цитата: Iyeska от мая 17, 2011, 21:31
Цитата: Hellerick от мая 17, 2011, 21:20
Кстати, любопытно, что в маньчжурском гимне "r" произносят именно как [r]. Кто-то тут говорил, что этого практически не бывает.
Нет, конечно! Кто-то правильно совершенно говорил, и я то же самое повторю: НЕ БЫВАЕТ в китайском случаев произношения r как [r] ни в одном диалекте!!! Изображение звука [ɻ] в пиньине как r - чистейшая условность, ни в коей мере не означающая, что он хоть где-нибудь произносится как [r]! Звук нестабильный, согласен, и может варьировать от [ɻ] до [ʐ], и даже до [j] даже в диалектах гуаньхуа, не говоря уж о южных. Но ни [r], ни даже [ɾ] не произносятся нигде в Китае! Разве что недоучившими фонетику русскими и американцами.
P.S. Полагаю, излишне объяснять, что аргумент "я так слышу" на этом форуме не очень уместен. Ибо дэсу.
Гм, и как бы вы записали транскрипцию звука r, прозвучавшего в маньчжурском гимне?
А вообще, речь до этого шла о практических транскрипциях, и этот пример свидетельствует, что использовать для передачи этого звука русскую букву Р всё же вполне допустимо.
Странная сентенция... Это после всего сказанного-то! :o
Я бы записал так, как там и звучит: [ɻ]. Если вам угодно кириллицей, то "ж". Звук этот отличается от всех звуков русского языка настолько, что стороннему носителю русского запросто может показаться любым другим, более-менее близким по месту образования, от "л" и "р" до "й" и "з". Этот пример свидетельствует лишь о том, что полагаться на свой нетренированный в "экзотических" языках слух не стоит. И звук [ɻ] записывать "р", даже в самой условной транскрипции, допустимо не более, чем принять какой-нибудь другой нелепый вариант, вроде "лу" для японского る.
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 06:17
Не могу назвать хорошего гимна.
Все они дико похожи друг на друга.
:o
Гимн Бангладеш дико похож на "Марш добровольцев"? Марсельеза дико похожа на гимн Японии? Гимн Бразилии дико похож на болгарский "Мила Родино"? Бельгийская "Брабансонна" дико похожа на "Славься, Отечество"????? Вы хоть слухните гимников чутка, ага? ;) На основании сравнения одной "Марсельезы" с парой-тройкой европейских гимнов, выросших из неё, и случайно попавшегося гимна Китая, похожего по пафосу, не стоит судить о них всех.
А может кто-нибудь видел китайские гимны на других диалектах? Вроде говорят, что сторонники независимости Тайваня любят
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 11:33
И звук [ɻ] записывать "р", даже в самой условной транскрипции, допустимо не более, чем принять какой-нибудь другой нелепый вариант, вроде "лу" для японского る.
К слову говоря, я пишу
л для передачи японского мягкого звука в белорусском.
Цитата: Demetrius от мая 18, 2011, 11:54
К слову говоря, я пишу л для передачи японского мягкого звука в белорусском.
[/off]
Да хоть
ж, бумага стерпит! :D Только зачем изобретать велосипед, если уже давно придумали вполне годный способ передачи этого звука?
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 12:02
Да хоть ж, бумага стерпит! :D Только зачем изобретать велосипед, если уже давно придумали вполне годный способ передачи этого звука?
Так в белорусском же.
Р затвердевшее потому что.
Цитата: Demetrius от мая 18, 2011, 12:04
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 12:02
Да хоть ж, бумага стерпит! :D Только зачем изобретать велосипед, если уже давно придумали вполне годный способ передачи этого звука?
Так в белорусском же.
Р затвердевшее потому что.
И что с того, что "затвердевшее"? Произносится этот белорусский звук точно так же, как русский, только мягкий его вариант отсутствует. И японский [ɾ] гораздо ближе к русскому и белорусскому твёрдому "р", чем к "л".
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 12:15
И что с того, что "затвердевшее"? Произносится этот белорусский звук точно так же, как русский, только мягкий его вариант отсутствует. И японский [ɾ] гораздо ближе к русскому и белорусскому твёрдому "р", чем к "л".
Там не обязательно [ɾ].
Цитата: Wikipedia (ничего другого по теме у меня нет, увы)
/ɽ/ is an apical postalveolar flap undefined for laterality. That is, it is specified as neither a central nor a lateral flap, but may vary between the two.
IMHO передать мягкость важнее, ведь она фонологична, в отличие от способа образования. В любом случае, что «лё», что «ро» — одинаково непохоже на «рё», так что читателю в любом случае придётся догадываться. ;D
Цитата: Demetrius от мая 18, 2011, 12:19
Там не обязательно [ɾ].
Обязательно. Аллофон, близкий к [l] можно слышать лишь в начале слова, да и то далеко не у всех носителей.
Цитата: Demetrius от мая 18, 2011, 12:19
IMHO передать мягкость важнее, ведь она фонологична, в отличие от способа образования. В любом случае, что «лё», что «ро» — одинаково непохоже на «рё», так что читателю в любом случае придётся догадываться. ;D
Так а что мешает по-белорусски написать "рё"? Что с того, что нет в белорусском соответствующего мягкого? В японском-то есть, и в данном случае ничто не мешает записать именно как "рё". В русском, к примеру, тоже сочетания вроде "кя", "гя" нетипичны, но ведь при транслитерации вроде "Кяхта", "гяур" все их нормально произносят. Или совершенно чуждый для русского языка "дз". Уверен, что и условное "рё", "ря" в украинской практической транслитерации ни у кого бы нареканий не вызвало.
:3
Александра от такого гимна писала бы кипяточком ;D
Кстати, а куда она пропала?
Цитата: ali_hoseyn от мая 18, 2011, 13:19
Цитата: smith371 от мая 18, 2011, 13:18всем же плевать на кельтов, дэсу!
Потому что они ошенама унылые дэсу :yes:
полное отсутствие пассионарности ма!
аааааааааааааааааааааааааааа :E: :E: :E: :wall:
"Перевод" саудийского гимна в русской википедии:
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Саудовской_АравииБыстрый для славы и окуней
Прославлять Творца неба
И поднять флаг зеленый
Медведи выстроились света
Чантед Аллах наибольший
Я жил мой дом гордостью мусульман
Да здравствует король науки и нации
ололоооололо :D
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 12:36
Цитата: Demetrius от мая 18, 2011, 12:19
Там не обязательно [ɾ].
Обязательно. Аллофон, близкий к [l] можно слышать лишь в начале слова, да и то далеко не у всех носителей.
тётто, тётто:
ais'telju
sjabelimas'ta
wakalimas'ta
Цитата: ali_hoseyn от мая 18, 2011, 13:35
аааааааааааааааааааааааааааа :E: :E: :E: :wall:
"Перевод" саудийского гимна в русской википедии:
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_Саудовской_АравииБыстрый для славы и окуней
Прославлять Творца неба
И поднять флаг зеленый
Медведи выстроились света
Чантед Аллах наибольший
Я жил мой дом гордостью мусульман
Да здравствует король науки и нации
ололоооололо :D
это Александра переводила, надо думать, с английского гуглоподстрочника.
Цитата: Ngati от мая 18, 2011, 13:57это Александра переводила, надо думать, с английского гуглоподстрочника.
Несомненно :eat:
Цитата: ali_hoseyn от мая 18, 2011, 13:11:3
Таки вот мой переводец:
Цитата: себя, любимогоВперед, ввысь, к славе!
Славь Творца небес!
И подними зеленое знамя,
Несущее начертанный [на нем] Свет!
Повторяй: "Аллах велик!", Родина моя!
Родина моя! Да живешь ты, гордость мусульман!
Да здравствует король, ради знамени и Родины!
Попозджее запилю его на педивикию, сейчас у них с серверами проблемс.
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 12:36
Так а что мешает по-белорусски написать "рё"?
Ну, в общем-то, орфография и фонология.
Цитата: Iyeska от quote author=Iyeska link=topic=26528.msg863455#msg863455 date=1305711387].msg863455#msg863455 date=1305711387]В русском, к примеру, тоже сочетания вроде "кя", "гя" нетипичны, но ведь при транслитерации вроде "Кяхта", "гяур" все их нормально произносят.
Тут надо не с «гя» сравнивать, а с «шя». Произнести-то теоретически можно, но никто не будет. Даже в трасянке часто не произносят: как в крылатом «я рэгулярно ператрахиваю парламент».
Ну и ещё выглядеть будет просто как безграмотность.
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 12:36Или совершенно чуждый для русского языка "дз". Уверен, что и условное "рё", "ря" в украинской практической транслитерации ни у кого бы нареканий не вызвало.
У меня бы вызвало. Если в украинском вводить букву «ё», то только после букв «ң» и «ы» и прочих.
Да и дз в русском обозначает не аффрикату, а два звука.
Цитата: Demetrius от мая 18, 2011, 14:04
Ну, в общем-то, орфография и фонология.
Тогда напишите "рiо" или "рйо". Это всяко лучше, чем вводить явно нелепое "л".
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 11:40
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 06:17
Не могу назвать хорошего гимна.
Все они дико похожи друг на друга.
:o
Гимн Бангладеш дико похож на "Марш добровольцев"? Марсельеза дико похожа на гимн Японии? Гимн Бразилии дико похож на болгарский "Мила Родино"? Бельгийская "Брабансонна" дико похожа на "Славься, Отечество"?????
Переформулирую: для практически для любого гимна можно найти две дюжины гимнов, на первый
взгляд слух неотличимых от него. В результате подавляющее большинство из них крайне плохо запоминаются и узнаются.
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 19:39
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 11:40
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 06:17
Не могу назвать хорошего гимна.
Все они дико похожи друг на друга.
:o
Гимн Бангладеш дико похож на "Марш добровольцев"? Марсельеза дико похожа на гимн Японии? Гимн Бразилии дико похож на болгарский "Мила Родино"? Бельгийская "Брабансонна" дико похожа на "Славься, Отечество"?????
Переформулирую: для практически для любого гимна можно найти две дюжины гимнов, на первый взгляд слух неотличимых от него. В результате подавляющее большинство из них крайне плохо запоминаются и узнаются.
Согласен. можно все эти гимны разделить: европейского типа, коммунистического типа, ближневосточный, ну и т.д.
Цитата: Konay от мая 18, 2011, 20:02
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 19:39
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 11:40
Цитата: Hellerick от мая 18, 2011, 06:17
Не могу назвать хорошего гимна.
Все они дико похожи друг на друга.
:o
Гимн Бангладеш дико похож на "Марш добровольцев"? Марсельеза дико похожа на гимн Японии? Гимн Бразилии дико похож на болгарский "Мила Родино"? Бельгийская "Брабансонна" дико похожа на "Славься, Отечество"?????
Переформулирую: для практически для любого гимна можно найти две дюжины гимнов, на первый взгляд слух неотличимых от него. В результате подавляющее большинство из них крайне плохо запоминаются и узнаются.
Согласен. можно все эти гимны разделить: европейского типа, коммунистического типа, ближневосточный, ну и т.д.
И вновь позволю себе не согласиться. Дело в том, что одним из моих, такскааать, хобби как раз является коллекционирование гимнов, причём именно вокальных версий исполнения. С текстами, разумеется. Так вот, выделенные вами типы не выдерживают никакой критики. Как, например, можно в "европейский тип" согнать гимны Финляндии, Франции, Великобритании, Нидерландов, Португалии, Испании??? Их крайне мало что объединяет, уверяю вас! То же самое и с остальными "типами".
Гимны стран мира представляют собой довольно разнообразную, пёструю картину. Конечно, есть некоторые "доминанты", вроде "Марсельезы", с которой списано более десятка гимнов, но в целом всё-таки не стоит разбрасываться утверждениями, что они "все похожи". Надеюсь, развитие данной темы всех в этом убедит :yes:
Цитата: Konay от мая 18, 2011, 05:37
http://www.youtube.com/watch?v=Qu6tnM7Oscs
кому еще нравится?
Истикляль маршы как-то не особо.
А вот тут
Цитата: Konay от мая 18, 2011, 05:44
Цитата: злой от августа 4, 2010, 14:39
Нравится старый гимн Казахстана.
+много, мне старый тоже больше нравится.
присоединяюсь.
Цитата: Byulent от мая 17, 2011, 21:42
Byulent
какое отношение пан имеет к Польсце?
Дабы не быть голословным, и показать-таки разнообразие гимнов Европы, поделюсь ссылью на замечательное исполнение гимна Финляндии. В наше время чаще исполняют именно финскую его версию, хотя изначально Йохан Рунеберг написал своё стихотворение «Наш край» (Vårt land), положенное позже на музыку Фредериком Пациусом, на шведском языке. Изначальное стихотворение довольно длинное, состоит из 11 строф, но из них исполняют лишь первую и последнюю. Итак, гимн в студию! Прилагаю также финский текст и свой буквальный перевод:
Maamme – Наша земля
слова: Юхан Людвиг Рунеберг (Johan Ludvig Runeberg: 1804 – 1877)
мелодия: Фредерик Пациус (Friedrich Pacius: 1809 – 1891)
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa,
korkeemman kaiun saa.О, земля наша, Суоми, родная сторона!
Звучи, золотое слово!
Нет ни долины, ни поляны,
ни воды, ни берега милее,
чем эта северная родина,
дорогая земля отцов.
Твой цветущий бутон
ещё прекраснее распустится;
а наша любовь поможет ему подняться
в сиянии твоей надежды, твоей радости,
и однажды песня твоя, о Родина,
прозвучит в наивысших пределах.
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 21:37
Дабы не быть голословным, и показать-таки разнообразие гимнов Европы, поделюсь ссылью на замечательное исполнение гимна Финляндии.
Финский можно отнести в одну группу с английским. Кто за? :)
Хе, это на каком основании? На том, что хором поётся? :D
Ни в текстах, ни в мелодии, ни в общем пафосе никакого сходства. Британцы королеву мощно славят, врагам грозят, а финны - спокойно воспевают родные луга и полянки.
Цитата: Iyeska от мая 19, 2011, 03:24
Хе, это на каком основании? На том, что хором поётся? :D
Ни в текстах, ни в мелодии, ни в общем пафосе никакого сходства. Британцы королеву мощно славят, врагам грозят, а финны - спокойно воспевают родные луга и полянки.
Я мелодию, конечно же, имел ввиду. Ведь ежу понятно, что смысл у каждого гимна свой :) Ну, со стороны человека, не разбирающегося в музыке (то бишь меня), мелодии и стиль исполненя у этих гимнов похожи. Когда слушал выставленный вами гимн, так и хотелось пропеть "сенд her виктООриос" :)
Я знаю мелодии гимнов:
- Двух российских
- Французского
- Английского
- Американского
- Европейского
Остальные я не могу запомнить
Мне ещё нравится афганский гимн времён гражданской войны и президентства Раббани (1992-2001 гг.)
Вот он в "лирическом" исполнении:
вот в "гимновом"
а вот в инструментальном
О, да! Старый звучит благородно! ;up: А нынешний دا وطـــــن اﻓـــﻐﺎﻧﺳـــتان دۍ - просто сухое политкорректное перечисление всех национальных составляющих...
Когда-то мне понравился финский президентский марш.
Много лет назад слышал по шведскому радио.
Там еще слова Бельмана (кажется).
Ни у кого нету? :)
Lietuva, Tėvyne mūsų
Tu didvyrių žeme,
Iš praeities Tavo sūnūs
Tą stiprybę semia.
Tegul Tavo vaikai eina
Vien takais dorybės
Tegul dirba Tavo naudai
Ir žmonių gėrybei
Tegul saulė Lietuvoj
Tamsumas prašalina,
Ir šviesa, ir tiesa
Mūs žingsnius telydi.
Tegul meilė Lietuvos
Dega mūsų širdyse,
Vardan tos Lietuvos
Vienybė težydi!
Летува, отчизна наша,
Ты — земля героев,
И сыны Твои на прошлом
Все величье строят.
Пусть шагают Твои дети
К правде, шаг за шагом.
Пусть творят Тебе на пользу
И людям на благо.
И пусть солнце Летувы
Мрак ночной развеет,
И свет, и истина
Путь наш озаряют.
Пусть горит любовь Литвы
В сердцах яркой чашей.
В честь судьбы той Литвы —
Единение наше!
:eat: сравните гимны соседей
"еще не згинела"
"леса латвиджи иль эстониджи" и пр
а здесь о Великой Литве
да
Цитата: Искандер от мая 18, 2011, 21:22
Цитата: Byulent от мая 17, 2011, 21:42
Byulent
какое отношение пан имеет к Польсце?
А это удивительно, да. Как бы я должен был иметь отношение к Турции, поскольку на это намекает даже мое имя. Однако где-то с октября прошлого года меня потянуло к Польше. причем не просто к польскому языку, но и к отношениям между Россией и Польшей и прочему.
Нигде не могу найти вокальную версию гимна Имперского государства Иран.
Очень красивый гимн Косовы. У него нет слов.
http://www.youtube.com/watch?v=0h49GPA7C7M (http://www.youtube.com/watch?v=0h49GPA7C7M)
http://www.youtube.com/watch?v=czu--Dhswx8 (http://www.youtube.com/watch?v=czu--Dhswx8)
Цитата: Dana от мая 19, 2011, 21:07
Нигде не могу найти вокальную версию гимна Имперского государства Иран.
Дык в конце запощщеного вами же клипа есть. Там два раза подряд инструментальная версия исполняется, а потом хор поёт.
Цитата: Dana от мая 19, 2011, 21:07
Очень красивый гимн Косовы. У него нет слов.
Мелодии у него, похоже, тоже нет. Просто какие-то бессистемные завывания.
Rule Britannia не является официальным гимном Англии или Соединённого Королевства, но это - одна из национальных песен.
Брин Тервел исполняет гимн Rule Britannia во время Last Night of the Proms - в третьей строчке поётся валлийский вариант гимна.
A Phrydain gododd ar alwad nef
A chodi fu o'r tonnau câs
Hwn oedd y siarter, y siarter drwy'r holl wlad,
A hon yw cân yr engyl glan.
"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never will be slaves."
мой перевод, почти дословный (по-другому не умею:)
И Британия поднялась по повелению небес
И возвышение [её] было из недружелюбных волн
Это была хартия, хартия для всей страны
И это есть песня ангелов святых.
"Правь, Британия! правь волнами
Британцы никогда не будут рабами."
(мне нравится что припев можно перевести на русский в рифму!)
P.S. Жаль, что God Save The Queen не переведено на валлийский - хотя я видела вариант на шотландском гэльском.
Цитата: Alexandra A от мая 20, 2011, 15:59
Rule Britannia
Вот это действительно хорошая вещь. И сразу ясно, что британская.
Land of Hope and Glory, один из неофициальных гимнов Англии, который исполняется во многих случаях, когда нужно представлять команду Англии на спортивных соревнованиях:
Dear Land of Hope, thy hope is crowned,
God make thee mightier yet !
On Sov'ran brows, beloved, renowned,
Once more thy crown is set.
Thine equal laws, by Freedom gained,
Have ruled thee well and long ;
By Freedom gained, by Truth maintained,
Thine Empire shall be strong.
Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
How shall we extol thee, who are born of thee?
Wider still and wider shall thy bounds be set;
God, who made thee mighty, make thee mightier yet,
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.
Thy fame is ancient as the days,
As Ocean large and wide :
A pride that dares, and heeds not praise,
A stern and silent pride ;
Not that false joy that dreams content
With what our sires have won ;
The blood a hero sire hath spent
Still nerves a hero son.
Hen Wlad Fy Nhadau (Древняя Страна Моих Отцов), гимн Уэльса.
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
Gwlad, Gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r heniaith barhau.
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae heniaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad
Мой перевод, почти дословный:
Есть старая страна моих отцов дорогой мне,
Страна бардов и певцов, знаменитых репутацией;
Её мужественные воины, патриоты лучшие,
За свободу теряли свою кровь.
Страна, страна, патриот я моей стране.
Пока море [есть] границей для прекрасной дорогой страны,
О да будет существовать древний язык [валлийский].
Старый Уэльс горный, рай барда,
Каждая долина, каждая скала перед моим взором прекрасная;
Из-за чувства патриотического, настолько очаровательное есть журчание
Её ручьёв, рек, для меня.
Хотя разорял враг мою страну под своей пятой,
Есть древний язык валлийцев так же живой как всегда,
Не была убита муза ужасной рукой предательства,
Ни арфа мелодичная моей страны.
Цитата: Byulent от мая 19, 2011, 20:05
к отношениям между Россией и Польшей
ниудиржался... на отношения потянуло?
я вообще за полонизацию.
У Пакистана, как мне кажется, хороший, годный гимн:
Примечательно то, что я ни разу не знаю урду (а знаю только крымскотатарский, турецкий и немного османский), и при этом более или менее понимаю текст (а последний куплет понимаю целиком), потому как гимн чуть менее чем полностью состоит из арабских и персидских слов.
Вот текст транслитом:
Pāk sarzamīn šād bād
Kiśwar-e-hasin šād bād
Tu nišan-e-azm-e-aali šan
Arz-e-Pākistān
Markaz-e-yaqīn šād bād
Pāk sarzamīn kā nizām
Quwwat-e-uxūwat-e-`awām
Qaum, mulk, saltanat
Pā-inda tābinda bād
šād bād manzil-e-murād
Parčam-e-sitāra-o-hilāl
Rahbar-e-taraqqī-o-kamāl
Tarjumān-e-māzī, šān-e-hāl
Jān-e-istiqbāl
Sāyah-e-xudā- e-Zūl-Jalāl
Нравятся гимны Азербайджана, России, Турции и Германии)
Гимн Турции направлен против Западной Цивилизации?
Я имею в виду полный текст, строчку где слово mediniyet.
Цитата: Alexandra A от июня 16, 2011, 17:55
Гимн Турции направлен против Западной Цивилизации?
Я имею в виду полный текст, строчку где слово mediniyet.
Скорее против западных держав.
Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar,
"Medeniyet!" dediğin tek dişi kalmış canavar?
The lands of the West may be armored with walls of steel,
But I have borders guarded by the mighty chest of a believer.
Recognize your innate strength, my friend! And think: how can this fiery faith ever be killed,
By that battered, single-fanged monster you call "civilization"?5
Перевод из Википедии - я бы сама долго делала (турецкий знаю на начальном уровне).
Garb(un) по-арабски = Запад.
Я так понимаю, имеются в виду Британия и Франция...
мне очень нравятся ирландский и сербский гимны
Цитата: Dana от мая 19, 2011, 21:07
Очень красивый гимн Косовы. У него нет слов.
нет такого государства
Цитата: do50 от июня 16, 2011, 18:32
Цитата: Dana от мая 19, 2011, 21:07
Очень красивый гимн Косовы. У него нет слов.
нет такого государства
Но ведь есть такое entity, образование. Dé factó.
P.S. Я конечно признаю Косово независимым государством. Хотя никакой особой симпатии к Косово и к его гимну у меня нет.
Цитата: Alexandra A от июня 16, 2011, 18:40
P.S. Я конечно признаю Косово независимым государством.
вы можете признавать, что Земля плоская и покоится на трёх китах и что это меняет?
P.S. a как насчёт независимости Приднестровья? Dé factó же?
Косово jе Србиjа!
Я хотела сказать что, например, можно признавать или не признавать Нагорно-Карабахскую Республику в качестве независимого государства (я не признаю), but whether it can prevent you from referring to the "anthem of Nagorno-Karabakh" - the anthem of a state-like entity, existing dé factó?
(мне было трудно по-русски выразить мысль).
Цитата: do50 от июня 16, 2011, 18:43
вы можете признавать, что Земля плоская и покоится на трёх китах и что это меняет?
Совершенно верно. Вы можете не признавать существование такого государства как Косово (лично мне оно глубоко несимпатично, если что), но оно от этого существовать не перестанет.
Цитата: Alessandro от июня 16, 2011, 18:49
Вы можете не признавать существование такого государства как Косово (лично мне оно глубоко несимпатично, если что), но оно от этого существовать не перестанет.
сейчас, наверное, не перестанет, но я считаю, что мы должны помнить о поруганных Храмах, замученных монахах, убитых сербах дикими варварами.
мы должны помнить, что может случится так, что пришлые расселившиеся на нашей земле, под аплодисменты либерастов, могут отнять у нас нашу землю, а если мы попробуем этому противостоять, нас могут начать бомбить
Цитата: Alessandro от июня 16, 2011, 18:49
Совершенно верно. Вы можете не признавать существование такого государства как Косово (лично мне оно глубоко несимпатично, если что), но оно от этого существовать не перестанет.
Это оккупационный режим, а ля нацисткие гимны всяких украин и польш.
Цитата: do50 от июня 16, 2011, 19:03
сейчас, наверное, не перестанет, но я считаю, что мы должны помнить о поруганных Храмах, замученных монахах, убитых сербах дикими варварами.
мы должны помнить, что может случится так, что пришлые расселившиеся на нашей земле, под аплодисменты либерастов, могут отнять у нас нашу землю, а если мы попробуем этому противостоять, нас могут начать бомбить
Вы серб?
ИМХО, вотъ. At least the tune seems really catchy to me.
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2011, 19:45
ИМХО, вотъ. At least the tune seems really catchy to me.
нормальная мелодия, торжественно
А существуют версии на языках Мордовии? На каком из них?
Цитата: Alexandra A от июня 16, 2011, 19:50
А существуют версии на языках Мордовии? На каком из них?
Что значит "версии"? Гимн и так на трех государственных языках - эрзянском, мокшанском и русском.
Вот это я не знала.
Я видела, что есть текст не на русском, но на каком из коренных языков - я конечно не могу определить (про языки Мордовии не имею никакое представление).
Цитата: Alexandra A от июня 16, 2011, 19:50
А существуют версии на языках Мордовии? На каком из них?
Э... :o Александра, вы запись-то слушали? Там на русском только четыре строчки, если что.
Только начало.
И у меня первое предположение: есть разные версии, которые исполняются под одну и ту же мелодию отдельно.
Я даже русскую версию не могла понять полностью - только отдельные слова через одно.
Нифига не слышно. И запись гэ и поют гэ.
Цитата: Искандер от июня 16, 2011, 20:22
Нифига не слышно. И запись гэ и поют гэ.
У меня нету для вас других гимнов. :smoke:
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2011, 20:36
Цитата: Искандер от июня 16, 2011, 20:22
Нифига не слышно. И запись гэ и поют гэ.
У меня нету для вас других гимнов. :smoke:
ну, что ж вы так? :donno:
Цитата: do50 от июня 16, 2011, 20:39
ну, что ж вы так? :donno:
В Интернете вообще много чего нет. :tss:
Кстати да, что бы там ни говорили.
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2011, 19:45
Кстати, только что аплоуднул в Википедию новый флаг Марий Эл.
Видать, потому и поменяли флаг, что слишком был на мордовский похож.
Цитата: Hellerick от июня 16, 2011, 21:07
Кстати, только что аплоуднул в Википедию новый флаг Марий Эл.
Видать, потому и поменяли флаг, что слишком был на мордовский похож.
Старый был лучше. :( А чтобы их перепутать, надо было ну очень много выпить...
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2011, 21:09
Цитата: Hellerick от июня 16, 2011, 21:07
Кстати, только что аплоуднул в Википедию новый флаг Марий Эл.
Видать, потому и поменяли флаг, что слишком был на мордовский похож.
Старый был лучше. :( А чтобы их перепутать, надо было ну очень много выпить...
Нее... Триколор перевернут, октограмма (или как там ее) повернута на 45° — такие отличия действительно трудно запомнить и символически связать с одной из республик. В этом случае смена флага вполне оправдана. Хотя новый флаг мог бы быть и получше.
Цитата: Hellerick от июня 16, 2011, 21:23
Хотя новый флаг мог бы быть и получше.
Так и я о чём.
Цитата: Hellerick от июня 16, 2011, 21:23
Нее... Триколор перевернут, октограмма (или как там ее) повернута на 45° — такие отличия действительно трудно запомнить и символически связать с одной из республик.
Начать с того, что "октограммы" разные.
Разные цвета.
У мордовского флага центральная полоса шире.
А вот мой флажок уже и на YouTube:
Гимн тоже так себе.
Цитата: do50 от июня 16, 2011, 18:43
P.S. a как насчёт независимости Приднестровья? Dé factó же?
Dé factó - да.
Отношусь нейтрально, абсолютно нейтрально ко всем трём государствам: Румынии, Республике Молдова, и Транснистрии. И всегда буду относиться только нейтрально, к данным странам, и к любым процессам, происходящим в них.
И поэтому, не даю никакие комментарии по этому поводу (из-за полного нейтралитета).
Мне нравится Римская Империя и Римская Британия, а в современном мире - Англия и Уэльс, Сожружество Наций, Соединённые Штаты. Это, и только это, для меня важно.
Цитата: Alexandra A от июня 17, 2011, 14:53
Отношусь нейтрально, абсолютно нейтрально ко всем трём государствам: Румынии, Республике Молдова, и Транснистрии.
Приднестровье — это Циснистрия! >(
Цитата: Hellerick от июня 17, 2011, 16:16
Приднестровье — это Циснистрия!
это вы им скажите, а то în Republică Moldovenească Nistreană sau Transnistria и не знают, как оно на самом деле.
Цитата: Hellerick от июня 17, 2011, 02:22
Гимн тоже так себе.
Я бы сказал, что он ужасен.
Да и национального колорита в нем не чувствуется совсем. Сравните с чувашским (http://music.chuvash.org/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD/chuvashia_gimn.mp3). Последний лично мне нравится меньше, чем мордовский - но по крайней мере чувствуется, что его писал настоящий композитор, и притом композитор-чуваш...
Цитата: Iyeska от мая 18, 2011, 21:37
Дабы не быть голословным, и показать-таки разнообразие гимнов Европы, поделюсь ссылью на замечательное исполнение гимна Финляндии. В наше время чаще исполняют именно финскую его версию, хотя изначально Йохан Рунеберг написал своё стихотворение «Наш край» (Vårt land), положенное позже на музыку Фредериком Пациусом, на шведском языке. Изначальное стихотворение довольно длинное, состоит из 11 строф, но из них исполняют лишь первую и последнюю. Итак, гимн в студию! Прилагаю также финский текст и свой буквальный перевод:
Maamme – Наша земля
слова: Юхан Людвиг Рунеберг (Johan Ludvig Runeberg: 1804 – 1877)
мелодия: Фредерик Пациус (Friedrich Pacius: 1809 – 1891)
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa,
korkeemman kaiun saa.
О, земля наша, Суоми, родная сторона!
Звучи, золотое слово!
Нет ни долины, ни поляны,
ни воды, ни берега милее,
чем эта северная родина,
дорогая земля отцов.
Твой цветущий бутон
ещё прекраснее распустится;
а наша любовь поможет ему подняться
в сиянии твоей надежды, твоей радости,
и однажды песня твоя, о Родина,
прозвучит в наивысших пределах.
Хорошо переведено, только
kukkula - холм.
Цитата: Искандер от июня 17, 2011, 17:11
Цитата: Hellerick от июня 17, 2011, 16:16
Приднестровье — это Циснистрия!
это вы им скажите, а то în Republică Moldovenească Nistreană sau Transnistria и не знают, как оно на самом деле.
+100500
И еще касательно гимна Финляндии: слова
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
Скорее всего, подразумевают
расцвет родины, сдерживаемый какой-то оболочкой или силой,
если хотите - оковами.
Цитата: Toivo от июня 22, 2011, 09:49
http://www.youtube.com/watch?v=kYLr1fYbvwI
ЦитироватьNouse, Inkeri, jo herää työhön,
aamun koi jo sulle heijastaa.
Valoa jo elämäsi yöhön
leviää, oi armas synnyinmaa.
Väikkyen jo aamun sätehissä
toivo herää lastes sydämissä.
Nouse, Inkeri, jo loppuu yö,
nouse, nouse, sun hetkes lyö.
Kerran kaikuu vielä kaunis soitto
kautta kallihimman synnyinmaan,
valon, vapauden ompi voitto,
riemuiten käy kansa laulamaan.
Kuullen kutsumusta mielin innoin
kaikuaapi silloin täysin rinnoin:
Nouse, Inkeri, sun laulus soi,
nouse, päiväks jo vaihtuu koi!
Хельмут Лоти исполняет Бельгийский Гимн,
La Brabançonne во время Праздника Короля (15 ноября ежегодно) в присутствии Бельгийской Королевствой Семьи.
Мне нравится Гимн Бельгии, очень красиво, на всех трёх языках:
Ô Belgique! Ô Mère chérie!
A toi nos coeurs, à toi nos bras
A toi notre sang, ô Patrie
Nous le jurons, tous, tu vivras
Tu vivras, toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle
Le Roi, la Loi, la Liberté.
O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
Wir schwören's Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
Zu der die Freiheit Dich erzog,
Und fortan singen Deine Söhne;
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Und fortan singen Deine Söhne;
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
O dierbaar België, o heilig land der vaad'ren,
Onze ziel en ons hart zijn U gewijd,
Aanvaard ons kracht en het bloed van ons aad'ren,Wees ons doel in arbeid en in strijd,
Bloei, o land, in eendracht niet te breken,
Wees immer u zelf, en ongeknecht,
Het woord getrouw dat g' onbevreesd moogt spreken.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Het woord getrouw dat g' onbevreesd moogt spreken.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Цитата: Alexandra A от мая 20, 2011, 17:30
Hen Wlad Fy Nhadau (Древняя Страна Моих Отцов), гимн Уэльса.
Воистину крут. По шкуре мурашки бегают, и плакать хочется.
А вообще мне очень нравится по торжественности и душевной проникновенности гимн ныне покойной ГДР. Очень хорошо мог подойти и для единой Германии ("Восставшая из руин..." етс.)
Цитата: Yitzik от ноября 9, 2011, 16:48
А вообще мне очень нравится по торжественности и душевной проникновенности гимн
ныне покойной ГДР
Амалека?
Цитата: Yitzik от ноября 9, 2011, 16:48
Цитата: Alexandra A от мая 20, 2011, 17:30
Hen Wlad Fy Nhadau (Древняя Страна Моих Отцов), гимн Уэльса.
Воистину крут. По шкуре мурашки бегают, и плакать хочется.
Mae'n debyg na fyddech byth yn dweud hyn am anthem Lloegr...
Цитата: Alexandra A от ноября 9, 2011, 16:50
Амалека?
Какое отношение имеет сей персонаж к социалистической Германии? Это вы, милочка, видать с нацистским Рейхом перепутали...
Цитата: Yitzik от ноября 9, 2011, 17:23
Цитата: Alexandra A от ноября 9, 2011, 16:50
Амалека?
Какое отношение имеет сей персонаж к социалистической Германии? Это вы, милочка, видать с нацистским Рейхом перепутали...
А к федеральной Западной - имеет?
Или только социалистическая Пруссия (бывшая милитаристская) - это хорошо? А вот нижняя Саксония Рейнланд и Бавария - это не может нравится?
Цитата: Alexandra A от ноября 9, 2011, 17:30
А к федеральной Западной - имеет?
Сашенька, угомонитесь. Выпейте персен. Или валерьянки, по крайней мере.
Речь шла всего лишь о том, что в ГДР не было официального преследования евреев. Точка.
Я перевел с помощью подручных средств вашу фразу об английском гимне. Если речь о британском - как художественное произведение лично меня не впечатлил.
Land of Hope and Glory? Так себе.
И учтите, я здесь высказывался исключительно об эмоционально-художественном аспекте данных музыкальных произведений. Никаких политических предпочтений я тем самым не высказывал. Я вообще стараюсь не обсуждать политику публично.
В ГДР просто некого было преследовать за неимением преследуемых :)
Цитата: Leo от ноября 9, 2011, 23:22
В ГДР просто некого было преследовать за неимением преследуемых :)
В ГДР преследуемые были сами немцы.
Потому что это была колония Советской России, а также Соединённых Штатов, Британии, и Франции.
И вполне официально. Оккупационный режим, и ответственность всех держав-победительниц за судьбу Германии в целом.
Цитата: Hellerick от июня 17, 2011, 02:22
А вот мой флажок уже и на YouTube:
Гимн тоже так себе.
Герб новый хорош, но флаг старый лучше.
самые запоминающиеся гимны : Украина,Россия,Италия,Сша,Бразилия,Израиль, та же Марсельеза абсолютно не запоминается,на другой день после прослушивания не помню как она звучит,не держится в голове
США разве запоминается? Он у них такой невнятный.
мелодия гимна Сша простенькая да,но все равно запоминается на лету,а вот гимны Германии,Франции,Голландии сколько слушал,а все равно вылетают из головы
Цитата: DarkMax2 от ноября 10, 2011, 09:36
США разве запоминается? Он у них такой невнятный.
А я напеваю «Хазбулат удалой» и тут же вспоминаю его.
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 08:11
В ГДР преследуемые были сами немцы.
И причем тут в таком случае Амалек?
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 08:11
Цитата: Leo от ноября 9, 2011, 23:22
В ГДР просто некого было преследовать за неимением преследуемых :)
В ГДР преследуемые были сами немцы.
Потому что это была колония Советской России, а также Соединённых Штатов, Британии, и Франции.
И вполне официально. Оккупационный режим, и ответственность всех держав-победительниц за судьбу Германии в целом.
ГДР вообще не была ничьей колонией, США, Великобритании и Франции уж точно.
Если где в небезопасном месте на территории бывшей ГДР скажете, что в ГДР преследовали немцев - за это и убить могут.
Цитата: SIVERION от ноября 10, 2011, 09:53
мелодия гимна Сша простенькая да,но все равно запоминается на лету,а вот гимны Германии,Франции,Голландии сколько слушал,а все равно вылетают из головы
"Германия превыше всего вылетает" ?
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:53
ГДР вообще не была ничьей колонией
Пруссия после 1945 могла свободно распоряжаться своей судьбой и играть н аравных в международных делах?
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:53
США, Великобритании и Франции уж точно
Правда что по восточному Берлину - столице ГДР - ходили американские военные патрули?
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:53
Если где в небезопасном месте на территории бывшей ГДР скажете, что в ГДР
преследовали немцев - за это и убить могут.
Мне интересно неужели все неугодные Советам немцы могли убежать в Западную Германию до середины 1945? И в Пруссии не осталось ни одного нациста? И все были довольны тем что СССР распоряжается судьбой Пруссии и держит свои войска?
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 22:59
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:53
ГДР вообще не была ничьей колонией
Пруссия после 1945 могла свободно распоряжаться своей судьбой и играть н аравных в международных делах?
Пруссии с 1945 не существует.
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 22:59
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:53
США, Великобритании и Франции уж точно
Правда что по восточному Берлину - столице ГДР - ходили американские военные патрули?
Нет, неправда
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 22:59
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:53
Если где в небезопасном месте на территории бывшей ГДР скажете, что в ГДР
преследовали немцев - за это и убить могут.
Мне интересно неужели все неугодные Советам немцы могли убежать в Западную Германию до середины 1945? И в Пруссии не осталось ни одного нациста? И все были довольны тем что СССР распоряжается судьбой Пруссии и держит свои войска?
Не понимаю, про какую Пруссия идёт речь. Территория Восточной Пруссии была разделена между Польшей, РСФСР и Лит. ССР. Западные прусские земли вошли в состав земель ФРГ и округов ГДР. В Восточной Германии после войны не сильно преследовали нацистов, в основном ловили социалистов и демократов.
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 22:59
Мне интересно неужели все неугодные Советам немцы могли убежать в Западную
Германию до середины 1945? И в Пруссии не осталось ни одного нациста?
Правда. До 1961 года можно было просто проехать из однго района Берлина в другой на метро.
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 23:04
Пруссии с 1945 не существует.
Кажется. в 1947 Контрольная коммиссия официально упразднила прусскую государственность.
Один из неофициальных гимнов словацкого народного антифашистского сопротивления
Pod Úbočou/Ján Ambróz a FS Partizán/
Вот еще один умерший гимн. Совершенно феерический!
Самый известный - гимн Франции (а именно мелодия).
Самый длинный - гимн Греции (>40 строк).
Самый короткий - гимн Японии (4 строки, так что его всегда исполняют полностью).
Самый особенный и, на мой взгляд, самый красивый - гимн Аргентины (видео на YouTube в студию!)
Гимн США вроде похож на русскую песню "Хезболлах удалой". Не плагиат ли случайно?
А гимн Испании, увы, без слов, называется "Королевский марш". Хотя когда-то слова были. Зачем убрали? Представьте себе: стоят футболисты, поют гимн своей страны, а испанцам приходится молчать.
И немножко обсуждения. Бывший гимн России (музыка Глинки) тоже был без слов. Даже был конкурс на текст гимна. Но не был выбран ни один вариант, и Путин поручил Михалкову (автору гимна СССР) написать слова к новому гимну России (а музыка - как у гимна СССР). Уж лучше бы выбрали хоть какой-то вариант, тот гимн был красивее (уж более торжественный - это точно).
Гимн нашей страны Украины - тоже ничего особенного (хотя националисты очень обидятся). Считаю, что лучшим гимном была бы песня Тараса Петриненко "Україна".
(wiki/ru) Шуми_Марица (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%83%D0%BC%D0%B8_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0) − гимн Третьего Болгарского царства.
Цитата: Yitzik от ноября 15, 2011, 23:34
Вот еще один умерший гимн. Совершенно феерический!
Эх, воспоминания! Был я в Советской Молдове. Красота неописуемая! Столица - Кишинёв - невероятно красивый город! Болит душа за Молдову, что там сейчас такая разруха. Да ещё ёё так по живому разрезали!
Цитата: Leo от ноября 10, 2011, 22:55
Цитата: SIVERION от ноября 10, 2011, 09:53
мелодия гимна Сша простенькая да,но все равно запоминается на лету,а вот гимны Германии,Франции,Голландии сколько слушал,а все равно вылетают из головы
"Германия превыше всего вылетает" ?
Ну, уже не "Германия превыше всего", слова другие, но музыка та же, а именно Гайдна, который был австрийцем. А мелодия не сложная, легко запоминается. Скоро будет возможность опять услышать (ведь будет чемпионат Европы по Футболу). И мелодию гимна Франции (особенно самое начало) как можно не запомнить?!
Цитата: Ellidi от мая 6, 2012, 12:23
(wiki/ru) Шуми_Марица (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%83%D0%BC%D0%B8_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0) − гимн Третьего Болгарского царства.
Эллиди,
а ещё есть Гимн Его Величества Царя...
(Всемогущий Вечный Боже, молим Царя нам храни, дай ему силу чтобы он мог...)
А Горда Стара Планина - лучше? (это вопрос)
Цитата: Unicum от мая 6, 2012, 12:13
А гимн Испании, увы, без слов, называется "Королевский марш". Хотя когда-то слова были. Зачем убрали?
Почтенная игра "Возьми старый гимн, убери идеологически неверные старые слова и вставь идеологически верные новые" - не только русская национальная забава. В конце концов испанцам это просто надоело и они отменили слова к гимну вообще.
Гимн Приднестровской Молдавской Республики
Тирасполь
Цитата: Unicum от мая 6, 2012, 12:13
Бывший гимн России (музыка Глинки) тоже был без слов. Даже был конкурс на текст гимна. Но не был выбран ни один вариант... Уж лучше бы выбрали хоть какой-то вариант, тот гимн был красивее (уж более торжественный - это точно).
Согласна.
Мне еще «Славься!» нравится.
Хотя текст для Федерации не слишком подходит.
А еще не понимаю, как «Великая Русь» прокралась в советский гимн.
::) Слышал когда-то эту музыку, но не знал, что это и есть гимн Черногории. :-[
Какой интересный гимн!
Да, черногорцы молодцы, что народную песню сделали гимном.
И старый сербский гимн - 100 раз лучше нынешнего. С ним мы победили две балканские и мировые войны (а поменяли на какую-то медленную, неенергичную и нудную из 19 в.):
Цитата: gruja от мая 8, 2012, 11:17
И старый сербский гимн - 100 раз лучше нынешнего. С ним мы победили две
балканские и мировые войны (а поменяли на какую-то медленную, неенергичную и
нудную из 19 в.):
Вам не нравится Боже Правде?
Цитата: BelijZaec от мая 6, 2012, 14:16
Гимн Приднестровской Молдавской Республики
замечательная музыка, да ведь только плагиат! Александров ее написал, если мне не изменяет память, на конкурс в качестве гимна СССР...
слова так себе
еще гимн в Ливии не поменяли?бо то что я слышал очень не впечатляет,на фоне ливийского гимна украинский даже звучит божественно
Мазурек Донбровского ;up:
Гимн Джамахирии
Поменяли
Новый гимн Ливии
Веселенькие
Последний какой-то попсовый — наверно исполнение такое.
Цитата: Dana от мая 7, 2012, 06:54
У черногорцев есть две известные народные песни и обе начинаются с словами о заре. Одну из них сделали гимном.
Вот эта вторая народная:
Я непонял кто им протокол писал:
по логике вещей обе Елизаветы могли бы и не вставать, это норма при исполнении гимнов в присутствии европейских монархов.
Где-то слыхал (не гарантирую достоверность), что английский гимн формально является церковным песнопением, во время которого все должны стоять. :???
А мне нравится наш, чувашский
Цитата: Zhendoso от июля 17, 2012, 13:16
А мне нравится наш, чувашский
Слишком стандартный. Стыдиться нечего, но и среди десятков таких же его не узнать.
Гимн ЧРИ - тоже литературная обработка народной старой песни:
Цитата: Hellerick от июля 17, 2012, 13:19
Цитата: Zhendoso от июля 17, 2012, 13:16
А мне нравится наш, чувашский
Слишком стандартный. Стыдиться нечего, но и среди десятков таких же его не узнать.
Если честно, мало кто из чувашей знает слова официального гимна. Настоящим гимном, который исполняется почти на всех непротокольных мероприятиях чуваши всех этногрупп считают народную песню "Алран кайми аки-сухи"
(Google) юнеско признал гимн украины лучшим в мире (http://www.google.com/search?q=%D1%8E%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BB+%D0%B3%D0%B8%D0%BC%D0%BD+%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B+%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B8%D0%BC+%D0%B2+%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5)
Цитата: Zhendoso от июля 17, 2012, 13:42
Настоящим гимном, который исполняется почти на всех непротокольных мероприятиях чуваши всех этногрупп считают народную песню "Алран кайми аки-сухи"
Таким гимном у русских можно назвать "Эх, мороз, мороз". С детства помню, как только публика дойдет до кондиции.
Нет ничего прекраснее гимна Республики Ичкерия:
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,
Ӏуьйранна лом угӀуш тхан цӀераш техкина.
Лаилаха иллАллах.
Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,
Тархаш тӀехь дой хьийзо дайша Ӏамийна.
Лаилаха иллАллах.
Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,
Тархаш тӀехь дой хьийзо дайша Ӏамийна.
Лаилаха иллАллах.
Халкъана, махкана наноша кхоьллина,
Цаьршинна эшначохь, майра дӀахӀиттина.
Лаилаха иллАллах.
Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,
Халонех, бохамех курра чекхдийлина.
Лаилаха иллАллах.
Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,
Халонех, бохамех курра чекхдийлина.
Лаилаха иллАллах.
Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,
Дахарехь, къийсамехь яхь оха дӀалур яц!
Лаилаха иллАллах.
Бос Ӏаьржа ва латта молханах лелхарах,
Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.
Лаилаха иллАллах.
Бос Ӏаьржа ва латта молханах лелхарах,
Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.
Лаилаха иллАллах.
Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,
Ӏожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?
Лаилаха иллАллах.
Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,
Хьомсарчу бӀаьргаша хьнаршна гӀиттадо.
Лаилаха иллАллах.
Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,
Хьомсарчу бӀаьргаша хьнаршна гӀиттадо.
Лаилаха иллАллах.
Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,
Хьогалло тхаш бӀарздахь, бецан тхин мийра ду!
Лаилаха иллАллах.
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,
Халкъана, махкана, Далла а муьтӀахь ду.
Лаилаха иллАллах.
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,
Халкъана, махкана, Далла а муьтӀахь ду.
Лаилаха иллАллах.
Обожаю гимн КНДР. Страдальческий такой.
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:45
Обожаю гимн КНДР. Страдальческий такой.
А да, я его тоже люблю. И еще Ирана. :yes:
Цитата: Nekto от августа 26, 2013, 15:32
(Google) юнеско признал гимн украины лучшим в мире (http://www.google.com/search?q=%D1%8E%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BB+%D0%B3%D0%B8%D0%BC%D0%BD+%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B+%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B8%D0%BC+%D0%B2+%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5)
ЦитироватьУкраина оказалась единственной европейской страной в первой пятерке, а в целом в первую десятку лучших национальных гимнов мира вошли гимны Новой Зеландии (2-е место), Южной Африки (3-е), Австралии (4-е), США (5-е), Канады (6-е), Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии (7-е), Испании (8-е), Франции (9-е) и Японии (10-е).
Со 2 по 7 места Британия и её бывшие колонии. Тут что-то нечисто. :donno:
Так утка же.
Samiy krutoy gimn, konechno ze, nash... My ego spizdili u nemcev, a u nemcev slava Vsevishnemu xoroshiy vkus... Zato mnogogolosie uze nashe
Цитата: amaZulu от ноября 11, 2013, 15:32
Samiy krutoy gimn, konechno ze, nash... My ego spizdili u nemcev, a u nemcev slava Vsevishnemu xoroshiy vkus... Zato mnogogolosie uze nashe
Флаг, герб, и гимн - вернут?
В ближайшее время?
Цитата: Alexandra A от ноября 11, 2013, 15:34
Флаг, герб, и гимн - вернут?
В ближайшее время?
Vriad li
No dlia menya gimnom Gruzii ostalsya etot :'(
Цитата: FA от июля 17, 2012, 13:33
Гимн ЧРИ - тоже литературная обработка народной старой песни:
Вот этой? ;D
Цитата: amaZulu от ноября 11, 2013, 15:32
Samiy krutoy gimn, konechno ze, nash... My ego spizdili u nemcev, a u nemcev slava Vsevishnemu xoroshiy vkus... Zato mnogogolosie uze nashe
Вас обманули. Это не гимн.
Цитата: Hellerick от ноября 11, 2013, 16:38
Цитата: amaZulu от ноября 11, 2013, 15:32
Samiy krutoy gimn, konechno ze, nash... My ego spizdili u nemcev, a u nemcev slava Vsevishnemu xoroshiy vkus... Zato mnogogolosie uze nashe
Вас обманули. Это не гимн.
kak ne gimn, kogda on gimn?
Цитата: cetsalcoatle от ноября 11, 2013, 16:41
Фольклорим дальше:
вы хотели сказать - попсуем?
Амерский гимн = хазбулат удалой?
Подпишусь.
А ці ёсць гімн Сінявокай у выкананні сімфанічнага аркестра?
Паслушаеш жа гімн БССР, дык там скрыпкі ёсць, а цяпер іх няма.
dragun97yu, ня ведаю нават.
Чо я нашёл
Меня один преподаватель вот уверял, что у РСФСР был гимн. Что он в школе его учил. А щас, видимо, власти таки скрывают.
Но я ему не до конца верю.
Ложная память такая ложная.
Цитата: Salo_Mandr от апреля 14, 2014, 01:32
dragun97yu, ня ведаю нават.
Чо я нашёл
Меня один преподаватель вот уверял, что у РСФСР был гимн. Что он в школе его учил. А щас, видимо, власти таки скрывают.
Но я ему не до конца верю.
Ложная память такая ложная.
Слова даже осмысленные как-то... :???
Обитает в интернете один человек, который утверждает, что у его есть ноты всех проектов гимна РСФСР.
Обидно, что я не знаю, как до него добраться.
Таки да.
Не знаю чей, но очень вежливый гимн.
Цитата: piton от августа 26, 2013, 15:39
Таким гимном у русских можно назвать "Эх, мороз, мороз". С детства помню, как только публика дойдет до кондиции.
У вас не репрезентативная выборка
Мне больше всего нравится неофициальный гимн Магадана и Колымы
Цитата: antic от апреля 23, 2014, 09:10
Мне больше всего нравится неофициальный гимн Магадана и Колымы
"Еду в Магадан"?
Цитата: Иван-Царевич от апреля 23, 2014, 09:15
"Еду в Магадан"?
Чо-то не знаю такой песни
"Колымская трасса", конечно
Цитата: Иван-Царевич от апреля 23, 2014, 09:15
"Еду в Магадан"?
В КВНе под «Еду в Магадан» выступает сургутская команда. Чтоб никто не догадался. :tss:
Цитата: Валентин Н от апреля 14, 2014, 17:57
Потрясающий гимн
Так, но в то же время обладает большим недостатком для гимна: весьма сложен в исполнении.
Цитата: Валентин Н от апреля 14, 2014, 00:14
Амерский гимн = хазбулат удалой?
Кауказский вариант слышали?
Дзыбэ няшка, да!
Кто-нибудь знает, как называется песня?
Есть у кого-то оркестровое MIDI для Азербайджанского?
Слышал немало гимнов. Нравятся украинский, российский, немецкий, французский. Имею в виду музыку, не слова.
Цитата: From_Odessa от августа 25, 2016, 11:20
Слышал немало гимнов. Нравятся украинский, российский, немецкий, французский. Имею в виду музыку, не слова.
Немецкий - это австрийский. Впрочем, когда гимн писали - Эрцгерцог Австрии был ещё Кайзером Священного Рейха Германской Нации...
Настоящий прусский гимн - это на британскую музыку God Save the King.
Итальянский хорошо девочка исполнила
https://www.youtube.com/watch?v=t6sRFUNA3AQ
Цитата: emons от августа 25, 2016, 11:57
Итальянский хорошо девочка исполнила
https://www.youtube.com/watch?v=t6sRFUNA3AQ
Лигурийско-пьемонтский, северный то есть.
Приложение к теме: неофициальный гимн Голливуда
https://youtu.be/GKPMk5_gStk
Цитата: From_Odessa от августа 25, 2016, 11:20
Нравятся украинский, российский, немецкий, французский.
Украинский хорош, но не мецкий совсем не нра, зато гимн ЕС оду к радости люблю.
Цитата: Валентин Н от августа 25, 2016, 20:35
Какие аллилуйя?!
(wiki/ru) Ода_к_радости (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B4%D0%B0_%D0%BA_%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8)
Цитата: Валентин Н от августа 25, 2016, 20:26
Цитата: From_Odessa от августа 25, 2016, 11:20
Нравятся украинский, российский, немецкий, французский.
Украинский хорош, но не мецкий совсем не нра, зато гимн ЕС оду к радости люблю.
http://www.baltinfo.ru/2014/04/27/Posol-SShA-o-gimne-Ukrainy-Sozdaetsya-vpechatlenie-chto-tebya-zhivem-otpevayut-legche-umeret-422150
Есть такое, когда исполнять не умеют, но когда правильно исполняют, он очень хорош.
Цитата: Freyr Njörðson от августа 25, 2016, 22:06
Цитата: Валентин Н от августа 25, 2016, 20:26
Цитата: From_Odessa от августа 25, 2016, 11:20
Нравятся украинский, российский, немецкий, французский.
Украинский хорош, но не мецкий совсем не нра, зато гимн ЕС оду к радости люблю.
http://www.baltinfo.ru/2014/04/27/Posol-SShA-o-gimne-Ukrainy-Sozdaetsya-vpechatlenie-chto-tebya-zhivem-otpevayut-legche-umeret-422150
Скорее от американского дохнут.
"O say, can you see..." - вот выньё.
Эх, а я уже и забыл, какие мне нравятся. Давно не слушал чужих гимнов.
Кстати. По сути, Гимн Соединённых Штатов является военной песней. Где противником в войне была Британия.
Хотя прямо и не говорится, кто осаждал форт и обстреливал Звёздно-Полосатый Флаг.
Цитата: Alexandra A от августа 26, 2016, 09:32
Кстати. По сути, Гимн Соединённых Штатов является военной песней. Где противником в войне была Британия.
Как и польский. Кстати, один из русских тоже такой - "Гром победы, раздавайся!".
Девочка на школьном всё утро репетирует гимн Украины. Я уже его ненавижу. >(
Цитата: alant от августа 26, 2016, 13:39
Девочка на школьном всё утро репетирует гимн Украины. Я уже его ненавижу. >(
А вот вдруг решат сменить гимн — и ей придется репетировать новый с самого начала ;D
Недавно наткнулся на гимн Тывы и пришел в экстаз :yes:.
Подумал, что Якутии определенно нужно что-то похожее, с ярким национальным колоритом и также без упоминания России.
https://www.youtube.com/watch?v=MBnAZ_qSYJU
Мен — тыва мен (Я - тувинец)
Арт-арттың оваазынга
Дажын салып чалбарган
Таңды, Саян дыдынга
Агын өргээн тыва мен.
Мен — тыва мен
Мөңге харлыг дагның оглу мен.
Мен — тыва мен,
Мөңгүн суглуг чурттуң төлү мен.
Өгбелерим чурттунда
Өлчей тарып иженген,
Өткүт хөөмей ырынга
Өөрүп таалан тыва мен.
Мен — тыва мен,
Мөңге харлыг дагның оглу мен.
Мен — тыва мен,
Мөңгүн суглуг чурттуң төлү мен.
Аймак чоннар бүлези
Акы-дуңма найыралдыг,
Депшилгеже чүткүлдүг
Демниг чурттуг тыва мен.
Мен — тыва мен,
Мөңге харлыг дагның оглу мен.
Мен — тыва мен,
Мөңгүн суглуг чурттуң төлү мен.
----------------
перевод:
На оваа самого священного перевала
Возложил камень, молясь,
Святые вершины Танды, Саян
Белым молоком обрызгал я — тувинец.
Припев:
Я — тувинец,
Сын вечно заснеженных гор,
Я — тувинка,
Дочь страны серебряных рек.
На родине древних предков
Узел счастья связавший
Звонкой песней хоомея
Очарован я — тувинец.
Припев.
Народы в единой семье,
Как братья, крепко дружны.
Устремлённую к прогрессу
Сплоченную страну имею я — тувинец.
Шикарно! А какой гимн был в эпоху независимости?
Очень нравится украинский перевод крымского (татарского) гимна.
Цитата: huaxia от августа 28, 2016, 17:43
Подумал, что Якутии определенно нужно что-то похожее, с ярким национальным колоритом и также без упоминания России.
Сепаратизм разжигаете?
alant
А у Вас рядом с домом или работой находится школьный двор?
Я помню, как в одной из соседних квартир кто-то разучивал композицию на фортепиано и никак не мог нормально сыграть одно место. Как же он/она меня этим задолбал/-ла :green:
Цитата: From_Odessa от августа 28, 2016, 22:55
alant
А у Вас рядом с домом или работой находится школьный двор?
Рядом с домом, и я в ней учился.
Цитата: alant от августа 28, 2016, 22:58
Рядом с домом, и я в ней учился.
Офигеть! Школа прямо рядом с домом! У меня такого никогда не было. До первой нужно было идти около десяти минут, до второй требовалось ехать двумя-тремя транспортами (на тот момент) около часа-полутора, до третьей следовало идти средним шагом около пятнадцати минут, до четвертой - около двадцати. В первый универ я ездил трамваем и троллейбусом, на что уходило около сорока минут, во второй универ нужно было идти около двадцати минут (нужный корпус располагался рядом с третьей и моей главной в жизни школой). Но чтобы рядом - такого у меня никогда не было.
Цитата: From_Odessa от августа 28, 2016, 23:02
Цитата: alant от августа 28, 2016, 22:58
Рядом с домом, и я в ней учился.
Офигеть! Школа прямо рядом с домом! У меня такого никогда не было. До первой нужно было идти около десяти минут, до второй требовалось ехать двумя-тремя транспортами (на тот момент) около часа-полутора, до третьей следовало идти средним шагом около пятнадцати минут, до четвертой - около двадцати. В первый универ я ездил трамваем и троллейбусом, на что уходило около сорока минут, во второй универ нужно было идти около двадцати минут (нужный корпус располагался рядом с третьей и моей главной в жизни школой). Но чтобы рядом - такого у меня никогда не было.
До 8 класса учился в одной школе, затем в СПТУ - так же, относительно, недалеко (быстрым шагом - 20 минут). Затем поступал в ВУЗ на таком же расстоянии, но не поступил. :)
Цитата: huaxia от августа 28, 2016, 17:43
Недавно наткнулся на гимн Тывы и пришел в экстаз :yes:.
О-о! Люблю горловое пение ;up:
Цитата: BormoGlott от октября 3, 2016, 12:32
Цитата: huaxia от августа 28, 2016, 17:43
Недавно наткнулся на гимн Тывы и пришел в экстаз :yes:.
О-о! Люблю горловое пение ;up:
+1
Цитата: huaxia от августа 28, 2016, 17:43
Недавно наткнулся на гимн Тывы и пришел в экстаз :yes:.
Подумал, что Якутии определенно нужно что-то похожее, с ярким национальным колоритом и также без упоминания России.
Отсутствие вообще какого-либо упоминания России политически некорректно.
Что до мотива, то он, конечно, силен, но совершенно не ложится в нормы западной гимнографии, напоминая скорее китайские марши (ну а китайцы на западные нормы, понятно, изначально ложили с высокой колокольни). Нужно что-то синтетическое.
Цитата: Awwal12 от октября 3, 2016, 13:13
Отсутствие вообще какого-либо упоминания России политически некорректно.
Как-то внимательно рассматривал буклет к диску тувинской группы "Yat-Kha". Выпущен был где-то в Европе или Америке. Из буклета никак не следовало, что это российская группа. Кроме того, была приведена карта, на которой Россия изображена отдельно от Тувы.
Цитата: Poirot от октября 3, 2016, 13:19
Цитата: Awwal12 от октября 3, 2016, 13:13
Отсутствие вообще какого-либо упоминания России политически некорректно.
Как-то внимательно рассматривал буклет к диску тувинской группы "Yat-Kha". Выпущен был где-то в Европе или Америке. Из буклета никак не следовало, что это российская группа. Кроме того, была приведена карта, на которой Россия изображена отдельно от Тувы.
Ну тувинские националисты могут извращаться как им угодно, но гимн - это гимн, вещь официальная. Не очень хорошо.
По музыке больше всего нравится итальянским гимн. Наш хорош, но боюсь, тут я субъективен.
Еще нравится гимн КНР. Как-то он душевнее, что-ли, гимна южан, который называется точно так же "Эгукка" (Патриотическая песня).
https://www.youtube.com/watch?v=cc72JCBIsp0
https://www.youtube.com/watch?v=UHLFetWc8v4 - еще одно довольно красивое исполнение женской группой Моранбоҥ.
ТЕКСТ
아침은 빛나라 이 江山
Ach'imŭn pinnara i kangsan
Ачхимын пиннара и каҥсан
銀金에 資源도 가득한
Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭkhan
Ынгыме чавондо кадыкһан
三千里 아름다운 내 祖國
Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk
Самчхолли арымдаун нэ чогук
半萬年 오랜 歷史에
Panmannyŏn oraen ryŏksaë
Памманнён орэн рёксае
燦爛한 文化로 자라난
Ch'allanhan munhwaro charanan
Чхалланхан мунһваро чаранан
슬기론 人民의 이 榮光
Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang
Сыльгирон инмин-э и ёҥгваҥ
몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮
길이 받드세
Momgwa mam ta pach'yŏ i chosŏn
Kiri pattŭse
Момгва мам та пачхё и Чосон
Кири паттысе
白頭山氣像을 다 안고
Paektusan gisangŭl ta anko
Пэктусан гисаҥыль та анго
勤勞의 精神은 깃들어
Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ
Кылло-э чоҥсинын киттыро
眞理로 뭉쳐 진 억센 뜻
Chilliro mungch'yŏ chin ŏksen ttŭt
Чиллиро муҥчхё чин оксен ттыт
온 世界 앞서 나가리
On segye apsŏ nagari
Он сеге апсо нагари
솟는 힘 怒濤도 내밀어
Sonnŭn him nododo naemirŏ
Соннын һим нододо нэмиро
人民의 뜻으로 선 나라
Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara
Инмин-э ттысыро сон нара
限없이 富强하는 이 朝鮮
Hanŏpsi puganghanŭn i chosŏn
Ханопси пугаҥһанын и Чосон
길이 빛내세
Kiri pinnaese
Кири пиннэсе
Сияет утро над Родиной,
Богаты недра родной земли.
Пять тысяч лет твоей истории,
Отчизна в три тысячи ли.
Народ наш гордый прославился
В веках культурою древнею.
Родимой землю свою зовем,
Корею к славе мы ведем!
Поныне дух Пэктусана жив,
Живёт дух правды у нас в груди.
Как монолит, идем сплоченные,
И ждет нас слава впереди.
Сквозь бури смело прошедшую,
Народа волей рождённую,
Цветущую на пути своем –
Корею к славе мы ведем!
Цитата: huaxia от октября 13, 2016, 21:11
Еще нравится гимн КНР
Китайская
Народная
Республика
Цитата: BormoGlott от октября 13, 2016, 22:01
Цитата: huaxia от октября 13, 2016, 21:11
Еще нравится гимн КНР
Китайская Народная Республика
Сорян, было 2 часа ночи, разумеется имел ввиду КНДР.
А гимн КНР тоже хорош, позитивный такой, бодрый.
Кстати в YouTube наткнулся на японский вариант "Марша добровольцев" - https://www.youtube.com/watch?v=PjHHVkNHE3s (начинается 0:57).
Текст:
起きろ、自由になりたけりゃ
окиро: дзию: ни наритакэръя
我が血肉で新たな長城に
вага чинику дэ аратана чё:джё: ни
中華民族 今 迫られてる
чю:ка миндзоку има сэмарарэтэру
人々 最後の 咆哮 を 上げ
хитобито сайго но хо:ко: о агэ
立て!立て!立て!
татэ! татэ! татэ!
一心同体 砲火の中で
иссин до:тай хо:ка но накадэ
前進!дзэнсин!
砲火の中で!前進!
хо:ка но накадэ! дзэнсин!
前進!前進!進
дзэнсин дзэнсин син!
Цитата: Awwal12 от октября 3, 2016, 13:13
Отсутствие вообще какого-либо упоминания России политически некорректно.
Отсутствие в гимне России упоминания ООН и планеты Земля тоже политически некорректно? ;D
Безусловно.
Цитата: ivanovgoga от октября 14, 2016, 18:39
Отсутствие в гимне России упоминания ООН и планеты Земля тоже политически некорректно? ;D
А как же "Хранимая Богом родная (планета) Земля"? ;)
А если планета не указана, а упоминается только центральное светило звездной ситстемы? «...Як роса на Сонці»
Цитата: lammik от октября 3, 2016, 21:09
По музыке больше всего нравится итальянский гимн.
Итальянский тоже не вполне политкорректен. :)
Там упоминается рабство.
Dov'è la vittoria? Le porga la chioma,
Где же победа? Пусть она преклонится,
Che schiava di Roma Iddio la creò
Ведь Всемогущий создал ее рабыней Рима
Вот самый лучший гимн!
Цитироватьთავისუფლება
ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
და დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება!
Моя Икона-Родина,
Иконостас это весь мир,
Освещённые горы и долины,
Поделенные меж равными пред Богом.
Свобода сегодняшняя наша
Поёт нашему будущему во Славу,
Звезда рассвета восходит,
Восходит и меж двух морей сияет,
Слава свободе,
Свободе слава!
Перевод из Вики подправил, а тот там какой-то корявый.
А вот литературный перевод
ЦитироватьРодина — моя икона,
А весь мир — иконостас,
Эти горы и раздолья
Осветил Господь для нас.
Так восславим же свободу,
Что грядущего звездой
Озаряет на восходе
Меж двух морей наш край родной!
Так восславим же свободу,
Слава свободе
Свободе — слава вечная!
Транслитерацию бы. С трудом читаю.
ЦитироватьЧеми хатиа самшобло,
сахате мт'ели к'векъана,
ганат'ебули мт'а-бари,
ц'илнакъариа гxмерт'т'ана.
Т'ависуплеба дгxес чвени
момавалс умгxерс дидебас,
цискрис варсквлави амодис
амодис да ор згxвас шуа брц'къиндеба,
да дидеба т'ависуплебас,
т'ависуплебас дидеба!
Слегка подправил. Так вроде точнее. т'- придыхательное
Т, къ- q'
О, спасибо! Другое дело.
Логично дать собственно музыку.
Ҭависуҧлеба
Чеми хатиа самшобло,
Сахате мҭели қвеҟана,
Ганаҭебули мҭа-бари,
Ҵилнаҟариа ҕмерҭҭана.
Ҭависуҧлеба дҕес чвени
Момавалс умҕерс дидебас,
Цискрис варсквлави амодис
Амодис да ор зҕвас шуа брҵҟиндеба,
Да дидеба ҭависуҧлебас,
Ҭависуҧлебас дидеба!
Музыка якутского гимна мне нравится, но слова нужно переписать. Хотя бы так, чтобы на мелодию ложились, без уродского растягивания гласных. Считаю, что в гимне не стоит упоминать Россию, алмазы и прошлое. России и своего гимна хватит.
Цитата: Timiriliyev от октября 23, 2016, 12:24
Считаю, что в гимне не стоит упоминать Россию, алмазы и прошлое. России и своего гимна хватит.
А прошлое за что?
Гимн как бы должен устремлять в завтрашний день. :umnik:
Цитата: Timiriliyev от октября 24, 2016, 00:38
Гимн как бы должен устремлять в завтрашний день. :umnik:
ЦитироватьСегодня в завтрашний день не все могут смотреть...
Цитата: Timiriliyev от октября 24, 2016, 00:38
Гимн как бы должен устремлять в завтрашний день. :umnik:
Внезапно обнаружил, что в украинском гимне лишь один глагол (тот, что в первой строке) в прошедшем времени, все остальные — в будущем ::)
Цитата: Python от октября 24, 2016, 01:16
в будущем
= в обещалках: будет, сделаем, когда-нибудь — это не хороший признак помойму.
Внезапно обнаружил, что в итальянском гимне упоминаются казаки. Правда, я так и не понял, кем они в нем являются — очередными жертвами Австрии, как и Италия и Польша, или соучастниками преступлений Австрии против Польши (и Италии?). Учитывая, что украинцы и приложили руку к распаду Речи Посполитой, и были одним из народов, покоренных Австрией, оба варианта логичны...
Цитата: Валентин Н от декабря 3, 2016, 20:26
Цитата: Python от октября 24, 2016, 01:16
в будущем
= в обещалках: будет, сделаем, когда-нибудь — это не хороший признак помойму.
Это признак революционной песни — не восхваление текущего состояния (которое в случае Украины ХІХ — начала ХХ века описывалось словами «ще не вмерла»), а призыв к борьбе и предвосхищение будущих побед.
Цитата: Python от декабря 30, 2016, 20:57
Внезапно обнаружил, что в итальянском гимне упоминаются казаки.
Братья Италии,
Италия пробудилась,
Шлемом Сципиона
Она увенчала голову.
Где же победа?
Пусть склонится,
Так как Бог создал её
Рабынею Рима.
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
На протяжении веков
Мы угнетены и осмеяны,
Так как мы не единый народ,
Так как мы разделены.
Пусть же единый флаг, единая мечта
Сплотит нас всех
Для объединения
Пробил час.
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся и полюбим друг друга
Союз и любовь
Показывают народу
Путь Господень
Давайте же поклянемся,
Что освободим родную землю;
Объединение Богом,
Кто может нас победить?
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
От Альп до Сицилии,
Леньяно везде;
Каждый человек
Имеет сердце, имеет руку Ферруччи,
Дети Италии
Зовутся Балилла;
Каждый звон колокола
Напоминает Сицилийскую вечерню.
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Они как тростник, что гнет
Мечи наёмников:
Австрийский орёл
Уже потерял оперение.
Кровь Италии
Кровь поляков
Он пил вместе с казаками,
Но это обожгло его сердце.
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Объединимся в когорты,
Мы готовы умереть!
Мы готовы умереть!
Италия позвала!
Где там казаки?
"Эней був парубок моторный
И хлопец ходь куды козак". :)
Цитата: Python от декабря 30, 2016, 20:57
Внезапно обнаружил, что в итальянском гимне упоминаются казаки. Правда, я так и не понял, кем они в нем являются — очередными жертвами Австрии, как и Италия и Польша, или соучастниками преступлений Австрии против Польши (и Италии?). Учитывая, что украинцы и приложили руку к распаду Речи Посполитой, и были одним из народов, покоренных Австрией, оба варианта логичны...
Украинцы здесь вообще не причём. :stop: Под "казаком" (cosacco) в последней строфе подразумевается русская императорская армия, которая в 1849 г. помогла "австрийскому орлу" (l'Aquila d'Austria) подавить революцию в Австрийской империи.
Кстати, именно эта строфа в некоторые периоды подвергалась цензуре и не исполнялась - чтобы не обижать австрийцев и русских и избежать международных осложнений.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2017, 18:50
Он пил вместе с казаками,
Но это обожгло его сердце.
Как я не заметил казаков?! :fp:
Цитата: Alexi84 от января 17, 2017, 19:27
Украинцы здесь вообще не причём. :stop: Под "казаком" (cosacco) в последней строфе подразумевается русская императорская армия, которая в 1849 г. помогла "австрийскому орлу" (l'Aquila d'Austria) подавить революцию в Австрийской империи.
На заре советский власти слово казак означало почти синоним жандарма.
Цитировать
Кстати, именно эта строфа в некоторые периоды подвергалась цензуре и не исполнялась - чтобы не обижать австрийцев и русских и избежать международных осложнений.
Сейчас исполняется ли, австрийцы не обижаются ли, русские не ассоциируют ли себя с казаками из гимна?
Цитата: alant от января 17, 2017, 20:53
Сейчас исполняется ли, австрийцы не обижаются ли, русские не ассоциируют ли себя с казаками из гимна?
Сейчас не обижаются. Описываемые в "Песне итальянцев" события - это уже дела давно минувших дней. Даже в самой Италии гимн иногда критикуют как давно потерявший актуальность и не вызывающий отклика в сердцах.
Вспомнил ещё, что в Австро-Венгрии "Песня итальянцев" всегда была запрещена - в первую очередь из-за тех строк, где упоминается австрийский орёл. Исполнение нынешнего итальянского гимна австро-венгерскими подданными считалось политическим преступлением.
Насчет лучшего сказать не могу, но худший по словам-гимн Украины. Чистая калька с польского Да и фраза ""Ще не вмерла Украина" для гимна страны не совсем подходят. Поменять бы на "Буде жити ..." И тогда бы хоть более-менее на гимн страны походил бы.
Цитата: ростислав от марта 11, 2017, 18:57
Чистая калька с польского
Если точнее, является вариацией на тему «Гей, славяне», как и польский. В начальном варианте имел больше сходства с польским, но вскоре избавился от сбивающего ритм гейканья. «Ще не вмерла» в украинском гимне, как и «nie zginęła» в польском, соответствует историческим реалиям, в которых эти гимны были созданы: отсутствие собственной государственности и смутные надежды на ее возрождение в борьбе. Можно, конечно, менять первую строку соответственно текущей ситуации («Буде жити Україна», «Всі поїдемо в Європу», «Нас в Європу не пускають», и т.д.), но тогда получится гимн без истории.
С чисто фонетической точки зрения «буде жити...» хуже, чем «ще не вмерла...», поскольку теряется внутренняя рифма с третьей строкой «ще нам, браття...». Да и смысл получается какой-то невнятный — ну, будет жить, пока не помрет (не вечно жить, не процветать, а просто жить. Смыл?). Тем более, «усміхнеться доля» подразумевает не самый радостный момент, когда эти строки были написаны, и «ще не вмерла» лучше характеризует его.
Щэ нэ вмэрла Украйины ни слава ни воля ващето а не сама Украина, Еще не умерла Украины ни слава ни воля если по русски или в более ясном понимании Еще не умерла украинская слава и воля.
Цитата: SIVERION от марта 11, 2017, 21:41
Щэ нэ вмэрла Украйины ни слава ни воля ващето а не сама Украина, Еще не умерла Украины ни слава ни воля если по русски или в более ясном понимании Еще не умерла украинская слава и воля.
Это оригинал, или Кучминская переделка?
Что Вы сейчас цитируете?
Это официальные слова гимна "Щэ нэ вмэрла Украйины" а замена на УкрайинА грубейшая ошибка тех кто не знает гимн
Цитата: Alexandra A от марта 11, 2017, 21:46
Что Вы сейчас цитируете?
(wiki/ru) Гимн Украины#Официальный текст (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B#.D0.9E.D1.84.D0.B8.D1.86.D0.B8.D0.B0.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D1.8B.D0.B9_.D1.82.D0.B5.D0.BA.D1.81.D1.82_.D0.B3.D0.BE.D1.81.D1.83.D0.B4.D0.B0.D1.80.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.B3.D0.B8.D0.BC.D0.BD.D0.B0_.D0.A3.D0.BA.D1.80.D0.B0.D0.B8.D0.BD.D1.8B)
Цитата: ростислав от марта 11, 2017, 18:57
Насчет лучшего сказать не могу, но худший по словам-гимн Украины.
Так безапелляционно может заявить лишь прослушавший (и понявший их) гимны всех стран. Поздравляю! :=
Цитата: SIVERION от марта 11, 2017, 21:55
Это официальные слова гимна "Щэ нэ вмэрла Украйины" а замена на УкрайинА грубейшая ошибка тех кто не знает гимн
Ну почему грубейшая? Всего лишь исторический вариант (совсем недавно ставший историческим). Как и вариант с полным текстом (где есть неполиткорректные посягательства на современные российские и польские территории, в современном официальном варианте из гимна исключенные — те не менее, все знают, что раньше было три куплета вместо одного).
Цитата: Валентин Н от января 17, 2017, 18:50
ЦитироватьКто может нас победить?
Поют люди, чья страна известна как арена войн всех, кому не лень было туда лезть. Воены, блин :green:
Цитата: Python от марта 11, 2017, 20:17
Если точнее, является вариацией на тему «Гей-славяне»,
:uzhos:
Цитата: alant от марта 11, 2017, 23:35
Цитата: ростислав от марта 11, 2017, 18:57
Насчет лучшего сказать не могу, но худший по словам-гимн Украины.
Так безапелляционно может заявить лишь прослушавший (и понявший их) гимны всех стран. Поздравляю! :=
А я и не говорил, что прослушал их все. Я говорил же по словам Я считаю, что слова для гимна страны не очень подходят. А то получается как-то не очень патриотично. Слава и воля умирает и все умереть никак не может Надо делать акцент на то, что слава и воля в Украине
будут жить. Это несло бы совершенно другой информационный заряд. И все. К музыке я придирок не имею
Цитата: Python от марта 11, 2017, 20:17
Цитата: ростислав от марта 11, 2017, 18:57
Чистая калька с польского
Если точнее, является вариацией на тему «Гей, славяне», как и польский. В начальном варианте имел больше сходства с польским, но вскоре избавился от сбивающего ритм гейканья. «Ще не вмерла» в украинском гимне, как и «nie zginęła» в польском, соответствует историческим реалиям, в которых эти гимны были созданы: отсутствие собственной государственности и смутные надежды на ее возрождение в борьбе. Можно, конечно, менять первую строку соответственно текущей ситуации («Буде жити Україна», «Всі поїдемо в Європу», «Нас в Європу не пускають», и т.д.), но тогда получится гимн без истории.
С чисто фонетической точки зрения «буде жити...» хуже, чем «ще не вмерла...», поскольку теряется внутренняя рифма с третьей строкой «ще нам, браття...». Да и смысл получается какой-то невнятный — ну, будет жить, пока не помрет (не вечно жить, не процветать, а просто жить. Смыл?). Тем более, «усміхнеться доля» подразумевает не самый радостный момент, когда эти строки были написаны, и «ще не вмерла» лучше характеризует его.
Я считаю, что гимн должен вселять в людей уверенность в том, что их родная страна будет жить и всех переживет. В тех исторических условиях, песня подходила, согласен. Но в условиях, когда Украина обрела независимость. нужно хотя бы одной строчкой обмолвится о том, что страна будет жить
Цитата: Python от марта 12, 2017, 00:35
все знают, что раньше было три куплета вместо одного
Ну, куплетов всяких и поболее было
Цитата: ростислав от марта 12, 2017, 13:40
Но в условиях, когда Украина обрела независимость. нужно хотя бы одной строчкой обмолвится о том, что страна будет жить
Вы, видимо, знаете из гимна только первую строчку. Кажется, там больше и нет глаголов в прошедшем времени — все остальное только о будущей борьбе и победах. «Буде жити», как я уже сказал, звучит невнятно — примерно как «Россия
вообще это наша держава» (вместо «священная»).
Цитата: piton от марта 12, 2017, 13:58
Цитата: Python от марта 12, 2017, 00:35
все знают, что раньше было три куплета вместо одного
Ну, куплетов всяких и поболее было
В варианте Вербицкого их было три, современный официальный вариант отличается от него лишь отсутствием двух последних куплетов. Хотя различных вариантов было действительно много — после своего создания песня существовала как народная, изменяющаяся от исполнителя к исполнителю.
Цитата: Python от марта 12, 2017, 14:36
Цитата: ростислав от марта 12, 2017, 13:40
Но в условиях, когда Украина обрела независимость. нужно хотя бы одной строчкой обмолвится о том, что страна будет жить
Вы, видимо, знаете из гимна только первую строчку. Кажется, там больше и нет глаголов в прошедшем времени — все остальное только о будущей борьбе и победах. «Буде жити», как я уже сказал, звучит невнятно — примерно как «Россия вообще это наша держава» (вместо «священная»).
Не имею привычки спорить о том, чего не знаю. Хорошо тогда переделаю немного всю первую строфу, чтобы показать, что я хочу увидеть в национальном гимне:
Буде жити в Українi i cлава i воля(делаем акцент на то, что слава и воля в Украине живут и будут жить)
I не раз нам ще всмiхнеться козацька наша доля( показываем, что судьба украинскому народу улыбалась и не раз еще будет улыбаться)
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.(здесь оставляем все как есть)
Завжди будем панувати у своїй сторонці.(показываем, что
на своей землемы будем хозяйничать
всегда)
Остальные строки можно оставить . Вот это больше бы походило на национальный гимн страны. И соответствует текущему моменту, и нет ни капли минорности. Больше вас мучить не буду своими доводами))
Цитата: true от марта 12, 2017, 05:01
Цитата: Валентин Н от января 17, 2017, 18:50
ЦитироватьКто может нас победить?
Поют люди, чья страна известна как арена войн всех, кому не лень было туда лезть. Воены, блин :green:
Шо?
Цитата: ростислав от марта 12, 2017, 19:54
Не имею привычки спорить о том, чего не знаю. Хорошо тогда переделаю немного всю первую строфу, чтобы показать, что я хочу увидеть в национальном гимне:
Буде жити в Українi i cлава i воля(делаем акцент на то, что слава и воля в Украине живут и будут жить)
Как понять, что живут? В тексте этого нет.
Цитировать
I не раз нам ще всмiхнеться козацька наша доля( показываем, что судьба украинскому народу улыбалась и не раз еще будет улыбаться)
А разве нынешнюю строчку так интерпретировать нельзя?
Цитата: ростислав от марта 12, 2017, 19:54
Цитата: Python от марта 12, 2017, 14:36
Цитата: ростислав от марта 12, 2017, 13:40
Но в условиях, когда Украина обрела независимость. нужно хотя бы одной строчкой обмолвится о том, что страна будет жить
Вы, видимо, знаете из гимна только первую строчку. Кажется, там больше и нет глаголов в прошедшем времени — все остальное только о будущей борьбе и победах. «Буде жити», как я уже сказал, звучит невнятно — примерно как «Россия вообще это наша держава» (вместо «священная»).
Не имею привычки спорить о том, чего не знаю. Хорошо тогда переделаю немного всю первую строфу, чтобы показать, что я хочу увидеть в национальном гимне:
Буде жити в Українi i cлава i воля(делаем акцент на то, что слава и воля в Украине живут и будут жить)
I не раз нам ще всмiхнеться козацька наша доля( показываем, что судьба украинскому народу улыбалась и не раз еще будет улыбаться)
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.(здесь оставляем все как есть)
Завжди будем панувати у своїй сторонці.(показываем, что на своей землемы будем хозяйничать всегда)
Остальные строки можно оставить . Вот это больше бы походило на национальный гимн страны. И соответствует текущему моменту, и нет ни капли минорности. Больше вас мучить не буду своими доводами))
Чем массивнее надежды, тем безнадежнее звучит. Кроме того, ритм не соблюден совершенно.
Да, и почему минорность — минус? Допустим, израильский гимн не менее минорен (в отличие от украинского, даже без намека на грозность), но в этом и его сила. Для нации, бо́льшая часть истории которой — безгосударственное существование, делать веселенький гимн было бы как-то странно. Напротив, мажорный гимн — это либо успешная империя (которой Украина пока не является), либо ее сытно живущая колония (см. гимн УССР).
Вроде как минор и мажор не имеет отношения к веселию и грусти. "Яблочко", слышал - минор.
В итальянском гимне минор и мажор чередуются.
Гимн Албании плагиат мелодии Чиприан Порумбеску Pe-al nostru steag e scris unire.
http://www.cunoastelumea.ro/patrimoniu-romanesc-in-cultura-muzicala-a-altor-popoare/
Гимн Восточного Туркестана - Қуртулуш Марши (Марш спасения)Қуртулуш йолида судәк ақти бизниң қанимиз,
Сән үчүн әй юртимиз болсун пида бу жанимиз.
Қан кәчип һәм жан бәрип ахир қутулдурдуқ сени,
Қәлбимиздә қутқузушқа бар иди иманимиз.
Йари һәмдәм болди бизниң һиммитимиз сән үчүн,
Дуняни сорған иди, һиммәт билән әждадимиз.
Юртимиз биз юз-козуңни қан билән пакизлидуқ,
Әмди һеч кирләтмигәймиз чунки Турктур намимиз
Атилла, Чиңгиз, Төмүр дуняни титрәткән иди,
Жан бәрип, жан алимиз биз уларниң әвладимиз.
Чиқти жан, һәм акти қан душмәндин болди әл аман,
Йашисун һеч өлмисун парлансун истиқбалимизПримерный перевод на русский:
На пути к спасению словно вода была пролита наша кровь
Ради тебя, о родина, пусть наши жизни станут жертвой
Проливая кровь и отдавая жизнь, мы спасли тебя
В сердцах у нас была вера в твое освобождение
Мы упорно трудились ради тебя
Наши предки правили миром
О наша родина, мы очистили тебя своей кровью
Пусть она больше не прольётся, ибо имя нам - тюрки
Атилла, Чингиз и Тимур сотрясали мир
А мы - их сыновья, пролившие кровь и заработавшие честь
Мы отдали наши жизни, пролили кровь и отомстили врагам
Да здравствует и вечно цветёт наше будущее
Перевод на турецкий:
Kurtuluş yolunda su gibi aktı kanımız,
Senin için ey yurdumuz, olsun feda canımız
Kan dökerek, can vererek, seni kurtardık,
Kalbimizde, kurtuluş için imanımız vardı.
Yar oldu, himmetimiz sana,
Dünyaya hükmetmişti geçmiş ecdadımız.
Yurdum, kanla temizledik seni,
Artık hiç kirletmeyiz, çünkü Türk'tür namımız.
Atilla, Cengiz, Timur dünyayı titretmişti,
Kan verip şan alan biz onların evlatlarıyız.
Can verdik, aktı kanımız, aldık düşmandan intikam
Yaşasın, hiç sönmesin parlasın istikbalimiz.
Уйгурстан ;up:
И еще один хоккейный гимн
Неофициальный горномарийский гимн
Кырык марла шиеш йäнг (Сердце бьётся по-горномарийски)
Kyryk marla sijes jäng
Äcämäväm kyryk maron
Kyryk maro moroszem
Berhä szuszun jängýcem
Kyryk maro moroszem
To evýrtän, to mägörtä
Kuromoč szaga itken
Kyryk maro halykem
Refrain:
Kyryk marla kustem, kyryk marla morem
Kyryk marla jörem dän mägörem
Jänges joko rikäm, morom sükä vikäm
Kolat moro vikem, kyryk szirem
Kyryk marla sijes jäng
Üžý sugac kyryk szirýs
Sokso kängýž üstý pel
Tekävörtä sačmo vel
Suromo gäc jyltyrmoč
Kyryk maro moroszemes
Pusuang küjäng suken
Kyryk maro halykem
(https://snappygoat.com/b/74c3ab488846ce14b95935978fc8f9c337b79f4f)