Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rómendil
 - августа 8, 2013, 10:47
Да, фразы Хуася в такой ситуации лучше подойдут.
Автор MaksimAr
 - августа 8, 2013, 09:03
Цитата: Hellerick от августа  7, 2013, 18:55
Цитата: MaksimAr от августа  7, 2013, 18:46
спасибо! да мы на "ты"... и как я понял в предыдущих варанов "вы" а "ты" да ? я правильно заметил

Ну да. Пока я заискивал перед обиженной дамой, Хуася перешел на панибратский стиль.
Не моя обиженная дама не японка )) она русская просто она 10 лет жила в Японии и я хочу написать это на стене перед ее балконом! )) может Вы подумайте что это безумный поступок! но что не сделаешь для любимой девушки :)
Автор Hellerick
 - августа 7, 2013, 18:55
Цитата: MaksimAr от августа  7, 2013, 18:46
спасибо! да мы на "ты"... и как я понял в предыдущих варанов "вы" а "ты" да ? я правильно заметил

Ну да. Пока я заискивал перед обиженной дамой, Хуася перешел на панибратский стиль.
Автор MaksimAr
 - августа 7, 2013, 18:46
Цитата: huaxia от августа  7, 2013, 15:07
Вместо あなた 『аната』лучше употребить 君『кими』- если уж на "ты", если между вами реально близкие отношения.

А так я бы сказал:
ごめん!君は超キレイだ! 『гомэн, кими ва чоо кирэи да』Прости! Ты супер красивая!
или
ごめん。君は一番キレイだ。『гомэн, кими ва ичибан кирэи да』

спасибо! да мы на "ты"... и как я понял в предыдущих варанов "вы" а "ты" да ? я правильно заметил
Автор huaxia
 - августа 7, 2013, 15:07
Вместо あなた 『аната』лучше употребить 君『кими』- если уж на "ты", если между вами реально близкие отношения.

А так я бы сказал:
ごめん!君は超キレイだ! 『гомэн, кими ва чоо кирэи да』Прости! Ты супер красивая!
или
ごめん。君は一番キレイだ。『гомэн, кими ва ичибан кирэи да』
Автор MaksimAr
 - августа 7, 2013, 00:12
Цитата: Rómendil от августа  6, 2013, 23:13
ごめんください
Прости, пожалуйста.

あなたは一番綺麗です
あなたは一番美しいです

Ты самая красивая. Это обычный нейтрально-вежливый стиль.

Спасибо! Огромное!
Автор Rómendil
 - августа 6, 2013, 23:13
ごめんください
Прости, пожалуйста.

あなたは一番綺麗です
あなたは一番美しいです

Ты самая красивая. Это обычный нейтрально-вежливый стиль.
Автор MaksimAr
 - августа 6, 2013, 17:20
Цитата: Lodur от августа  6, 2013, 17:12
Куда уж короче. О вежливости забывать нельзя (вы ведь, вроде, извиняетесь?), а вежливые фразы требуют большого количества слов.

да согласен! но я же не понимая и поэтому спрашиваю! просто я знаю что написать слова по японски можно по разному и потому справил может есть другие варианты? не судите строго ))
Автор Lodur
 - августа 6, 2013, 17:12
Куда уж короче. О вежливости забывать нельзя (вы ведь, вроде, извиняетесь?), а вежливые фразы требуют большого количества слов.
Автор MaksimAr
 - августа 6, 2013, 17:08
но если у кого то есть вариант покороче подскажите пожалуйста