Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

хотя бы и хоть бы

Автор subway_man, августа 19, 2005, 17:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

subway_man

насколько я понимаю, форма "хоть бы" изначально появилась как  разговорный вариант "хотя бы". но! эти формы имеют совсем разный смысл. "хоть бы" выражает желание наступления какого-либо события. наиболее близкий синоним "хотя бы" - "по крайней мере". но вот время от времени я встречаю людей (кое-где и в интернете видел), для которых "хотя бы" = "хоть бы" ("хотя бы он успел" - не констатация факта, а желание того, чтобы "он" успел). насколько распространено такое явление в языке? для меня такие конструкции звучат дико, это всё равно что для англофона с не особо широким кругозором повествовательное предложение с вопросительной интонацией, полный ступор системы :lol:

Vertaler

Вообще лучше вместо обоих говорить хушь бы. 8-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Amateur

У англофонов в разговорном стиле сплошь повествовательные предложения с вопросительной интонацией (т.е., без инверсии). Также легко опускается глагол связка.
,,Хоть бы" и ,,хотя бы" всегда были и остаются одним и тем же.

Тђнь

Цитата: Vertaler van TekstenВообще лучше вместо обоих говорить хушь бы. 8-)

хучь бы

basta

ХОТЬ бы он успел.
- выражает желание

хотя(хоть) бы ОН успел.
или
он хотя бы УСПЕЛ.
- хотя бы = как минимум, по крайней мере.

большими буквами логическое ударение.

автор темы прав насчёт значений. почему это смущает? нормальные, привычные разговорные вещи.

Цитата: Amateur от августа 19, 2005, 20:26
,,Хоть бы" и ,,хотя бы" всегда были и остаются одним и тем же.
не согласен.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр