Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pinia
 - апреля 2, 2009, 22:59
Merci, pane Zeleny :)  ;)
Автор Алексей Гринь
 - апреля 2, 2009, 22:49
Цитата: "Pinia" от
Czy to znaczy poprawnie
Poprawnie, si, si.
Автор Pinia
 - апреля 2, 2009, 22:46
Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2009, 22:27

Jak się masz. To sprawnie? ^^
Sprawnie? Czy to znaczy poprawnie?  :yes: Jak się masz!
Автор Алексей Гринь
 - апреля 2, 2009, 22:27
Цитата: "Pinia" от
Dobrý den,pane Aleksy
Snažím se... Jak... Jaaaak.... Jak se się mááa... Masz. Jak się masz. To sprawnie? ^^
Автор Pinia
 - апреля 2, 2009, 22:01
Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2009, 21:49
Как и для чехов.

Dobrý den,pane Aleksy :)

Цитата: Алалах от апреля  2, 2009, 21:58
Если бы попался мне Джон, не уверен, что язык бы повернулся так сказать в аналогичной ситуации.
A dlaczego nie, panie Johnie?

Inne przykłady:
Każdy odbiera Pana Johna tak jak chce, może i umie
Panie Johny! Znamy się od dwudziestu lat, a ja nagle nie wiem, o co panu chodzi?


Автор Алалах
 - апреля 2, 2009, 21:58
в официальной речи без вопросов. Имел ввиду частную переписку/общение. Напр, будучи в Польше, спокойно обращался к знакомому Pan Jerzy. Если бы попался мне Джон, не уверен, что язык бы повернулся так сказать в аналогичной ситуации.
:) то есть он мне сейчас попался, вот и возник вопрос. Пока нашел выход в обращении по фамилии, благо та польская.
Автор Алексей Гринь
 - апреля 2, 2009, 21:49
Как и для чехов.
Автор Pinia
 - апреля 2, 2009, 21:42
Цитата: Алалах от апреля  2, 2009, 17:03
  Нормально ли будет звучать, напр., Pan John, Pan Jack i t.d.?
Или же такое будет резать слух? мне режет  :)

PS: или предположить, такие варианты, как Pan Mustafa, Pani Laila.

W oficjalnych sytuacjach (kiedy osoby nie są ze sobą po imieniu) używa się zwrotu pan lub pani bez względu na pochodzenie imienia. Dla Polaków to naturalne.
.
Автор Алалах
 - апреля 2, 2009, 17:03
человек с польскими корнями (и говорящий по-польски) имеет имя иностранного происхождения.  Уместно ли будет в обращении  к нему употребить сочетание аналогично с польскими именами? Относительно славянских имен проще. А если имя с  ярковыраженной окраской английское, немецкое и т.д.  Нормально ли будет звучать, напр., Pan John, Pan Jack i t.d.?
Или же такое будет резать слух? мне режет  :)

PS: или предположить, такие варианты, как Pan Mustafa, Pani Laila.