Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На каком это языке?

Автор swift, апреля 21, 2005, 00:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 22:36
Если это не турецкий
Не турецкий 99,99% Не услышал вообще ни одного знакомого слова.

Вообще название файла "Sob o Sol" гуглопереводчик определяет как португальский и переводит "Under the sun"

Upliner

А название исполнителя "O Clone" -- это такой бразильский сериал.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Awwal12

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 22:42
Это точно не арабский фонетически, за отсутствием фарингальных звуков.
Это точно не арабский за отсутствием различимой арабской морфологии.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Red Khan

Ну вот, собственно


А вот тут слова с переводом на английский.

В изначальной песне слова те же? А то там такой прононс что разобрать невозможно, да и португальский я не знаю совсем.

Upliner

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2019, 22:53Ну вот, собственно
Это не то же самое, что выложил mamacs, хотя мелодия и правда похожа, но слова -- разве что начальным s.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Rōmānus

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2019, 22:53
Ну вот, собственно

А вот тут слова с переводом на английский.

В изначальной песне слова те же? А то там такой прононс что разобрать невозможно, да и португальский я не знаю совсем.
Вы слушали перед тем как выкладывать? Я и сам ютубом умею пользоваться, но ведь не похоже абсолютно
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Red Khan

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 23:14
Вы слушали перед тем как выкладывать? Я и сам ютубом умею пользоваться, но ведь не похоже абсолютно
Слушал. Но подумал может это просто очень плохая дикция помноженная на незнание языка.

Rōmānus

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2019, 23:21
Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 23:14
Вы слушали перед тем как выкладывать? Я и сам ютубом умею пользоваться, но ведь не похоже абсолютно
Слушал. Но подумал может это просто очень плохая дикция помноженная на незнание языка.
Нет, даже из далека нет. В ютубе обыкновенный португальский с обилием ш/ж. В записи, которую предложили опозновать, вообще звуков ш и ж нет.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Toman

Цитата: Awwal12 от сентября  4, 2019, 21:46
Оригинально. Вы считаете, что в тюркских мало полумягких "л"? За ними даже ходить далеко не надо - вот вам все половецко-кыпчакские... В анлауте, понятно, только в заимствованиях.
Дело не в том, есть они или нет. А в том, что в данной записи все "л" только полумягкие - а вот такая ситуация для тюркских неестественна, ибо все твёрдые слова замести куда-то под ковёр как минимум трудно. И ещё один фонетический признак - соотношение "л" и "р". "Р" присутствует - но всё-таки их сравнительно мало, что также несовместимо с тюркским колоритом.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Awwal12

Цитата: Toman от сентября  5, 2019, 12:27
А в том, что в данной записи все "л" только полумягкие - а вот такая ситуация для тюркских неестественна, ибо все твёрдые слова замести куда-то под ковёр как минимум трудно.
В половецко-кыпчакских НЕТ "твердых (веляризованных) л". :fp: Как нет и в турменском, например (послушайте хоть речи Ниязова).
Отсюда в русском всякие "ялыбойлю" (yalı boylu) и прочее...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Vesle Anne

Цитата: Mona от сентября  4, 2019, 21:34
Осталось сказать, что за язык.
Я знал, что буду раскритикован :-)
Sob o sol вообще-то "под солнцем". В скобках написано árabe. Теперь предполагаю, что на арабском каком-то, на диалекте.

Гуглятся также португальские слова:
Sobre as nossas cabeças o sol
Sobre as nossas cabeças a luz
Sob as nossas mãos a criação
Sobre tudo o que mais for do coração...

Слышу то ли mahtub, то ли maktub (предначертано, написано). Но в целом на арабский не похоже, как ни странно.
Португальская песня из бразильского сериала Клон. Соответственно она на бразильском португальском (здесь ссылку с ютуба выкладывали).

Но опознать предлагают не ее, там судя по всему вообще звукоподражание арабскому.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

злой

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 22:42
Певец несколько раз подряд повторяет "селяви селяда".

:D

Хороший текст, осмысленный  ;up:
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Rōmānus

Ну я ещё вчера нашёл ту же композицию на арабском, но не стал постить, потому что очевидно, что непохоже на опознаваемую:



Авваль, помогите, она на MSA поёт? Какие-то кафы подозрительные у неё  :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vesle Anne

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 22:42
Певец несколько раз подряд повторяет "селяви селяда". По-моему, какая-то стилизация, а не реальный язык
Мне слышится салади - салада.  ;D
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Цитата: Rōmānus от сентября  5, 2019, 12:42
Ну я ещё вчера нашёл ту же композицию на арабском, но не стал постить, потому что очевидно, что непохоже на опозноваемую:
Эту я тоже видела, но это натуральный перевод бразильской песни.
Цитата: Rōmānus от сентября  5, 2019, 12:42
она на MSA поёт? Какие-то кафы подозрительные у неё
Чисто теоретически, в сериале действие происходит в Марокко. Так что кто из знает

Upd. Хотя нет.
Para interpretá-la, Marcus convidou a cantora franco-libanesa Raya Hilal, que fez uma versão da letra para o árabe
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Rōmānus

Цитата: злой от сентября  5, 2019, 12:39
Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 22:42
Певец несколько раз подряд повторяет "селяви селяда".

:D

Хороший текст, осмысленный  ;up:

Песнь о главном: о селёдке :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Awwal12

Цитата: Rōmānus от сентября  5, 2019, 12:42
Авваль, помогите, она на MSA поёт? Какие-то кафы подозрительные у неё  :)
Фонетика MSA в любом случае по факту всегда подчинена местным диалектам (если человек что-то не выговаривает, то он это чаще всего и не будет выговаривать; специально тренируют произношение в основном чтецы Корана - но там и чтение имеет свою специфику, это не MSA). Собственно диалекты отделяются от MSA в первую очередь грамматикой и лексикой.

То, что поет она на MSA, очевидно как минимум по концевым огласовкам (благо субтитры наличествуют).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alessandro

Цитата: Awwal12 от сентября  5, 2019, 12:34
В половецко-кыпчакских НЕТ "твердых (веляризованных) л". :fp: Как нет и в турменском, например (послушайте хоть речи Ниязова).
Отсюда в русском всякие "ялыбойлю" (yalı boylu) и прочее...
Конкретно про слово ялыбойлю я вам скажу, что в русском оно произносится так, потому что в точности так оно произносится в крымскотатарском, откуда заимствовано. А в крымскотатарском оно так произносится, потому что там л смягчается после й: тойляр, байльыкъ, бойлю. Просто это явление не отображается на письме (пишется тойлар, байлыкъ, бойлу).
Спасибо, что дочитали.

Vesle Anne

Цитата: Awwal12 от сентября  5, 2019, 13:04
В марокканском диалекте кафы вроде бы сохраняются.
См.выше, певица не марокканка, как выяснилось
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Ömer

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2019, 22:36
Если это не турецкий, я бы копал среди арабских диалектов и курдского
Не турецкий, не курдский и не арабский точно. Действительно похоже на выдуманный язык.
ya herro, ya merro

Awwal12

Цитата: Alessandro от сентября  5, 2019, 13:05
А в крымскотатарском оно так произносится, потому что там л смягчается после й: тойляр, байльыкъ, бойлю. Просто это явление не отображается на письме (пишется тойлар, байлыкъ, бойлу).
Да, насчет всех половецких я очевидно погорячился, прошу прощения за дезинформацию. Но по крайней мере в кавказской ветви веляризованного [л] действительно нет вообще.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: Vesle Anne от сентября  5, 2019, 13:07
Цитата: Awwal12 от сентября  5, 2019, 13:04
В марокканском диалекте кафы вроде бы сохраняются.
См.выше, певица не марокканка, как выяснилось
Да, я уже исправился. :yes: Хотя в Леванте кафы, кажется, не сохраняются ни в одном диалекте, при разговоре на аль-фусхе их всё же обыкновенно воспроизводят... как умеют.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Rōmānus

Цитата: Awwal12 от сентября  5, 2019, 13:23
Цитата: Vesle Anne от сентября  5, 2019, 13:07
Цитата: Awwal12 от сентября  5, 2019, 13:04
В марокканском диалекте кафы вроде бы сохраняются.
См.выше, певица не марокканка, как выяснилось
Да, я уже исправился. :yes: Хотя в Леванте кафы, кажется, не сохраняются ни в одном диалекте, при разговоре на аль-фусхе их всё же обыкновенно воспроизводят.
Не сохранились, вот и мне показалось, что они у неё слишком "тщательные", она почти давится на слове "фауqа"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Toman

Цитата: Vesle Anne от сентября  5, 2019, 12:45
Цитата: Rōmānus от Певец несколько раз подряд повторяет "селяви селяда". По-моему, какая-то стилизация, а не реальный язык
Мне слышится салади - салада.  ;D
Сэлави-сэлада или солави-солада - т.е. что-то типа среднего подъёма, по-любому, но, да, скорее непереднего ряда. (Слушать несколько сподручнее, если в звуковом редакторе сильно задавить частоты ниже 250-350 Гц).

Цитата: Ömer от сентября  5, 2019, 13:20
Не турецкий, не курдский и не арабский точно. Действительно похоже на выдуманный язык.
Может быть, некая лайтовая стилизация "под арабский", но чтоб без сложных арабских звуков по-настоящему, а так, насыпать побольше -ah-, -ha-, полумягких "л", и типа сойдёт для сельской местности?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Цитата: Vesle Anne от сентября  5, 2019, 12:47
Эту я тоже видела, но это натуральный перевод бразильской песни.
Да, я там слышу аж целое одно знакомое слово :)
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр